Offerings for the Sanctuary
1
IAUA spoke to Moses, saying:
E | UIDBR | IAUA | EL- | MShA | LEMR
|
| and·he-will·? | IAUA | this | Moses | to·say
|
|
2
'Speak to the children of Israel, that they take for Me an offering; of every man whose heart makes him willing you shall take My offering.
B | DBR | EL- | BNI | IShREL | UIQChU-
|
| ? | this | in·we·he-will | Israel | and·he-will·?
|
| LI | ThRUMA | METh | KL- | EISh
|
| to·he-will | ? | from·the | all | I-will·he-will·?
|
| EShR | IDBNU | LBU | ThQChU | ETh- | ThRUMThI
|
| which | he-will·? | to·give | ? | the | ?
|
|
3
This is the offering which you shall take of them: gold, and silver, and brass;
G | UZETh | AThRUMA | EShR | ThQChU | METhM | ZAB | UKSF
|
| and·? | the·? | which | ? | from·them | ? | and·as·?
|
|
4
and blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair;
D | UThKLTh | UERGMN | UThULOTh | ShNI | UShSh | UOZIM
|
| and·? | and·I-will·? | and·? | two | and·? | and·?
|
|
5
and rams' skins dyed red, and sealskins, and acacia-wood;
A | UORTh | EILM | MEDMIM | UORTh
|
| and·? | I-will·he-will·to·from | from·I-will·? | and·?
|
| ThChShIM | UOTsI | ShTIM
|
| ? | and·? | ?
|
|
6
oil for the light, spices for the anointing oil, and for the sweet incense;
U | ShMN | LMER | BShMIM | LShMN | AMShChA
|
| ? | to·from·I-will·? | in·heaven | to·? | the·from·?
|
| ULQTRTh | ASMIM
|
| and·to·? | the·?
|
|
7
onyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breastplate.
Z | EBNI- | ShAM
|
| I-will·in·we·he-will | ?
|
| UEBNI | MLEIM
|
| and·I-will·in·we·he-will | from·to·I-will·sea
|
| LEFD | ULChShN
|
| to·I-will·? | and·to·?
|
|
8
Let them make Me a sanctuary, that I may dwell among them.
Ch | UOShU | LI | MQDSh | UShKNThI | BThUKM
|
| and·? | to·he-will | from·? | and·? | in·?
|
|
9
According to all that I show you, the pattern of the tabernacle, and the pattern of all the furniture thereof, even so shall you make it.
T | KKL | EShR | ENI | MREA | EUThK | ETh | ThBNITh
|
| as·all | which | I | from·? | I-will·and·? | the | ?
|
| AMShKN | UETh | ThBNITh | KL- | KLIU
|
| the·from·? | and·the | ? | all | as·to·he-will·and
|
|
10
They shall make an ark of acacia-wood: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
I | UOShU | ERUN | OTsI | ShTIM | EMThIM | UChTsI
|
| and·? | I-will·? | ? | ? | I-will·from·? | and·?
|
| ERKU | UEMA | UChTsI | RChBU
|
| I-will·? | and·I-will·from·the | and·? | ?
|
| UEMA | UChTsI | QMThU
|
| and·I-will·from·the | and·? | ?
|
|
11
You shall overlay it with pure gold, within and without shall you overlay it, and shall make on it a crown of gold round about.
IE | UTsFITh | EThU | ZAB | TAUR | MBITh
|
| and·? | him | ? | ? | from·in·he-will·she-will
|
| UMChUTs | ThTsFNU | UOShITh | OLIU | ZR | ZAB | SBIB
|
| and·from·? | ? | and·? | ? | ? | ? | ?
|
|
12
You shall cast four rings of gold for it, and put them in the four feet thereof; and two rings shall be on the one side of it, and two rings on the other side of it.
IB | UITsQTh | LU | ERBO | TBOTh | ZAB | UNThThA | OL
|
| and·he-will·? | to·and | I-will·? | ? | ? | and·we·? | on
|
| ERBO | FOMThIU | UShThI | TBOTh | OL- | TsLOU | AEChTh
|
| I-will·? | ? | and·? | ? | on | ? | the·I-will·?
|
| UShThI | TBOTh | OL- | TsLOU | AShNITh
|
| and·? | ? | on | ? | the·?
|
|
13
You shall make staves of acacia-wood, and overlay them with gold.
IG | UOShITh | BDI | OTsI | ShTIM | UTsFITh | EThM | ZAB
|
| and·? | in·? | ? | ? | and·? | them | ?
|
|
14
You shall put the staves into the rings on the sides of the ark, wherewith to bear the ark.
ID | UABETh | ETh- | ABDIM | BTBOTh | OL | TsLOTh
|
| and·the·in·the | the | the·in·? | in·? | on | ?
|
| AERN | LShETh | ETh- | AERN | BAM
|
| the·I-will·? | to·? | the | the·I-will·? | in·them
|
|
15
The staves shall be in the rings of the ark; they shall not be taken from it.
TU | BTBOTh | AERN | IAIU | ABDIM | LE
|
| in·? | the·I-will·? | he-will·be | the·in·? | not
|
| ISRU | MMNU
|
| he-will·? | from·from·we·and
|
|
16
You shall put into the ark the testimony which I shall give you.
TZ | UNThTh | EL- | AERN | ETh | AODTh | EShR | EThN
|
| and·we·? | this | the·I-will·? | the | the·? | which | I-will·?
|
| ELIK
|
| I-will·to·he-will·as
|
|
17
You shall make an ark-cover of pure gold: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof.
IZ | UOShITh | KFRTh | ZAB | TAUR | EMThIM | UChTsI | ERKA
|
| and·? | as·? | ? | ? | I-will·from·? | and·? | I-will·?
|
| UEMA | UChTsI | RChBA
|
| and·I-will·from·the | and·? | ?
|
|
18
You shall make two cherubim of gold; of beaten work shall you make them, at the two ends of the ark-cover.
ICh | UOShITh | ShNIM | KRBIM | ZAB | MQShA | ThOShA | EThM | MShNI
|
| and·? | years | as·? | ? | from·? | ? | them | from·two
|
|
19
Make one cherub at the one end, and one cherub at the other end; of one piece with the ark-cover shall you make the cherubim of the two ends thereof.
IT | UOShA | KRUB | EChD | MQTsA | MZA | UKRUB- | EChD | MQTsA
|
| and·make | as·? | one | from·? | from·? | and·as·? | one | from·?
|
| MZA | MN- | AKFRTh | ThOShU | ETh- | AKRBIM | OL- | ShNI
|
| from·? | from | the·as·? | ? | the | the·as·? | on | two
|
|
20
The cherubim shall spread out their wings on high, screening the ark-cover with their wings, with their faces one to another; toward the ark-cover shall the faces of the cherubim be.
K | UAIU | AKRBIM | FRShI | KNFIM | LMOLA | SKKIM
|
| and·be | the·as·? | ? | as·we·? | to·from·ascend | ?
|
| BKNFIAM | OL- | AKFRTh | UFNIAM | EISh | EL-
|
| in·as·we·? | on | the·as·? | and·? | I-will·he-will·? | this
|
| EChIU | EL- | AKFRTh | IAIU | FNI | AKRBIM
|
| I-will·? | this | the·as·? | he-will·be | face | the·as·?
|
|
21
You shall put the ark-cover on the ark; and in the ark you shall put the testimony that I shall give you.
KE | UNThTh | ETh- | AKFRTh | OL- | AERN
|
| and·we·? | the | the·as·? | on | the·I-will·?
|
| MLMOLA | UEL- | AERN | ThThN
|
| from·to·from·ascend | and·this | the·I-will·? | ?
|
| ETh- | AODTh | EShR | EThN | ELIK
|
| the | the·? | which | I-will·? | I-will·to·he-will·as
|
|
22
There I will meet with you, and I will speak with you from above the ark-cover, from between the two cherubim which are on the ark of the testimony, of all things which I will give you in commandment to the children of Israel.
KB | UNUODThI | LK | ShM | UDBRThI | EThK | MOL
|
| and·we·and·? | to·as | name | and·? | I-will·? | from·on
|
| AKFRTh | MBIN | ShNI | AKRBIM | EShR | OL-
|
| the·as·? | from·between | two | the·as·? | which | on
|
| ERUN | AODTh | ETh | KL- | EShR | ETsUA | EUThK
|
| I-will·? | the·? | the | all | which | I-will·? | I-will·and·?
|
| EL- | BNI | IShREL
|
| this | in·we·he-will | Israel
|
|
23
You shall make a table of acacia-wood: two cubits shall be the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
KG | UOShITh | ShLChN | OTsI | ShTIM | EMThIM | ERKU
|
| and·? | ? | ? | ? | I-will·from·? | I-will·?
|
| UEMA | RChBU | UEMA
|
| and·I-will·from·the | ? | and·I-will·from·the
|
|
24
You shall overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about.
KD | UTsFITh | EThU | ZAB | TAUR | UOShITh | LU | ZR | ZAB | SBIB
|
| and·? | him | ? | ? | and·? | to·and | ? | ? | ?
|
|
25
You shall make to it a border of a handbreadth round about, and you shall make a golden crown to the border thereof round about.
KA | UOShITh | LU | MSGRTh | TFCh | SBIB | UOShITh | ZR- | ZAB
|
| and·? | to·and | from·? | ? | ? | and·? | ? | ?
|
| LMSGRThU | SBIB
|
| to·from·? | ?
|
|
26
You shall make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet thereof.
KU | UOShITh | LU | ERBO | TBOTh | ZAB | UNThTh | ETh- | ATBOTh
|
| and·? | to·and | I-will·? | ? | ? | and·we·? | the | the·?
|
| OL | ERBO | AFETh | EShR | LERBO | RGLIU
|
| on | I-will·? | the·? | which | to·I-will·? | ?
|
|
27
Close by the border shall the rings be, for places for the staves to bear the table.
KZ | LOMTh | AMSGRTh | ThAIIN | ATBOTh | LBThIM | LBDIM | LShETh
|
| to·? | the·from·? | ? | the·? | to·in·? | to·in·? | to·?
|
|
28
You shall make the staves of acacia-wood, and overlay them with gold, that the table may be borne with them.
KCh | UOShITh | ETh- | ABDIM | OTsI | ShTIM | UTsFITh | EThM | ZAB
|
| and·? | the | the·in·? | ? | ? | and·? | them | ?
|
| UNShE- | BM | ETh- | AShLChN
|
| and·we·? | in·from | the | the·?
|
|
29
You shall make the dishes thereof, and the pans thereof, and the jars thereof, and the bowls thereof, wherewith to pour out; of pure gold shall you make them.
KT | UOShITh | QORThIU | UKFThIU | UQShUThIU | UMNQIThIU
|
| and·? | ? | and·as·? | and·? | and·from·we·?
|
| EShR | ISK | BAN | ZAB | TAUR | ThOShA | EThM
|
| which | he-will·? | in·the·we | ? | ? | ? | them
|
|
30
You shall set on the table showbread before Me always.
L | UNThTh | OL- | AShLChN | LChM | FNIM | LFNI | ThMID
|
| and·we·? | on | the·? | to·? | ? | to·face | ?
|
|
31
You shall make a candlestick of pure gold: of beaten work shall the candlestick be made, even its base, and its shaft; its cups, its knops, and its flowers, shall be of one piece with it.
LE | UOShITh | MNRTh | ZAB | TAUR | MQShA | ThOShA
|
| and·? | from·we·? | ? | ? | from·? | ?
|
| AMNURA | IRKA | UQNA | GBIOIA | KFThRIA
|
| the·from·we·and·? | he-will·? | and·? | ? | as·?
|
| UFRChIA | MMNA | IAIU
|
| and·? | from·from·we·the | he-will·be
|
|
32
There shall be six branches going out of the sides thereof: three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candle-stick out of the other side thereof;
LB | UShShA | QNIM | ITsEIM | MTsDIA | ShLShA | QNI | MNRA
|
| and·? | ? | he-will·? | from·? | ? | ? | from·we·?
|
| MTsDA | AEChD | UShLShA | QNI | MNRA | MTsDA | AShNI
|
| from·? | the·one | and·? | ? | from·we·? | from·? | the·two
|
|
33
three cups made like almond-blossoms in one branch, a bud and a flower; and three cups made like almond-blossoms in the other branch, a bud and a flower; so for the six branches going out of the candlestick.
LG | ShLShA | GBOIM | MShQDIM | BQNA | AEChD | KFThR | UFRCh | UShLShA
|
| ? | ? | from·? | in·? | the·one | as·? | and·? | and·?
|
| GBOIM | MShQDIM | BQNA | AEChD | KFThR | UFRCh | KN | LShShTh | AQNIM
|
| ? | from·? | in·? | the·one | as·? | and·? | so | to·? | the·?
|
| AITsEIM | MN- | AMNRA
|
| the·he-will·? | from | the·from·we·?
|
|
34
In the candlestick four cups made like almond-blossoms, the knops thereof, and the flowers thereof.
LD | UBMNRA | ERBOA | GBOIM | MShQDIM | KFThRIA
|
| and·in·from·we·? | I-will·? | ? | from·? | as·?
|
|
35
A bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, for the six branches going out of the candlestick.
LA | UKFThR | ThChTh | ShNI | AQNIM | MMNA | UKFThR
|
| and·as·? | under | two | the·? | from·from·we·the | and·as·?
|
| ThChTh | ShNI | AQNIM | MMNA | UKFThR | ThChTh-
|
| under | two | the·? | from·from·we·the | and·as·? | under
|
| ShNI | AQNIM | MMNA | LShShTh | AQNIM
|
| two | the·? | from·from·we·the | to·? | the·?
|
| AITsEIM | MN- | AMNRA
|
| the·he-will·? | from | the·from·we·?
|
|
36
Their knops and their branches shall be of one piece with it; the whole of it one beaten work of pure gold.
LU | KFThRIAM | UQNThM | MMNA | IAIU
|
| as·? | and·? | from·from·we·the | he-will·be
|
| KLA | MQShA | EChTh | ZAB | TAUR
|
| as·to·the | from·? | I-will·? | ? | ?
|
|
37
You shall make the lamps thereof, seven; and they shall light the lamps thereof, to give light over against it.
LZ | UOShITh | ETh- | NRThIA | ShBOA | UAOLA | ETh- | NRThIA
|
| and·? | the | we·? | ? | and·the·ascend | the | we·?
|
| UAEIR | OL- | OBR | FNIA
|
| and·the·be-light | on | ? | ?
|
|
38
The tongs thereof, and the trays thereof, shall be of pure gold.
LCh | UMLQChIA | UMChThThIA | ZAB | TAUR
|
| and·from·to·? | and·from·? | ? | ?
|
|
39
Of a talent of pure gold shall it be made, with all these vessels.
LT | KKR | ZAB | TAUR | IOShA | EThA | ETh | KL-
|
| as·as·? | ? | ? | he-will·make | I-will·? | the | all
|
| AKLIM | AELA
|
| the·as·to·sea | the·this
|
|
40
See that you make them after their pattern, which is being shown you in the mount.
M | UREA | UOShA | BThBNIThM | EShR- | EThA | MREA
|
| and·? | and·make | in·? | which | I-will·? | from·?
|
|
|