The Word of IAUA | |
IAUA End Time Ministry | |
Preparing for the End of Time | |
(Book Contents) Home Interlinear |
|
Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 |
Construction Continues | ||||
1 Bezalel made the ark of acacia-wood: two cubits and a half was the length of it, and a cubit and a half the breadth of it, and a cubit and a half the height of it. | E UIOSh BTsLEL ETh-AERN OTsI ShTIM EMThIM UChTsI ERKU UEMA UChTsI RChBU UEMA UChTsI QMThU | א ויעש בצלאל את-הארן עצי שטים אמתים וחצי ארכו ואמה וחצי רחבו ואמה וחצי קמתו | ||
2 He overlaid it with pure gold within and without, and made a crown of gold to it round about. | B UITsFAU ZAB TAUR MBITh UMChUTs UIOSh LU ZR ZAB SBIB | ב ויצפהו זהב טהור מבית ומחוץ ויעש לו זר זהב סביב | ||
3 He cast for it four rings of gold, in the four feet thereof: even two rings on the one side of it, and two rings on the other side of it. | G UITsQ LU ERBO TBOTh ZAB OL ERBO FOMThIU UShThI TBOTh OL-TsLOU AEChTh UShThI TBOTh OL-TsLOU AShNITh | ג ויצק לו ארבע טבעת זהב על ארבע פעמתיו ושתי טבעת על-צלעו האחת ושתי טבעת על-צלעו השנית | ||
4 He made staves of acacia-wood, and overlaid them with gold. | D UIOSh BDI OTsI ShTIM UITsF EThM ZAB | ד ויעש בדי עצי שטים ויצף אתם זהב | ||
5 He put the staves into the rings on the sides of the ark, to bear the ark. | A UIBE ETh-ABDIM BTBOTh OL TsLOTh AERN LShETh ETh-AERN | ה ויבא את-הבדים בטבעת על צלעת הארן לשאת את-הארן | ||
6 He made an ark-cover of pure gold: two cubits and a half was the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof. | U UIOSh KFRTh ZAB TAUR EMThIM UChTsI ERKA UEMA UChTsI RChBA | ו ויעש כפרת זהב טהור אמתים וחצי ארכה ואמה וחצי רחבה | ||
7 He made two cherubim of gold: of beaten work made he them, at the two ends of the ark-cover: | Z UIOSh ShNI KRBIM ZAB MQShA OShA EThM MShNI QTsUTh AKFRTh | ז ויעש שני כרבים זהב מקשה עשה אתם משני קצות הכפרת | ||
8 one cherub at the one end, and one cherub at the other end; of one piece with the ark-cover made he the cherubim at the two ends thereof. | Ch KRUB-EChD MQTsA MZA UKRUB-EChD MQTsA MZA MN-AKFRTh OShA ETh-AKRBIM MShNI QTsUUThU (QTsUThIU) | ח כרוב-אחד מקצה מזה וכרוב-אחד מקצה מזה מן-הכפרת עשה את-הכרבים משני קצוותו (קצותיו) | ||
9 The cherubim spread out their wings on high, screening the ark-cover with their wings, with their faces one to another; toward the ark-cover were the faces of the cherubim. | T UIAIU AKRBIM FRShI KNFIM LMOLA SKKIM BKNFIAM OL-AKFRTh UFNIAM EISh EL-EChIU EL-AKFRTh AIU FNI AKRBIM | ט ויהיו הכרבים פרשי כנפים למעלה סככים בכנפיהם על-הכפרת ופניהם איש אל-אחיו אל-הכפרת היו פני הכרבים | ||
10 He made the table of acacia-wood: two cubits was the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof. | I UIOSh ETh-AShLChN OTsI ShTIM EMThIM ERKU UEMA RChBU UEMA UChTsI QMThU | י ויעש את-השלחן עצי שטים אמתים ארכו ואמה רחבו ואמה וחצי קמתו | ||
11 He overlaid it with pure gold, and made thereto a crown of gold round about. | IE UITsF EThU ZAB TAUR UIOSh LU ZR ZAB SBIB | יא ויצף אתו זהב טהור ויעש לו זר זהב סביב | ||
12 He made to it a border of a hand-breadth round about, and made a golden crown to the border thereof round about. | IB UIOSh LU MSGRTh TFCh SBIB UIOSh ZR-ZAB LMSGRThU SBIB | יב ויעש לו מסגרת טפח סביב ויעש זר-זהב למסגרתו סביב | ||
13 He cast for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that were on the four feet thereof. | IG UITsQ LU ERBO TBOTh ZAB UIThN ETh-ATBOTh OL ERBO AFETh EShR LERBO RGLIU | יג ויצק לו ארבע טבעת זהב ויתן את-הטבעת על ארבע הפאת אשר לארבע רגליו | ||
14 Close by the border were the rings, the holders for the staves to bear the table. | ID LOMTh AMSGRTh AIU ATBOTh BThIM LBDIM LShETh ETh-AShLChN | יד לעמת המסגרת היו הטבעת בתים לבדים לשאת את-השלחן | ||
15 He made the staves of acacia-wood, and overlaid them with gold, to bear the table. | TU UIOSh ETh-ABDIM OTsI ShTIM UITsF EThM ZAB LShETh ETh-AShLChN | טו ויעש את-הבדים עצי שטים ויצף אתם זהב לשאת את-השלחן | ||
16 He made the vessels which were on the table, the dishes thereof, and the pans thereof, and the bowls thereof, and the jars thereof, wherewith to pour out, of pure gold. | TZ UIOSh ETh-AKLIM EShR OL-AShLChN ETh-QORThIU UETh-KFThIU UETh MNQIThIU UETh-AQShUTh EShR ISK BAN ZAB TAUR | טז ויעש את-הכלים אשר על-השלחן את-קערתיו ואת-כפתיו ואת מנקיתיו ואת-הקשות אשר יסך בהן זהב טהור | ||
17 He made the candlestick of pure gold: of beaten work made he the candlestick, even its base, and its shaft; its cups, its knops, and its flowers, were of one piece with it. | IZ UIOSh ETh-AMNRA ZAB TAUR MQShA OShA ETh-AMNRA IRKA UQNA GBIOIA KFThRIA UFRChIA MMNA AIU | יז ויעש את-המנרה זהב טהור מקשה עשה את-המנרה ירכה וקנה גביעיה כפתריה ופרחיה ממנה היו | ||
18 There were six branches going out of the sides thereof: three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof; | ICh UShShA QNIM ITsEIM MTsDIA ShLShA QNI MNRA MTsDA AEChD UShLShA QNI MNRA MTsDA AShNI | יח וששה קנים יצאים מצדיה שלשה קני מנרה מצדה האחד ושלשה קני מנרה מצדה השני | ||
19 three cups made like almond-blossoms in one branch, a bud and a flower; and three cups made like almond-blossoms in the other branch, a bud and a flower. So for the six branches going out of the candlestick. | IT ShLShA GBOIM MShQDIM BQNA AEChD KFThR UFRCh UShLShA GBOIM MShQDIM BQNA EChD KFThR UFRCh KN LShShTh AQNIM AITsEIM MN-AMNRA | יט שלשה גבעים משקדים בקנה האחד כפתר ופרח ושלשה גבעים משקדים בקנה אחד כפתר ופרח כן לששת הקנים היצאים מן-המנרה | ||
20 In the candlestick were four cups made like almond-blossoms, the knops thereof, and the flowers thereof; | K UBMNRA ERBOA GBOIM MShQDIM KFThRIA UFRChIA | כ ובמנרה ארבעה גבעים משקדים כפתריה ופרחיה | ||
21 and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, for the six branches going out of it. | KE UKFThR ThChTh ShNI AQNIM MMNA UKFThR ThChTh ShNI AQNIM MMNA UKFThR ThChTh-ShNI AQNIM MMNA LShShTh AQNIM AITsEIM MMNA | כא וכפתר תחת שני הקנים ממנה וכפתר תחת שני הקנים ממנה וכפתר תחת-שני הקנים ממנה לששת הקנים היצאים ממנה | ||
22 Their knops and their branches were of one piece with it; the whole of it was one beaten work of pure gold. | KB KFThRIAM UQNThM MMNA AIU KLA MQShA EChTh ZAB TAUR | כב כפתריהם וקנתם ממנה היו כלה מקשה אחת זהב טהור | ||
23 He made the lamps thereof, seven, and the tongs thereof, and the trays thereof, of pure gold. | KG UIOSh ETh-NRThIA ShBOA UMLQChIA UMChThThIA ZAB TAUR | כג ויעש את-נרתיה שבעה ומלקחיה ומחתתיה זהב טהור | ||
24 Of a talent of pure gold made he it, and all the vessels thereof. | KD KKR ZAB TAUR OShA EThA UETh KL-KLIA | כד ככר זהב טהור עשה אתה ואת כל-כליה | ||
25 He made the altar of incense of acacia-wood: a cubit was the length thereof, and a cubit the breadth thereof, four-square; and two cubits was the height thereof; the horns thereof were of one piece with it. | KA UIOSh ETh-MZBCh AQTRTh OTsI ShTIM EMA ERKU UEMA RChBU RBUO UEMThIM QMThU MMNU AIU QRNThIU | כה ויעש את-מזבח הקטרת עצי שטים אמה ארכו ואמה רחבו רבוע ואמתים קמתו ממנו היו קרנתיו | ||
26 He overlaid it with pure gold, the top thereof, and the sides thereof round about, and the horns of it; and he made to it a crown of gold round about. | KU UITsF EThU ZAB TAUR ETh-GGU UETh-QIRThIU SBIB UETh-QRNThIU UIOSh LU ZR ZAB SBIB | כו ויצף אתו זהב טהור את-גגו ואת-קירתיו סביב ואת-קרנתיו ויעש לו זר זהב סביב | ||
27 He made for it two golden rings under the crown thereof, on the two ribs thereof, on the two sides of it, for holders for staves wherewith to bear it. | KZ UShThI TBOTh ZAB OShA-LU MThChTh LZRU OL ShThI TsLOThIU OL ShNI TsDIU LBThIM LBDIM LShETh EThU BAM | כז ושתי טבעת זהב עשה-לו מתחת לזרו על שתי צלעתיו על שני צדיו לבתים לבדים לשאת אתו בהם | ||
28 He made the staves of acacia-wood, and overlaid them with gold. | KCh UIOSh ETh-ABDIM OTsI ShTIM UITsF EThM ZAB | כח ויעש את-הבדים עצי שטים ויצף אתם זהב | ||
29 He made the holy anointing oil, and the pure incense of sweet spices, after the are of the perfumer. | KT UIOSh ETh-ShMN AMShChA QDSh UETh-QTRTh ASMIM TAUR MOShA RQCh | כט ויעש את-שמן המשחה קדש ואת-קטרת הסמים טהור מעשה רקח |
Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 |
(Book Contents) Home |
Revised 2018-09-18 |