The Birth of Moses
1
There went a man of the house of Levi, and took to wife a daughter of Levi.
E | UILK | EISh
|
| and·he-will·to·as | I-will·he-will·?
|
| MBITh | LUI
|
| from·in·he-will·she-will | to·and·he-will
|
| UIQCh | ETh- | BTh- | LUI
|
| and·he-will·? | the | in·she-will | to·and·he-will
|
|
2
The woman conceived, and bore a son; and when she saw him that he was a goodly child, she hid him three months.
B | UThAR | AEShA | UThLD | BN | UThRE | EThU | KI- | TUB
|
| and·? | the·I-will·? | and·? | in·we | and·? | him | that | good
|
| AUE | UThTsFNAU | ShLShA | IRChIM
|
| the·and·I-will | and·? | ? | he-will·?
|
|
3
When she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch; and she put the child therein, and laid it in the flags by the river's brink.
G | ULE- | IKLA | OUD | ATsFINU | UThQCh- | LU
|
| and·not | he-will·as·to·the | ? | the·? | and·? | to·and
|
| ThBTh | GME | UThChMRA | BChMR | UBZFTh | UThShM | BA | ETh-
|
| ? | ? | and·? | in·? | and·in·? | and·? | in·the | the
|
| AILD | UThShM | BSUF | OL- | ShFTh
|
| the·he-will·to·? | and·? | in·? | on | ?
|
| AIER
|
| the·he-will·I-will·?
|
|
4
His sister stood afar off, to know what would be done to him.
D | UThThTsB | EChThU | MRChQ | LDOA | MA- | IOShA
|
| and·? | I-will·? | from·? | to·? | from·the | he-will·make
|
|
5
The daughter of Pharaoh came down to bathe in the river; and her maidens walked along by the river-side; and she saw the ark among the flags, and sent her handmaid to fetch it.
A | UThRD | BTh- | FROA | LRChTs | OL-
|
| and·? | in·she-will | ? | to·? | on
|
| AIER | UNORThIA | ALKTh
|
| the·he-will·I-will·? | and·we·? | the·to·as·she-will
|
| OL- | ID | AIER | UThRE | ETh- | AThBA
|
| on | he-will·? | the·he-will·I-will·? | and·? | the | the·?
|
| BThUK | ASUF | UThShLCh | ETh- | EMThA | UThQChA
|
| in·middle | the·? | and·? | the | I-will·from·? | and·?
|
|
6
She opened it, and saw it, even the child; and behold a boy that wept. She had compassion on him, and said: 'This is one of the Hebrews' children.'
U | UThFThCh | UThREAU | ETh- | AILD | UANA-
|
| and·? | and·? | the | the·he-will·to·? | and·listen
|
| NOR | BKA | UThChML | OLIU | UThEMR | MILDI
|
| we·? | in·as·the | and·? | ? | and·? | from·he-will·to·?
|
|
7
Then said his sister to Pharaoh's daughter: 'Shall I go and call you a nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for you?'
Z | UThEMR | EChThU | EL- | BTh- | FROA
|
| and·? | I-will·? | this | in·she-will | ?
|
| AELK | UQREThI | LK | EShA
|
| the·I-will·to·as | and·? | to·as | I-will·?
|
| MINQTh | MN | AOBRITh | UThINQ | LK | ETh-
|
| from·he-will·we·? | from | the·? | and·? | to·as | the
|
|
8
Pharaoh's daughter said to her: 'Go.' The maiden went and called the child's mother.
Ch | UThEMR- | LA | BTh- | FROA | LKI | UThLK | AOLMA
|
| and·? | to·the | in·she-will | ? | to·that | and·? | the·?
|
| UThQRE | ETh- | EM | AILD
|
| and·? | the | I-will·from | the·he-will·to·?
|
|
9
Pharaoh's daughter said to her: 'Take this child away, and nurse it for me, and I will give you your wages.' The woman took the child, and nursed it.
T | UThEMR | LA | BTh- | FROA
|
| and·? | to·the | in·she-will | ?
|
| AILIKI | ETh- | AILD
|
| the·he-will·to·he-will·that | the | the·he-will·to·?
|
| AZA | UAINQAU | LI | UENI
|
| the·? | and·the·he-will·we·? | to·he-will | and·I
|
| EThN | ETh- | ShKRK | UThQCh | AEShA
|
| I-will·? | the | ? | and·? | the·I-will·?
|
| AILD | UThNIQAU
|
| the·he-will·to·? | and·?
|
|
10
The child grew, and she brought him to Pharaoh's daughter, and he became her son. She called his name Moses, and said: 'Because I drew him out of the water.'
I | UIGDL | AILD | UThBEAU
|
| and·he-will·great | the·he-will·to·? | and·?
|
| LBTh- | FROA | UIAI- | LA | LBN | UThQRE
|
| to·in·she-will | ? | and·be | to·the | to·in·we | and·?
|
| ShMU | MShA | UThEMR | KI | MN- | AMIM | MShIThAU
|
| ? | Moses | and·? | that | from | the·waters | from·?
|
|
11
It came to pass in those days, when Moses was grown up, that he went out to his brethren, and looked on their burdens; and he saw an Egyptian smiting a Hebrew, one of his brethren.
IE | UIAI | BIMIM | AAM | UIGDL | MShA
|
| and·be | in·seas | the·them | and·he-will·great | Moses
|
| UITsE | EL- | EChIU | UIRE | BSBLThM
|
| and·he-will·? | this | I-will·? | and·fear | in·?
|
| UIRE | EISh | MTsRI | MKA
|
| and·fear | I-will·he-will·? | from·? | from·as·the
|
| EISh- | OBRI | MEChIU
|
| I-will·he-will·? | ? | from·I-will·?
|
|
12
He looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he smote the Egyptian, and hid him in the sand.
IB | UIFN | KA | UKA | UIRE | KI | EIN
|
| and·he-will·then | as·the | and·as·the | and·fear | that | no
|
| EISh | UIK | ETh- | AMTsRI
|
| I-will·he-will·? | and·he-will·as | the | the·from·?
|
| UITMNAU | BChUL
|
| and·he-will·? | in·?
|
|
13
He went out the second day, and, behold, two men of the Hebrews were striving together; and he said to him that did the wrong: 'Wherefore smite you your fellow?'
IG | UITsE | BIUM | AShNI | UANA | ShNI-
|
| and·he-will·? | in·day | the·two | and·listen | two
|
| ENShIM | OBRIM | NTsIM | UIEMR | LRShO
|
| I-will·we·? | ? | we·? | and·he-will·say | to·?
|
| LMA | ThKA | ROK
|
| to·from·the | ? | ?
|
|
14
He said: 'Who made you a ruler and a judge over us? think you to kill me, as you didst kill the Egyptian?' Moses feared, and said: 'Surely the thing is known.'
ID | UIEMR | MI | ShMK
|
| and·he-will·say | from·he-will | ?
|
| LEISh | ShR | UShFT | OLINU | ALARGNI
|
| to·I-will·he-will·? | ? | and·? | ? | the·to·the·?
|
| EThA | EMR | KEShR | ARGTh | ETh- | AMTsRI
|
| I-will·? | say | as·which | the·? | the | the·from·?
|
| UIIRE | MShA | UIEMR | EKN
|
| and·he-will·fear | Moses | and·he-will·say | I-will·so
|
|
15
Now when Pharaoh heard this thing, he sought to slay Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh, and dwelt in the land of Midian; and he sat down by a well.
TU | UIShMO | FROA | ETh- | ADBR | AZA
|
| and·he-will·? | ? | the | the·? | the·?
|
| UIBQSh | LARG | ETh- | MShA
|
| and·he-will·in·stubble | to·the·? | the | Moses
|
| UIBRCh | MShA | MFNI | FROA | UIShB
|
| and·he-will·in·? | Moses | from·face | ? | and·he-will·?
|
| BERTs- | MDIN | UIShB | OL- | ABER
|
| in·earth | from·? | and·he-will·? | on | the·in·I-will·?
|
|
16
Now the priest of Midian had seven daughters; and they came and drew water, and filled the troughs to water their father's flock.
TZ | ULKAN | MDIN | ShBO | BNUTh
|
| and·to·as·the·we | from·? | ? | in·we·and·she-will
|
| UThBENA | UThDLNA | UThMLENA | ETh- | ARATIM | LAShQUTh | TsEN
|
| and·? | and·? | and·? | the | the·? | to·the·? | ?
|
| EBIAN
|
| I-will·in·he-will·the·we
|
|
17
The shepherds came and drove them away; but Moses stood up and helped them, and watered their flock.
IZ | UIBEU | AROIM | UIGRShUM
|
| and·he-will·in·I-will·and | the·? | and·he-will·?
|
| UIQM | MShA | UIUShON
|
| and·he-will·? | Moses | and·he-will·and·?
|
| UIShQ | ETh- | TsENM
|
| and·he-will·? | the | ?
|
|
18
When they came to Reuel their father, he said: 'How is it that you are come so soon to-day?'
ICh | UThBENA | EL- | ROUEL | EBIAN
|
| and·? | this | ? | I-will·in·he-will·the·we
|
| UIEMR | MDUO | MARThN | BE | AIUM
|
| and·he-will·say | from·? | from·the·? | come | the·day
|
|
19
They said: 'An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and moreover he drew water for us, and watered the flock.'
IT | UThEMRN | EISh | MTsRI | ATsILNU
|
| and·? | I-will·he-will·? | from·? | the·?
|
| MID | AROIM | UGM- | DLA | DLA | LNU
|
| from·he-will·? | the·? | and·? | ? | ? | to·we·and
|
| UIShQ | ETh- | ATsEN
|
| and·he-will·? | the | the·?
|
|
20
He said to his daughters: 'Where is he? Why is it that you have left the man? call him, that he may eat bread.'
K | UIEMR | EL- | BNThIU
|
| and·he-will·say | this | in·we·?
|
| UEIU | LMA | ZA | OZBThN | ETh-
|
| and·I-will·he-will·and | to·from·the | ? | ? | the
|
| AEISh | QREN | LU
|
| the·I-will·he-will·? | ? | to·and
|
| UIEKL | LChM
|
| and·he-will·I-will·all | to·?
|
|
21
Moses was content to dwell with the man; and he gave Moses Zipporah his daughter.
KE | UIUEL | MShA | LShBTh | ETh-
|
| and·he-will·and·this | Moses | to·rest | the
|
| AEISh | UIThN | ETh- | TsFRA | BThU
|
| the·I-will·he-will·? | and·give | the | ? | in·?
|
|
22
She bore a son, and he called his name Gershom; for he said: 'I have been a stranger in a strange land.'
KB | UThLD | BN | UIQRE | ETh- | ShMU | GRShM | KI | EMR
|
| and·? | in·we | and·he-will·call | the | ? | ? | that | say
|
| GR | AIIThI | BERTs | NKRIA
|
| ? | the·he-will·he-will·? | in·earth | we·as·?
|
|
23
It came to pass in the course of those many days that the king of Egypt died; and the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry came up to God by reason of the bondage.
KG | UIAI | BIMIM | ARBIM | AAM
|
| and·be | in·seas | the·? | the·them
|
| UIMTh | MLK | MTsRIM
|
| and·he-will·from·she-will | from·to·as | from·?
|
| UIENChU | BNI- | IShREL | MN-
|
| and·he-will·I-will·we·? | in·we·he-will | Israel | from
|
| AOBDA | UIZOQU | UThOL | ShUOThM | EL- | AELAIM | MN-
|
| the·? | and·he-will·? | and·? | ? | this | the·God | from
|
|
24
God heard their groaning, and God remembered His covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
KD | UIShMO | ELAIM | ETh- | NEQThM
|
| and·he-will·? | God | the | we·I-will·?
|
| UIZKR | ELAIM | ETh- | BRIThU | ETh- | EBRAM
|
| and·he-will·male | God | the | in·? | the | I-will·in·?
|
| ETh- | ITsChQ | UETh- | IOQB
|
| the | he-will·? | and·the | he-will·?
|
|
25
God saw the children of Israel, and God took cognizance of them.
KA | UIRE | ELAIM | ETh- | BNI | IShREL
|
| and·fear | God | the | in·we·he-will | Israel
|
| UIDO | ELAIM
|
| and·he-will·? | God
|
|
|