Ephraim Reminded
1
Ephraim compasses Me about with lies, and the house of Israel with deceit; and Judah is yet wayward towards God, and towards the Holy One who is faithful.
E | SBBNI | BKChSh | EFRIM | UBMRMA
|
| ? | in·as·? | I-will·? | and·in·from·?
|
| BITh | IShREL | UIAUDA
|
| in·he-will·she-will | Israel | and·he-will·the·and·?
|
| OD | RD | OM- | EL | UOM- | QDUShIM | NEMN
|
| ? | ? | ? | this | and·? | ? | we·I-will·from
|
|
2
Ephraim strives after wind, and follows after the east wind; all the day he multiplies lies and desolation; and they make a covenant with Assyria, and oil is carried into Egypt.
B | EFRIM | ROA | RUCh | URDF | QDIM | KL- | AIUM | KZB | UShD
|
| I-will·? | ? | breath | and·? | ? | all | the·day | as·? | and·?
|
| IRBA | UBRITh | OM- | EShUR | IKRThU | UShMN
|
| he-will·? | and·in·? | ? | I-will·? | he-will·as·? | and·?
|
| LMTsRIM | IUBL
|
| to·from·? | he-will·and·in·to
|
|
3
IAUA has also a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways, according to his doings will He recompense him.
G | URIB | LIAUA | OM- | IAUDA | ULFQD | OL-
|
| and·? | to·IAUA | ? | he-will·the·and·? | and·to·? | on
|
| IOQB | KDRKIU | KMOLLIU | IShIB | LU
|
| he-will·? | as·? | as·from·? | he-will·return | to·and
|
|
4
In the womb he took his brother by the heel, and by his strength he strove with a godlike being;
D | BBTN | OQB | ETh- | EChIU | UBEUNU
|
| in·in·? | ? | the | I-will·? | and·in·I-will·and·we·and
|
| ShRA | ETh- | ELAIM
|
| ? | the | God
|
|
5
So he strove with an angel, and prevailed; he wept, and made supplication to him; at Beth-el he would find him, and there he would speak with us;
A | UIShR | EL- | MLEK | UIKL
|
| and·he-will·? | this | from·to·I-will·as | and·finish
|
| BKA | UIThChNN- | LU | BITh-
|
| in·as·the | and·he-will·? | to·and | in·he-will·she-will
|
| EL | IMTsENU | UShM | IDBR | OMNU
|
| this | he-will·from·? | and·name | he-will·? | ?
|
|
6
But IAUA, the God of hosts, IAUA is His name.
U | UIAUA | ELAI | ATsBEUTh | IAUA
|
| and·IAUA | I-will·to·the·he-will | the·hosts | IAUA
|
|
7
Therefore turn you to your God; keep mercy and justice, and wait for your God continually.
Z | UEThA | BELAIK | ThShUB
|
| and·I-will·? | in·I-will·to·the·he-will·as | ?
|
| ChSD | UMShFT | ShMR | UQUA | EL-
|
| ? | and·from·? | ? | and·? | this
|
| ELAIK | ThMID
|
| I-will·to·the·he-will·as | ?
|
|
8
As for the trafficker, the balances of deceit are in his hand. He loves to oppress.
Ch | KNON | BIDU | MEZNI | MRMA | LOShQ
|
| as·we·? | in·he-will·? | from·I-will·? | from·? | to·?
|
|
9
Ephraim said: 'Surely I am become rich, I have found me wealth; in all my labours they shall find in me no iniquity that were sin.'
T | UIEMR | EFRIM | EK | OShRThI | MTsEThI
|
| and·he-will·say | I-will·? | I-will·as | ? | from·?
|
| EUN | LI | KL- | IGIOI | LE
|
| I-will·and·we | to·he-will | all | he-will·? | not
|
| IMTsEU- | LI | OUN | EShR- | ChTE
|
| he-will·from·? | to·he-will | ? | which | ?
|
|
10
But I am IAUA your God from the land of Egypt; I will yet again make you to dwell in tents, as in the days of the appointed season.
I | UENKI | IAUA | ELAIK | MERTs
|
| and·I | IAUA | I-will·to·the·he-will·as | from·earth
|
| MTsRIM | OD | EUShIBK | BEALIM
|
| from·? | ? | I-will·and·? | in·I-will·the·to·sea
|
| KIMI | MUOD
|
| as·he-will·from·he-will | appointment
|
|
11
I have also spoken to the prophets, and I have multiplied visions; and by the ministry of the prophets have I used similitudes.
IE | UDBRThI | OL- | ANBIEIM | UENKI
|
| and·? | on | the·we·in·he-will·I-will·sea | and·I
|
| ChZUN | ARBIThI | UBID
|
| ? | the·? | and·in·he-will·?
|
| ANBIEIM | EDMA
|
| the·we·in·he-will·I-will·sea | ground
|
|
12
If Gilead be given to iniquity becoming altogether vanity, in Gilgal they sacrifice to bullocks; yes, their altars shall be as heaps in the furrows of the field.
IB | EM- | GLOD | EUN | EK- | ShUE | AIU
|
| I-will·from | ? | I-will·and·we | I-will·as | ? | be
|
| BGLGL | ShURIM | ZBChU | GM | MZBChUThM | KGLIM | OL | ThLMI | ShDI
|
| in·? | ? | ? | ? | from·? | as·? | on | ? | ?
|
|
13
Jacob fled into the field of Aram, and Israel served for a wife, and for a wife he kept sheep.
IG | UIBRCh | IOQB | ShDA | ERM
|
| and·he-will·in·? | he-will·? | field | I-will·?
|
| UIOBD | IShREL | BEShA
|
| and·he-will·work | Israel | in·I-will·?
|
| UBEShA | ShMR
|
| and·in·I-will·? | ?
|
|
14
By a prophet IAUA brought Israel up out of Egypt, and by a prophet was he kept.
ID | UBNBIE | AOLA | IAUA | ETh- | IShREL
|
| and·in·prophet | the·ascend | IAUA | the | Israel
|
| MMTsRIM | UBNBIE | NShMR
|
| from·from·? | and·in·prophet | we·?
|
|
15
Ephraim has provoked most bitterly; therefore shall his blood be cast on him, and his reproach shall his Lord return to him.
TU | AKOIS | EFRIM | ThMRURIM | UDMIU | OLIU | ITUSh
|
| the·as·? | I-will·? | ? | and·? | ? | he-will·?
|
| UChRFThU | IShIB | LU | EDNIU
|
| and·? | he-will·return | to·and | I-will·?
|
|
|