The Word of IAUA | |
IAUA End Time Ministry | |
Preparing for the End of Time | |
(Book Contents) Home Interlinear |
|
Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 |
Job Says He Longs for God | ||||
1 Then Job answered and said: | E UION EIUB UIEMR | א ויען איוב ויאמר | ||
2 Even to-day is my complaint bitter; my hand is become heavy because of my groaning. | B GM-AIUM MRI ShChI IDI KBDA OL-ENChThI | ב גם-היום מרי שחי ידי כבדה על-אנחתי | ||
3 O that I knew where I might find Him, that I might come even to His seat! | G MI-IThN IDOThI UEMTsEAU EBUE OD-ThKUNThU | ג מי-יתן ידעתי ואמצאהו אבוא עד-תכונתו | ||
4 I would order my cause before Him, and fill my mouth with arguments. | D EORKA LFNIU MShFT UFI EMLE ThUKChUTh | ד אערכה לפניו משפט ופי אמלא תוכחות | ||
5 I would know the words which He would answer me, and understand what He would say to me. | A EDOA MLIM IONNI UEBINA MA-IEMR LI | ה אדעה מלים יענני ואבינה מה-יאמר לי | ||
6 Would He contend with me in His great power? Nay; but He would give heed to me. | U ABRB-KCh IRIB OMDI LE EK-AUE IShM BI | ו הברב-כח יריב עמדי לא אך-הוא ישם בי | ||
7 There the upright might reason with Him; so should I be delivered for ever from my Judge. | Z ShM IShR NUKCh OMU UEFLTA LNTsCh MShFTI | ז שם ישר נוכח עמו ואפלטה לנצח משפטי | ||
8 Behold, I go forward, but He is not there, and backward, but I cannot perceive Him; | Ch AN QDM EALK UEINNU UEChUR ULE-EBIN LU | ח הן קדם אהלך ואיננו ואחור ולא-אבין לו | ||
9 On the left hand, when He does work, but I cannot behold Him, He turns Himself to the right hand, but I cannot see Him. | T ShMEUL BOShThU ULE-EChZ IOTF IMIN ULE EREA | ט שמאול בעשתו ולא-אחז יעטף ימין ולא אראה | ||
10 For He knows the way that I take; when He has tried me, I shall come forth as gold. | I KI-IDO DRK OMDI BChNNI KZAB ETsE | י כי-ידע דרך עמדי בחנני כזהב אצא | ||
11 My foot has held fast to His steps, His way have I kept, and turned not aside. | IE BEShRU EChZA RGLI DRKU ShMRThI ULE-ET | יא באשרו אחזה רגלי דרכו שמרתי ולא-אט | ||
12 I have not gone back from the commandment of His lips; I have treasured up the words of His mouth more than my necessary food. | IB MTsUTh ShFThIU ULE EMISh MChQI TsFNThI EMRI-FIU | יב מצות שפתיו ולא אמיש מחקי צפנתי אמרי-פיו | ||
13 But He is at one with Himself, and who can turn Him? What His soul desires, even that He does. | IG UAUE BEChD UMI IShIBNU UNFShU EUThA UIOSh | יג והוא באחד ומי ישיבנו ונפשו אותה ויעש | ||
14 For He will perform that which is appointed for me; and many such things are with Him. | ID KI IShLIM ChQI UKANA RBUTh OMU | יד כי ישלים חקי וכהנה רבות עמו | ||
15 Therefore am I affrighted at His presence; when I consider, I am afraid of Him. | TU OL-KN MFNIU EBAL EThBUNN UEFChD MMNU | טו על-כן מפניו אבהל אתבונן ואפחד ממנו | ||
16 Yes, God has made my heart faint, and the Almighty has affrighted me; | TZ UEL ARK LBI UShDI ABAILNI | טז ואל הרך לבי ושדי הבהילני | ||
17 Because I was not cut off before the darkness, neither did He cover the thick darkness from my face. | IZ KI-LE NTsMThI MFNI-ChShK UMFNI KSA-EFL | יז כי-לא נצמתי מפני-חשך ומפני כסה-אפל |
Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 |
(Book Contents) Home |
Revised 2018-09-18 |