Ezekiel 35 - IChZQEL - יחזקאל


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Interlinear

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

Prophecy against Mount Seir

1 Moreover the word of IAUA came to me, saying:   E UIAI DBR-IAUA ELI LEMR   א ויהי דבר-יהוה אלי לאמר
2 'Son of man, set your face against mount Seir, and prophesy against it,   B BN-EDM ShIM FNIK OL-AR ShOIR UANBE OLIU   ב בן-אדם שים פניך על-הר שעיר והנבא עליו
3 and say to it: Thus says the Lord IAUA: Behold, I am against you, O mount Seir, and I will stretch out My hand against you, and I will make you most desolate.   G UEMRTh LU KA EMR EDNI IAUA ANNI ELIK AR-ShOIR UNTIThI IDI OLIK UNThThIK ShMMA UMShMA   ג ואמרת לו כה אמר אדני יהוה הנני אליך הר-שעיר ונטיתי ידי עליך ונתתיך שממה ומשמה
4 I will lay your cities waste, and you shall be desolate; and you shall know that I am IAUA.   D ORIK ChRBA EShIM UEThA ShMMA ThAIA UIDOTh KI-ENI IAUA   ד עריך חרבה אשים ואתה שממה תהיה וידעת כי-אני יהוה
5 Because you have had a hatred of old, and have hurled the children of Israel to the power of the sword in the time of their calamity, in the time of the iniquity of the end;   A ION AIUTh LK EIBTh OULM UThGR ETh-BNI-IShREL OL-IDI-ChRB BOTh EIDM BOTh OUN QTs   ה יען היות לך איבת עולם ותגר את-בני-ישראל על-ידי-חרב בעת אידם בעת עון קץ
6 therefore, as I live, says the Lord IAUA, I will prepare you to blood, and blood shall pursue you; surely you have hated your own blood, therefore blood shall pursue you.   U LKN ChI-ENI NEM EDNI IAUA KI-LDM EOShK UDM IRDFK EM-LE DM ShNETh UDM IRDFK   ו לכן חי-אני נאם אדני יהוה כי-לדם אעשך ודם ירדפך אם-לא דם שנאת ודם ירדפך
7 Thus will I make mount Seir most desolate, and cut off from it him that passes through and him that returns.   Z UNThThI ETh-AR ShOIR LShMMA UShMMA UAKRThI MMNU OBR UShB   ז ונתתי את-הר שעיר לשממה ושממה והכרתי ממנו עבר ושב
8 I will fill his mountains with his slain; in your hills and in your valleys and in all your streams shall they fall that are slain with the sword.   Ch UMLEThI ETh-ARIU ChLLIU GBOUThIK UGIEUThIK UKL-EFIQIK ChLLI-ChRB IFLU BAM   ח ומלאתי את-הריו חלליו גבעותיך וגיאותיך וכל-אפיקיך חללי-חרב יפלו בהם
9 I will make you perpetual desolations, and your cities shall not return; and you shall know that I am IAUA.   T ShMMUTh OULM EThNK UORIK LE ThIShBNA (ThShUBNA) UIDOThM KI-ENI IAUA   ט שממות עולם אתנך ועריך לא תישבנה (תשובנה) וידעתם כי-אני יהוה
10 Because you have said: These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess it; whereas IAUA was there;   I ION EMRK ETh-ShNI AGUIM UETh-ShThI AERTsUTh LI ThAIINA UIRShNUA UIAUA ShM AIA   י יען אמרך את-שני הגוים ואת-שתי הארצות לי תהיינה וירשנוה ויהוה שם היה
11 therefore, as I live, says the Lord IAUA, I will do according to your anger and according to your envy, which you have used out of your hatred against them; and I will make Myself known among them, when I shall judge you.   IE LKN ChI-ENI NEM EDNI IAUA UOShIThI KEFK UKQNEThK EShR OShIThA MShNEThIK BM UNUDOThI BM KEShR EShFTK   יא לכן חי-אני נאם אדני יהוה ועשיתי כאפך וכקנאתך אשר עשיתה משנאתיך בם ונודעתי בם כאשר אשפטך
12 You shall know that I IAUA have heard all your blasphemies which you have spoken against the mountains of Israel, saying: They are laid desolate, they are given us to devour.   IB UIDOTh KI ENI IAUA ShMOThI ETh-KL-NETsUThIK EShR EMRTh OL-ARI IShREL LEMR ShMMA (ShMMU) LNU NThNU LEKLA   יב וידעת כי אני יהוה שמעתי את-כל-נאצותיך אשר אמרת על-הרי ישראל לאמר שממה (שממו) לנו נתנו לאכלה
13 You have magnified yourselves against Me with your mouth, and have multiplied your words against Me; I have heard it.   IG UThGDILU OLI BFIKM UAOThRThM OLI DBRIKM ENI ShMOThI   יג ותגדילו עלי בפיכם והעתרתם עלי דבריכם אני שמעתי
14 Thus says the Lord IAUA: When the whole earth rejoices, I will make you desolate.   ID KA EMR EDNI IAUA KShMCh KL-AERTs ShMMA EOShA-LK   יד כה אמר אדני יהוה כשמח כל-הארץ שממה אעשה-לך
15 As you didst rejoice over the inheritance of the house of Israel, because it was desolate, so will I do to you; you shall be desolate, O mount Seir, and all Edom, even all of it; and they shall know that I am IAUA.   TU KShMChThK LNChLTh BITh-IShREL OL EShR-ShMMA KN EOShA-LK ShMMA ThAIA AR-ShOIR UKL-EDUM KLA UIDOU KI-ENI IAUA   טו כשמחתך לנחלת בית-ישראל על אשר-שממה כן אעשה-לך שממה תהיה הר-שעיר וכל-אדום כלה וידעו כי-אני יהוה

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18