Exodus 27 - ShMUTh - שמות


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Interlinear

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

The Bronze Altar

1 You shall make the altar of acacia-wood, five cubits long, and five cubits broad; the altar shall be four-square; and the height thereof shall be three cubits.   E UOShITh ETh-AMZBCh OTsI ShTIM ChMSh EMUTh ERK UChMSh EMUTh RChB RBUO IAIA AMZBCh UShLSh EMUTh QMThU   א ועשית את-המזבח עצי שטים חמש אמות ארך וחמש אמות רחב רבוע יהיה המזבח ושלש אמות קמתו
2 You shall make horns on the four corners. The horns will be one piece with it. You shall overlay it with brass.   B UOShITh QRNThIU OL ERBO FNThIU MMNU ThAIIN QRNThIU UTsFITh EThU NChShTh   ב ועשית קרנתיו על ארבע פנתיו ממנו תהיין קרנתיו וצפית אתו נחשת
3 You shall make its pots to take away its ashes, and its shovels, and its basins, and its flesh-hooks, and its fire-pans; all the vessels thereof you shall make of brass.   G UOShITh SIRThIU LDShNU UIOIU UMZRQThIU UMZLGThIU UMChThThIU LKL-KLIU ThOShA NChShTh   ג ועשית סירתיו לדשנו ויעיו ומזרקתיו ומזלגתיו ומחתתיו לכל-כליו תעשה נחשת
4 You shall make for it a grating of network of brass; and on the net shall you make four brazen rings in the four corners thereof.   D UOShITh LU MKBR MOShA RShTh NChShTh UOShITh OL-ARShTh ERBO TBOTh NChShTh OL ERBO QTsUThIU   ד ועשית לו מכבר מעשה רשת נחשת ועשית על-הרשת ארבע טבעת נחשת על ארבע קצותיו
5 You shall put it under the ledge round the altar beneath, that the net may reach halfway up the altar.   A UNThThA EThA ThChTh KRKB AMZBCh MLMTA UAIThA ARShTh OD ChTsI AMZBCh   ה ונתתה אתה תחת כרכב המזבח מלמטה והיתה הרשת עד חצי המזבח
6 You shall make staves for the altar, staves of acacia-wood, and overlay them with brass.   U UOShITh BDIM LMZBCh BDI OTsI ShTIM UTsFITh EThM NChShTh   ו ועשית בדים למזבח בדי עצי שטים וצפית אתם נחשת
7 The staves thereof shall be put into the rings, and the staves shall be on the two sides of the altar, in bearing it.   Z UAUBE ETh-BDIU BTBOTh UAIU ABDIM OL-ShThI TsLOTh AMZBCh BShETh EThU   ז והובא את-בדיו בטבעת והיו הבדים על-שתי צלעת המזבח בשאת אתו
8 Hollow with planks shall you make it; as it has been shown you in the mount, so shall they make it.   Ch NBUB LChTh ThOShA EThU KEShR AREA EThK BAR KN IOShU   ח נבוב לחת תעשה אתו כאשר הראה אתך בהר כן יעשו
9 You shall make the court of the tabernacle: for the south side southward there shall be hangings for the court of fine twined linen a hundred cubits long for one side.   T UOShITh ETh ChTsR AMShKN LFETh NGB-ThIMNA QLOIM LChTsR ShSh MShZR MEA BEMA ERK LFEA AEChTh   ט ועשית את חצר המשכן לפאת נגב-תימנה קלעים לחצר שש משזר מאה באמה ארך לפאה האחת
10 The pillars thereof shall be twenty, and their sockets twenty, of brass; the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.   I UOMDIU OShRIM UEDNIAM OShRIM NChShTh UUI AOMDIM UChShQIAM KSF   י ועמדיו עשרים ואדניהם עשרים נחשת ווי העמדים וחשקיהם כסף
11 Likewise for the north side in length there shall be hangings a hundred cubits long, and the pillars thereof twenty, and their sockets twenty, of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver.   IE UKN LFETh TsFUN BERK QLOIM MEA ERK UOMDU OShRIM UEDNIAM OShRIM NChShTh UUI AOMDIM UChShQIAM KSF   יא וכן לפאת צפון בארך קלעים מאה ארך ועמדו עשרים ואדניהם עשרים נחשת ווי העמדים וחשקיהם כסף
12 For the breadth of the court on the west side shall be hangings of fifty cubits: their pillars ten, and their sockets ten.   IB URChB AChTsR LFETh-IM QLOIM ChMShIM EMA OMDIAM OShRA UEDNIAM OShRA   יב ורחב החצר לפאת-ים קלעים חמשים אמה עמדיהם עשרה ואדניהם עשרה
13 The breadth of the court on the east side eastward shall be fifty cubits.   IG URChB AChTsR LFETh QDMA MZRChA ChMShIM EMA   יג ורחב החצר לפאת קדמה מזרחה חמשים אמה
14 The hangings for the one side [of the gate] shall be fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.   ID UChMSh OShRA EMA QLOIM LKThF OMDIAM ShLShA UEDNIAM ShLShA   יד וחמש עשרה אמה קלעים לכתף עמדיהם שלשה ואדניהם שלשה
15 For the other side shall be hangings of fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.   TU ULKThF AShNITh ChMSh OShRA QLOIM OMDIAM ShLShA UEDNIAM ShLShA   טו ולכתף השנית חמש עשרה קלעים עמדיהם שלשה ואדניהם שלשה
16 For the gate of the court shall be a screen of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the weaver in colors: their pillars four, and their sockets four.   TZ ULShOR AChTsR MSK OShRIM EMA ThKLTh UERGMN UThULOTh ShNI UShSh MShZR MOShA RQM OMDIAM ERBOA UEDNIAM ERBOA   טז ולשער החצר מסך עשרים אמה תכלת וארגמן ותולעת שני ושש משזר מעשה רקם עמדיהם ארבעה ואדניהם ארבעה
17 All the pillars of the court round about shall be filleted with silver; their hooks of silver, and their sockets of brass.   IZ KL-OMUDI AChTsR SBIB MChShQIM KSF UUIAM KSF UEDNIAM NChShTh   יז כל-עמודי החצר סביב מחשקים כסף וויהם כסף ואדניהם נחשת
18 The length of the court shall be a hundred cubits, and the breadth fifty every where, and the height five cubits, of fine twined linen, and their sockets of brass.   ICh ERK AChTsR MEA BEMA URChB ChMShIM BChMShIM UQMA ChMSh EMUTh ShSh MShZR UEDNIAM NChShTh   יח ארך החצר מאה באמה ורחב חמשים בחמשים וקמה חמש אמות שש משזר ואדניהם נחשת
19 All the instruments of the tabernacle in all the service thereof, and all the pins thereof, and all the pins of the court, shall be of brass.   IT LKL KLI AMShKN BKL OBDThU UKL-IThDThIU UKL-IThDTh AChTsR NChShTh   יט לכל כלי המשכן בכל עבדתו וכל-יתדתיו וכל-יתדת החצר נחשת
20 You shall command the children of Israel, that they bring to you pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually.   K UEThA ThTsUA ETh-BNI IShREL UIQChU ELIK ShMN ZITh ZK KThITh LMEUR LAOLTh NR ThMID   כ ואתה תצוה את-בני ישראל ויקחו אליך שמן זית זך כתית למאור להעלת נר תמיד
21 In the tent of Holy Days, without the veil which is before the testimony, Aaron and his sons shall set it in order, to burn from evening to morning before IAUA; it shall be a statute for ever throughout their generations on the behalf of the children of Israel.   KE BEAL MUOD MChUTs LFRKTh EShR OL-AODTh IORK EThU EARN UBNIU MORB OD-BQR LFNI IAUA ChQTh OULM LDRThM METh BNI IShREL   כא באהל מועד מחוץ לפרכת אשר על-העדת יערך אתו אהרן ובניו מערב עד-בקר לפני יהוה חקת עולם לדרתם מאת בני ישראל

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18