The Word of IAUA | |
IAUA End Time Ministry | |
Preparing for the End of Time | |
(Book Contents) Home Interlinear |
|
Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 |
Zophar Rebukes Job | ||||
1 Then answered Zophar the Naamathite, and said: | E UION TsFR ANOMThI UIEMR | א ויען צפר הנעמתי ויאמר | ||
2 Should not the multitude of words be answered? Should a man full of talk be accounted right? | B ARB DBRIM LE IONA UEM-EISh ShFThIM ITsDQ | ב הרב דברים לא יענה ואם-איש שפתים יצדק | ||
3 Your boastings have made men hold their peace, and you have mocked, with none to make you ashamed; | G BDIK MThIM IChRIShU UThLOG UEIN MKLM | ג בדיך מתים יחרישו ותלעג ואין מכלם | ||
4 You have said: 'My doctrine is pure, and I am clean in Your eyes.' | D UThEMR ZK LQChI UBR AIIThI BOINIK | ד ותאמר זך לקחי ובר הייתי בעיניך | ||
5 But oh that God would speak, and open His lips against you; | A UEULM MI IThN ELUA DBR UIFThCh ShFThIU OMK | ה ואולם מי יתן אלוה דבר ויפתח שפתיו עמך | ||
6 That He would tell you the secrets of wisdom, that sound wisdom is manifold! Know therefore that God exacts of you less than your iniquity deserves. | U UIGD-LK ThOLMUTh ChKMA KI-KFLIM LThUShIA UDO KI-IShA LK ELUA MOUNK | ו ויגד-לך תעלמות חכמה כי-כפלים לתושיה ודע כי-ישה לך אלוה מעונך | ||
7 Can you find out the deep things of God? Can you attain to the purpose of the Almighty? | Z AChQR ELUA ThMTsE EM OD-ThKLITh ShDI ThMTsE | ז החקר אלוה תמצא אם עד-תכלית שדי תמצא | ||
8 It is high as heaven; what can you do? Deeper than the nether-world; what can you know? | Ch GBAI ShMIM MA-ThFOL OMQA MShEUL MA-ThDO | ח גבהי שמים מה-תפעל עמקה משאול מה-תדע | ||
9 The measure thereof is longer than the earth, and broader than the sea. | T ERKA MERTs MDA URChBA MNI-IM | ט ארכה מארץ מדה ורחבה מני-ים | ||
10 If He pass by, and shut up, or gather in, then who can hinder Him? | I EM-IChLF UISGIR UIQAIL UMI IShIBNU | י אם-יחלף ויסגיר ויקהיל ומי ישיבנו | ||
11 For He knows base men; and when He sees iniquity, will He not then consider it? | IE KI-AUE IDO MThI-ShUE UIRE-EUN ULE IThBUNN | יא כי-הוא ידע מתי-שוא וירא-און ולא יתבונן | ||
12 But an empty man will get understanding, when a wild ass's colt is born a man. | IB UEISh NBUB ILBB UOIR FRE EDM IULD | יב ואיש נבוב ילבב ועיר פרא אדם יולד | ||
13 If you set your heart aright, and stretch out your hands toward Him-- | IG EM-EThA AKINUTh LBK UFRShTh ELIU KFIK | יג אם-אתה הכינות לבך ופרשת אליו כפיך | ||
14 If iniquity be in your hand, put it far away, and let not unrighteousness dwell in your tents-- | ID EM-EUN BIDK ARChIQAU UEL-ThShKN BEALIK OULA | יד אם-און בידך הרחיקהו ואל-תשכן באהליך עולה | ||
15 Surely then shall you lift up your face without spot; yes, you shall be stedfast, and shall not fear; | TU KI-EZ ThShE FNIK MMUM UAIITh MTsQ ULE ThIRE | טו כי-אז תשא פניך ממום והיית מצק ולא תירא | ||
16 For you shall forget your misery; you shall remember it as waters that are passed away; | TZ KI-EThA OML ThShKCh KMIM OBRU ThZKR | טז כי-אתה עמל תשכח כמים עברו תזכר | ||
17 Your life shall be clearer than the noonday; though there be darkness, it shall be as the morning. | IZ UMTsARIM IQUM ChLD ThOFA KBQR ThAIA | יז ומצהרים יקום חלד תעפה כבקר תהיה | ||
18 You shall be secure, because there is hope; yes, you shall look about you, and shall take your rest in safety. | ICh UBTChTh KI-ISh ThQUA UChFRTh LBTCh ThShKB | יח ובטחת כי-יש תקוה וחפרת לבטח תשכב | ||
19 Also you shall lie down, and none shall make you afraid; yes, many shall make suit to you. | IT URBTsTh UEIN MChRID UChLU FNIK RBIM | יט ורבצת ואין מחריד וחלו פניך רבים | ||
20 But the eyes of the wicked shall fail, and they shall have no way to flee, and their hope shall be the drooping of the soul. | K UOINI RShOIM ThKLINA UMNUS EBD MNAM UThQUThM MFCh-NFSh | כ ועיני רשעים תכלינה ומנוס אבד מנהם ותקותם מפח-נפש |
Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 |
(Book Contents) Home |
Revised 2018-09-18 |