Ezekiel 45 - IChZQEL - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

IAUA's Portion of the Land
1 Moreover, when you shall divide by lot the land for inheritance, you shall set apart an offering to IAUA, a holy portion of the land; the length shall be the length of five and twenty thousand reeds, and the breadth shall be ten thousand; it shall be holy in all the border thereof round about.
E  UBAFILKM  ETh-  AERTs  BNChLA  ThRIMU  ThRUMA 
  and·in·the·?  the  the·earth  in·we·? 
    LIAUA  QDSh  MN-  AERTs  ERK  ChMShA  UOShRIM 
    to·IAUA  from  the·earth  I-will·?  and·? 
    ELF  ERK  URChB  OShRA  ELF  QDSh- 
    I-will·to·?  I-will·?  and·?  I-will·to·? 
    AUE  BKL-  GBULA  SBIB 
    the·and·I-will  in·all 
2 Of this there shall be for the holy place five hundred in length by five hundred in breadth, square round about; and fifty cubits for the open land round about it.
B  IAIA  MZA  EL-  AQDSh  ChMSh 
  is  from·?  this  the·? 
    MEUTh  BChMSh 
    from·I-will·and·she-will  in·? 
    MEUTh  MRBO  SBIB  UChMShIM 
    from·I-will·and·she-will  from·?  and·? 
    EMA  MGRSh  LU  SBIB 
    I-will·from·the  from·?  to·and 
3 Of this measure shall you measure a length of five and twenty thousand, and a breadth of ten thousand; and in it shall be the sanctuary, which is most holy.
G  UMN-  AMDA  AZETh  ThMUD  ERK  ChMSh 
  and·from  the·from·?  the·?  I-will·? 
    (ChMShA)  UOShRIM  ELF  URChB  OShRTh 
    and·?  I-will·to·?  and·? 
    ELFIM  UBU-  IAIA  AMQDSh  QDSh  QDShIM 
    I-will·to·?  and·give  is  the·from·? 
4 It is a holy portion of the land; it shall be for the priests, the ministers of the sanctuary, that come near to minister to IAUA; and it shall be a place for their houses, and a place consecrated for the sanctuary.
D  QDSh  MN-  AERTs  AUE  LKANIM 
  from  the·earth  the·and·I-will  to·as·the·we·sea 
    MShRThI  AMQDSh  IAIA  AQRBIM  LShRTh  ETh-  IAUA 
    from·?  the·from·?  is  the·?  to·?  the  IAUA 
    UAIA  LAM  MQUM  LBThIM 
    and·the·he-will·the  to·them  place  to·in·? 
    UMQDSh  LMQDSh 
    and·from·?  to·from·? 
5 Five and twenty thousand in length, and ten thousand in breadth, which shall be to the Levites, the ministers of the house, for a possession to themselves, for twenty chambers.
A  UChMShA  UOShRIM  ELF  ERK  UOShRTh 
  and·?  and·?  I-will·to·?  I-will·?  and·? 
    ELFIM  RChB  IAIA  (UAIA) 
    I-will·to·?  is  and·the·he-will·the 
    LLUIM  MShRThI  ABITh 
    to·to·and·sea  from·?  the·in·he-will·she-will 
    LAM  LEChZA  OShRIM  LShKTh 
    to·them  to·I-will·?  to·? 
6 You shall appoint the possession of the city five thousand broad, and five and twenty thousand long, side by side with the offering of the holy portion; it shall be for the whole house of Israel.
U  UEChZTh  AOIR  ThThNU  ChMShTh  ELFIM  RChB 
  and·I-will·?  the·?  I-will·to·? 
    UERK  ChMShA  UOShRIM  ELF  LOMTh 
    and·I-will·?  and·?  I-will·to·?  to·? 
    ThRUMTh  AQDSh  LKL-  BITh  IShREL  IAIA 
    the·?  to·all  in·he-will·she-will  Israel  is 
7 For the prince, on the one side and on the other side of the holy offering and of the possession of the city, in front of the holy offering and in front of the possession of the city, on the west side westward, and on the east side eastward; and in length answerable to one of the portions, from the west border to the east border
Z  ULNShIE  MZA  UMZA  LThRUMTh  AQDSh 
  and·to·we·?  from·?  and·from·?  to·?  the·? 
    ULEChZTh  AOIR  EL-  FNI  ThRUMTh-  AQDSh 
    and·to·I-will·?  the·?  this  face  the·? 
    UEL-  FNI  EChZTh  AOIR  MFETh-  IM 
    and·this  face  I-will·?  the·?  from·?  sea 
    IMA  UMFETh-  QDMA  QDIMA  UERK 
    he-will·from·the  and·from·?  and·I-will·? 
    LOMUTh  EChD  AChLQIM  MGBUL  IM  EL-  GBUL  QDIMA 
    to·?  one  the·?  from·?  sea  this 
8 of the land; it shall be to him for a possession in Israel, and My princes shall no more wrong My people; but they shall give the land to the house of Israel according to their tribes.
Ch  LERTs  IAIA-  LU  LEChZA  BIShREL  ULE- 
  to·earth  is  to·and  to·I-will·?  in·Israel  and·not 
    IUNU  OUD  NShIEI  ETh-  OMI  UAERTs 
    he-will·and·we·and  we·?  the  and·the·earth 
    IThNU  LBITh-  IShREL  LShBTIAM 
    he-will·?  to·in·he-will·she-will  Israel  to·? 
9 Thus says the Lord IAUA: Let it suffice you, O princes of Israel; remove violence and spoil, and execute justice and righteousness; take away your exactions from My people, says the Lord IAUA.
T  KA-  EMR  EDNI  IAUA  RB-  LKM  NShIEI  IShREL  ChMS 
  as·the  say  I-will·?  IAUA  to·you  we·?  Israel 
    UShD  ASIRU  UMShFT  UTsDQA  OShU  ARIMU 
    and·?  the·?  and·from·?  and·righteous  the·? 
    GRShThIKM  MOL  OMI  NEM  EDNI  IAUA 
    from·on  we·I-will·from  I-will·?  IAUA 
10 You shall have just balances, and a just ephah, and a just bath.
I  MEZNI-  TsDQ  UEIFTh- 
  from·I-will·?  righteous  and·I-will·he-will·? 
    TsDQ  UBTh-  TsDQ  IAI  LKM 
    righteous  and·in·she-will  righteous  be  to·you 
11 The ephah and the bath shall be of one measure, that the bath may contain the tenth part of a homer, and the ephah the tenth part of a homer; the measure thereof shall be after the homer.
IE  AEIFA  UABTh  ThKN  EChD 
  the·I-will·he-will·?  and·the·in·she-will  one 
    IAIA  LShETh  MOShR  AChMR  ABTh  UOShIRTh 
    is  to·?  from·?  the·?  the·in·she-will  and·? 
    AChMR  AEIFA  EL-  AChMR  IAIA  MThKNThU 
    the·?  the·I-will·he-will·?  this  the·?  is  from·? 
12 The shekel shall be twenty gerahs; twenty shekels, five and twenty shekels, ten, and five shekels, shall be your maneh.
IB  UAShQL  OShRIM  GRA  OShRIM  ShQLIM  ChMShA  UOShRIM 
  and·the·?  and·? 
    ShQLIM  OShRA  UChMShA  ShQL  AMNA  IAIA  LKM 
    and·?  the·from·we·the  is  to·you 
13 This is the offering that you shall set apart: the sixth part of an ephah out of a homer of wheat, and you shall give the sixth part of an ephah out of a homer of barley;
IG  ZETh  AThRUMA  EShR  ThRIMU  ShShITh 
  the·?  which 
    AEIFA  MChMR  AChTIM  UShShIThM 
    the·I-will·he-will·?  from·?  the·?  and·? 
    AEIFA  MChMR  AShORIM 
    the·I-will·he-will·?  from·?  the·? 
14 and the set portion of oil, the bath of oil, shall be the tithe of the bath out of the cor, which is ten baths, even a homer; for ten baths are a homer;
ID  UChQ  AShMN  ABTh  AShMN  MOShR 
  and·?  the·?  the·in·she-will  the·?  from·? 
    ABTh  MN-  AKR  OShRTh  ABThIM  ChMR 
    the·in·she-will  from  the·as·?  the·in·? 
    KI-  OShRTh  ABThIM  ChMR 
    that  the·in·? 
15 and one lamb of the flock, out of two hundred, from the well-watered pastures of Israel; for a meal-offering, and for a burnt-offering, and for peace-offerings, to make atonement for them, says the Lord IAUA.
TU  UShA-  EChTh  MN-  ATsEN  MN-  AMEThIM 
  and·?  I-will·?  from  the·?  from  the·from·I-will·? 
    MMShQA  IShREL  LMNChA  ULOULA 
    from·from·water  Israel  to·from·we·?  and·to·? 
    ULShLMIM  LKFR  OLIAM  NEM  EDNI  IAUA 
    and·to·?  to·as·?  we·I-will·from  I-will·?  IAUA 
16 All the people of the land shall give this offering for the prince in Israel.
TZ  KL  AOM  AERTs  IAIU  EL-  AThRUMA  AZETh 
  all  the·?  the·earth  he-will·be  this  the·?  the·? 
    LNShIE  BIShREL 
    to·we·?  in·Israel 
17 It shall be the prince's part to give the burnt-offerings, and the meal-offerings, and the drink-offerings, in the feasts, and in the new moons, and in the sabbaths, in all the appointed seasons of the house of Israel; he shall prepare the sin-offering, and the meal-offering, and the burnt-offering, and the peace-offerings, to make atonement for the house of Israel.
IZ  UOL-  ANShIE  IAIA  AOULUTh  UAMNChA 
  and·on  the·we·?  is  the·?  and·the·from·we·? 
    UANSK  BChGIM  UBChDShIM  UBShBThUTh  BKL- 
    and·the·we·?  in·?  and·in·?  and·in·?  in·all 
    MUODI  BITh  IShREL 
    from·and·?  in·he-will·she-will  Israel 
    AUE-  IOShA  ETh-  AChTETh  UETh- 
    the·and·I-will  he-will·make  the  the·?  and·the 
    AMNChA  UETh-  AOULA  UETh-  AShLMIM  LKFR 
    the·from·we·?  and·the  the·?  and·the  the·?  to·as·? 
    BOD  BITh-  IShREL 
    in·?  in·he-will·she-will  Israel 
18 Thus says the Lord IAUA: In the first month, in the first day of the month, you shall take a young bullock without blemish; and you shall purify the sanctuary.
ICh  KA-  EMR  EDNI  IAUA  BREShUN  BEChD  LChDSh  ThQCh 
  as·the  say  I-will·?  IAUA  in·?  in·one  to·? 
    FR-  BN-  BQR  ThMIM  UChTETh  ETh-  AMQDSh 
    in·we  morning  and·?  the  the·from·? 
19 The priest shall take of the blood of the sin-offering, and put it on the door-posts of the house, and on the four corners of the settle of the altar, and on the posts of the gate of the inner court.
IT  ULQCh  AKAN  MDM  AChTETh  UNThN  EL- 
  and·to·?  the·as·the·we  from·?  the·?  and·we·?  this 
    MZUZTh  ABITh  UEL-  ERBO 
    from·?  the·in·he-will·she-will  and·this  I-will·? 
    FNUTh  AOZRA  LMZBCh  UOL-  MZUZTh  ShOR  AChTsR 
    the·?  to·from·?  and·on  from·?  the·? 
    AFNIMITh 
    the·? 
20 So you shall do on the seventh day of the month for every one that errs, and for him that is simple; so shall you make atonement for the house.
K  UKN  ThOShA  BShBOA  BChDSh  MEISh 
  and·so  in·?  in·?  from·I-will·he-will·? 
    ShGA  UMFThI  UKFRThM  ETh- 
    and·from·?  and·as·?  the 
    ABITh 
    the·in·he-will·she-will 
21 In the first month, in the fourteenth day of the month, you shall have the passover; a feast of seven days; unleavened bread shall be eaten.
KE  BREShUN  BERBOA  OShR  IUM  LChDSh  IAIA  LKM  AFSCh 
  in·?  in·I-will·?  day  to·?  is  to·you  the·? 
    ChG  ShBOUTh  IMIM  MTsUTh  IEKL 
    seas  from·?  he-will·I-will·all 
22 On that day shall the prince prepare for himself and for all the people of the land a bullock for a sin-offering.
KB  UOShA  ANShIE  BIUM  AAUE  BODU 
  and·make  the·we·?  in·day  the·the·and·I-will  in·? 
    UBOD  KL-  OM  AERTs  FR  ChTETh 
    and·in·?  all  the·earth 
23 The seven days of the feast he shall prepare a burnt-offering to IAUA, seven bullocks and seven rams without blemish daily the seven days; and a he-goat daily for a sin-offering.
KG  UShBOTh  IMI-  AChG  IOShA 
  and·?  he-will·from·he-will  the·?  he-will·make 
    OULA  LIAUA  ShBOTh  FRIM  UShBOTh 
    to·IAUA  and·? 
    EILIM  ThMIMM  LIUM  ShBOTh  AIMIM 
    I-will·he-will·to·sea  to·day  the·seas 
    UChTETh  ShOIR  OZIM  LIUM 
    and·?  to·day 
24 He shall prepare a meal-offering, an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and a hin of oil to an ephah.
KD  UMNChA  EIFA  LFR 
  and·from·we·?  I-will·he-will·?  to·? 
    UEIFA  LEIL 
    and·I-will·he-will·?  to·I-will·he-will·to 
    IOShA  UShMN  AIN 
    he-will·make  and·?  the·he-will·we 
    LEIFA 
    to·I-will·he-will·? 
25 In the seventh month, in the fifteenth day of the month, in the feast, shall he do the like the seven days; to the sin-offering as well as the burnt-offering, and the meal-offering as well as the oil.
KA  BShBIOI  BChMShA  OShR  IUM  LChDSh  BChG  IOShA 
  in·seven  in·?  day  to·?  in·?  he-will·make 
    KELA  ShBOTh  AIMIM  KChTETh  KOLA 
    as·this  the·seas  as·?  as·ascend 
    UKMNChA  UKShMN 
    and·as·from·we·?  and·as·? 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18