Hosea 13 - AUShO - הושע

IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Interlinear

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Ephraim's Idolatry

1 When Ephraim spoke, there was trembling, he exalted himself in Israel; but when he became guilty through Baal, he died.   E KDBR EFRIM RThTh NShE AUE BIShREL UIEShM BBOL UIMTh   א כדבר אפרים רתת נשא הוא בישראל ויאשם בבעל וימת
2 Now they sin more and more, and have made them molten images of their silver, according to their own understanding, even idols, all of them the work of the craftsmen; of them they say: 'They that sacrifice men kiss calves.'   B UOThA IUSFU LChTE UIOShU LAM MSKA MKSFM KThBUNM OTsBIM MOShA ChRShIM KLA LAM AM EMRIM ZBChI EDM OGLIM IShQUN   ב ועתה יוספו לחטא ויעשו להם מסכה מכספם כתבונם עצבים מעשה חרשים כלה להם הם אמרים זבחי אדם עגלים ישקון
3 Therefore they shall be as the morning cloud, and as the dew that early passes away, as the chaff that is driven with the wind out of the threshing-floor, and as the smoke out of the window.   G LKN IAIU KONN-BQR UKTL MShKIM ALK KMTs ISOR MGRN UKOShN MERBA   ג לכן יהיו כענן-בקר וכטל משכים הלך כמץ יסער מגרן וכעשן מארבה
4 Yet I am IAUA your God from the land of Egypt; and you know no God but Me, and beside Me there is no savior.   D UENKI IAUA ELAIK MERTs MTsRIM UELAIM ZULThI LE ThDO UMUShIO EIN BLThI   ד ואנכי יהוה אלהיך מארץ מצרים ואלהים זולתי לא תדע ומושיע אין בלתי
5 I did know you in the wilderness, in the land of great drought.   A ENI IDOThIK BMDBR BERTs ThLEBUTh   ה אני ידעתיך במדבר בארץ תלאבות
6 When they were fed, they became full, they were filled, and their heart was exalted; therefore have they forgotten Me.   U KMROIThM UIShBOU ShBOU UIRM LBM OL-KN ShKChUNI   ו כמרעיתם וישבעו שבעו וירם לבם על-כן שכחוני
7 Therefore am I become to them as a lion; as a leopard will I watch by the way;   Z UEAI LAM KMU-ShChL KNMR OL-DRK EShUR   ז ואהי להם כמו-שחל כנמר על-דרך אשור
8 I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the enclosure of their heart; and there will I devour them like a lioness; the wild beast shall tear them.   Ch EFGShM KDB ShKUL UEQRO SGUR LBM UEKLM ShM KLBIE ChITh AShDA ThBQOM   ח אפגשם כדב שכול ואקרע סגור לבם ואכלם שם כלביא חית השדה תבקעם
9 It is your destruction, O Israel, that you are against Me, against your help.   T ShChThK IShREL KI-BI BOZRK   ט שחתך ישראל כי-בי בעזרך
10 Ho, now, your king, that he may save you in all your cities! and your judges, of whom you said: 'Give me a king and princes!'   I EAI MLKK EFUE UIUShIOK BKL-ORIK UShFTIK EShR EMRTh ThNA-LI MLK UShRIM   י אהי מלכך אפוא ויושיעך בכל-עריך ושפטיך אשר אמרת תנה-לי מלך ושרים
11 I give you a king in Mine anger, and take him away in My wrath.   IE EThN-LK MLK BEFI UEQCh BOBRThI   יא אתן-לך מלך באפי ואקח בעברתי
12 The iniquity of Ephraim is bound up; his sin is laid up in store.   IB TsRUR OUN EFRIM TsFUNA ChTEThU   יב צרור עון אפרים צפונה חטאתו
13 The throes of a travailing woman shall come on him; he is an unwise son; for it is time he should not tarry in the place of the breaking forth of children.   IG ChBLI IULDA IBEU LU AUE-BN LE ChKM KI-OTh LE-IOMD BMShBR BNIM   יג חבלי יולדה יבאו לו הוא-בן לא חכם כי-עת לא-יעמד במשבר בנים
14 Shall I ransom them from the power of the nether-world? Shall I redeem them from death? Ho, your plagues, O death! Ho, your destruction, O nether-world! Repentance be hid from Mine eyes!   ID MID ShEUL EFDM MMUTh EGELM EAI DBRIK MUTh EAI QTBK ShEUL NChM ISThR MOINI   יד מיד שאול אפדם ממות אגאלם אהי דבריך מות אהי קטבך שאול נחם יסתר מעיני
15 For though he be fruitful among the reed-plants, an east wind shall come, the wind of IAUA coming up from the wilderness, and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up; he shall spoil the treasure of all precious vessels.   TU KI AUE BIN EChIM IFRIE IBUE QDIM RUCh IAUA MMDBR OLA UIBUSh MQURU UIChRB MOINU AUE IShSA EUTsR KL-KLI ChMDA   טו כי הוא בין אחים יפריא יבוא קדים רוח יהוה ממדבר עלה ויבוש מקורו ויחרב מעינו הוא ישסה אוצר כל-כלי חמדה

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

(Book Contents) Home

Revised 2018-09-18