The Word of IAUA | |
IAUA End Time Ministry | |
Preparing for the End of Time | |
(Book Contents) Home Interlinear |
|
Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 |
Ephraim Reminded | ||||
1 Ephraim compasses Me about with lies, and the house of Israel with deceit; and Judah is yet wayward towards God, and towards the Holy One who is faithful. | E SBBNI BKChSh EFRIM UBMRMA BITh IShREL UIAUDA OD RD OM-EL UOM-QDUShIM NEMN | א סבבני בכחש אפרים ובמרמה בית ישראל ויהודה עד רד עם-אל ועם-קדושים נאמן | ||
2 Ephraim strives after wind, and follows after the east wind; all the day he multiplies lies and desolation; and they make a covenant with Assyria, and oil is carried into Egypt. | B EFRIM ROA RUCh URDF QDIM KL-AIUM KZB UShD IRBA UBRITh OM-EShUR IKRThU UShMN LMTsRIM IUBL | ב אפרים רעה רוח ורדף קדים כל-היום כזב ושד ירבה וברית עם-אשור יכרתו ושמן למצרים יובל | ||
3 IAUA has also a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways, according to his doings will He recompense him. | G URIB LIAUA OM-IAUDA ULFQD OL-IOQB KDRKIU KMOLLIU IShIB LU | ג וריב ליהוה עם-יהודה ולפקד על-יעקב כדרכיו כמעלליו ישיב לו | ||
4 In the womb he took his brother by the heel, and by his strength he strove with a godlike being; | D BBTN OQB ETh-EChIU UBEUNU ShRA ETh-ELAIM | ד בבטן עקב את-אחיו ובאונו שרה את-אלהים | ||
5 So he strove with an angel, and prevailed; he wept, and made supplication to him; at Beth-el he would find him, and there he would speak with us; | A UIShR EL-MLEK UIKL BKA UIThChNN-LU BITh-EL IMTsENU UShM IDBR OMNU | ה וישר אל-מלאך ויכל בכה ויתחנן-לו בית-אל ימצאנו ושם ידבר עמנו | ||
6 But IAUA, the God of hosts, IAUA is His name. | U UIAUA ELAI ATsBEUTh IAUA ZKRU | ו ויהוה אלהי הצבאות יהוה זכרו | ||
7 Therefore turn you to your God; keep mercy and justice, and wait for your God continually. | Z UEThA BELAIK ThShUB ChSD UMShFT ShMR UQUA EL-ELAIK ThMID | ז ואתה באלהיך תשוב חסד ומשפט שמר וקוה אל-אלהיך תמיד | ||
8 As for the trafficker, the balances of deceit are in his hand. He loves to oppress. | Ch KNON BIDU MEZNI MRMA LOShQ EAB | ח כנען בידו מאזני מרמה לעשק אהב | ||
9 Ephraim said: 'Surely I am become rich, I have found me wealth; in all my labours they shall find in me no iniquity that were sin.' | T UIEMR EFRIM EK OShRThI MTsEThI EUN LI KL-IGIOI LE IMTsEU-LI OUN EShR-ChTE | ט ויאמר אפרים אך עשרתי מצאתי און לי כל-יגיעי לא ימצאו-לי עון אשר-חטא | ||
10 But I am IAUA your God from the land of Egypt; I will yet again make you to dwell in tents, as in the days of the appointed season. | I UENKI IAUA ELAIK MERTs MTsRIM OD EUShIBK BEALIM KIMI MUOD | י ואנכי יהוה אלהיך מארץ מצרים עד אושיבך באהלים כימי מועד | ||
11 I have also spoken to the prophets, and I have multiplied visions; and by the ministry of the prophets have I used similitudes. | IE UDBRThI OL-ANBIEIM UENKI ChZUN ARBIThI UBID ANBIEIM EDMA | יא ודברתי על-הנביאים ואנכי חזון הרביתי וביד הנביאים אדמה | ||
12 If Gilead be given to iniquity becoming altogether vanity, in Gilgal they sacrifice to bullocks; yes, their altars shall be as heaps in the furrows of the field. | IB EM-GLOD EUN EK-ShUE AIU BGLGL ShURIM ZBChU GM MZBChUThM KGLIM OL ThLMI ShDI | יב אם-גלעד און אך-שוא היו בגלגל שורים זבחו גם מזבחותם כגלים על תלמי שדי | ||
13 Jacob fled into the field of Aram, and Israel served for a wife, and for a wife he kept sheep. | IG UIBRCh IOQB ShDA ERM UIOBD IShREL BEShA UBEShA ShMR | יג ויברח יעקב שדה ארם ויעבד ישראל באשה ובאשה שמר | ||
14 By a prophet IAUA brought Israel up out of Egypt, and by a prophet was he kept. | ID UBNBIE AOLA IAUA ETh-IShREL MMTsRIM UBNBIE NShMR | יד ובנביא העלה יהוה את-ישראל ממצרים ובנביא נשמר | ||
15 Ephraim has provoked most bitterly; therefore shall his blood be cast on him, and his reproach shall his Lord return to him. | TU AKOIS EFRIM ThMRURIM UDMIU OLIU ITUSh UChRFThU IShIB LU EDNIU | טו הכעיס אפרים תמרורים ודמיו עליו יטוש וחרפתו ישיב לו אדניו |
Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 |
(Book Contents) Home |
Revised 2018-09-18 |