Job 42 - EIUB - איוב


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Interlinear

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

Job's Confession

1 Then Job answered IAUA, and said:   E UION EIUB ETh-IAUA UIEMR   א ויען איוב את-יהוה ויאמר
2 I know that You can do every thing, and that no purpose can be withholden from You.   B IDOTh (IDOThI) KI-KL ThUKL ULE-IBTsR MMK MZMA   ב ידעת (ידעתי) כי-כל תוכל ולא-יבצר ממך מזמה
3 Who is this that hides counsel without knowledge? Therefore have I uttered that which I understood not, things too wonderful for me, which I knew not.   G MI ZA MOLIM OTsA BLI-DOTh LKN AGDThI ULE EBIN NFLEUTh MMNI ULE EDO   ג מי זה מעלים עצה בלי-דעת לכן הגדתי ולא אבין נפלאות ממני ולא אדע
4 Hear, I beseech You, and I will speak; I will demand of You, and declare You to me.   D ShMO-NE UENKI EDBR EShELK UAUDIONI   ד שמע-נא ואנכי אדבר אשאלך והודיעני
5 I had heard of You by the hearing of the ear; but now mine eye sees You;   A LShMO-EZN ShMOThIK UOThA OINI REThK   ה לשמע-אזן שמעתיך ועתה עיני ראתך
6 Wherefore I abhor my words, and repent, seeing I am dust and ashes.   U OL-KN EMES UNChMThI OL-OFR UEFR   ו על-כן אמאס ונחמתי על-עפר ואפר
7 It was so, that after IAUA had spoken these words to Job, IAUA said to Eliphaz the Temanite: 'My wrath is kindled against you, and against your two friends; for you have not spoken of Me the thing that is right, as My servant Job has.   Z UIAI EChR DBR IAUA ETh ADBRIM AELA EL EIUB UIEMR IAUA EL ELIFZ AThIMNI ChRA EFI BK UBShNI ROIK KI LE DBRThM ELI NKUNA KOBDI EIUB   ז ויהי אחר דבר יהוה את הדברים האלה אל איוב ויאמר יהוה אל אליפז התימני חרה אפי בך ובשני רעיך כי לא דברתם אלי נכונה כעבדי איוב
8 Now therefore, take to you seven bullocks and seven rams, and go to My servant Job, and offer up for yourselves a burnt-offering; and My servant Job shall pray for you; for him will I accept, that I do not to you aught unseemly; for you have not spoken of Me the thing that is right, as my servant Job has.'   Ch UOThA QChU LKM ShBOA FRIM UShBOA EILIM ULKU EL OBDI EIUB UAOLIThM OULA BODKM UEIUB OBDI IThFLL OLIKM KI EM FNIU EShE LBLThI OShUTh OMKM NBLA KI LE DBRThM ELI NKUNA KOBDI EIUB   ח ועתה קחו לכם שבעה פרים ושבעה אילים ולכו אל עבדי איוב והעליתם עולה בעדכם ואיוב עבדי יתפלל עליכם כי אם פניו אשא לבלתי עשות עמכם נבלה כי לא דברתם אלי נכונה כעבדי איוב
9 So Eliphaz the Temanite and Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite went, and did according as IAUA commanded them; and IAUA accepted Job.   T UILKU ELIFZ AThIMNI UBLDD AShUChI TsFR ANOMThI UIOShU KEShR DBR ELIAM IAUA UIShE IAUA ETh FNI EIUB   ט וילכו אליפז התימני ובלדד השוחי צפר הנעמתי ויעשו כאשר דבר אליהם יהוה וישא יהוה את פני איוב
10 IAUA changed the fortune of Job, when he prayed for his friends; and IAUA gave Job twice as much as he had before.   I UIAUA ShB ETh ShBITh (ShBUTh) EIUB BAThFLLU BOD ROAU UISF IAUA ETh KL EShR LEIUB LMShNA   י ויהוה שב את שבית (שבות) איוב בהתפללו בעד רעהו ויסף יהוה את כל אשר לאיוב למשנה
11 Then came there to him all his brethren, and all his sisters, and all they that had been of his acquaintance before, and did eat bread with him in his house; and they bemoaned him, and comforted him concerning all the evil that IAUA had brought on him; every man also gave him a piece of money, and every one a ring of gold.   IE UIBEU ELIU KL EChIU UKL EChIThIU UKL IDOIU LFNIM UIEKLU OMU LChM BBIThU UINDU LU UINChMU EThU OL KL AROA EShR ABIE IAUA OLIU UIThNU LU EISh QShITA EChTh UEISh NZM ZAB EChD   יא ויבאו אליו כל אחיו וכל אחיתיו וכל ידעיו לפנים ויאכלו עמו לחם בביתו וינדו לו וינחמו אתו על כל הרעה אשר הביא יהוה עליו ויתנו לו איש קשיטה אחת ואיש נזם זהב אחד
12 So IAUA blessed the latter end of Job more than his beginning; and he had fourteen thousand sheep, and six thousand camels, and a thousand yoke of oxen, and a thousand she-asses.   IB UIAUA BRK ETh EChRITh EIUB MREShThU UIAI LU ERBOA OShR ELF TsEN UShShTh ELFIM GMLIM UELF TsMD BQR UELF EThUNUTh   יב ויהוה ברך את אחרית איוב מראשתו ויהי לו ארבעה עשר אלף צאן וששת אלפים גמלים ואלף צמד בקר ואלף אתונות
13 He had also seven sons and three daughters.   IG UIAI LU ShBONA BNIM UShLUSh BNUTh   יג ויהי לו שבענה בנים ושלוש בנות
14 He called the name of the first, Jemimah; and the name of the second, Keziah; and the name of the third, Keren-happuch.   ID UIQRE ShM AEChTh IMIMA UShM AShNITh QTsIOA UShM AShLIShITh QRN AFUK   יד ויקרא שם האחת ימימה ושם השנית קציעה ושם השלישית קרן הפוך
15 In all the land were no women found so fair as the daughters of Job; and their father gave them inheritance among their brethren.   TU ULE NMTsE NShIM IFUTh KBNUTh EIUB BKL AERTs UIThN LAM EBIAM NChLA BThUK EChIAM   טו ולא נמצא נשים יפות כבנות איוב בכל הארץ ויתן להם אביהם נחלה בתוך אחיהם
16 After this Job lived a hundred and forty years, and saw his sons, and his sons' sons, even four generations.   TZ UIChI EIUB EChRI ZETh MEA UERBOIM ShNA UIRE (UIREA) ETh BNIU UETh BNI BNIU ERBOA DRUTh   טז ויחי איוב אחרי זאת מאה וארבעים שנה וירא (ויראה) את בניו ואת בני בניו ארבעה דרות
17 So Job died, being old and full of days.   IZ UIMTh EIUB ZQN UShBO IMIM   יז וימת איוב זקן ושבע ימים

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18