Proverbs 10 - MShLI - משלי


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Interlinear

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

Contrast of the Righteous and the Wicked

1 The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father; but a foolish son is the grief of his mother.   E MShLI ShLMA BN ChKM IShMCh-EB UBN KSIL ThUGTh EMU   א משלי שלמה בן חכם ישמח-אב ובן כסיל תוגת אמו
2 Treasures of wickedness profit nothing; but righteousness delivers from death.   B LE-IUOILU EUTsRUTh RShO UTsDQA ThTsIL MMUTh   ב לא-יועילו אוצרות רשע וצדקה תציל ממות
3 IAUA will not suffer the soul of the righteous to famish; but He thrusts away the desire of the wicked.   G LE-IROIB IAUA NFSh TsDIQ UAUTh RShOIM IADF   ג לא-ירעיב יהוה נפש צדיק והות רשעים יהדף
4 He becomes poor that deals with a slack hand; but the hand of the diligent makes rich.   D RESh OShA KF-RMIA UID ChRUTsIM ThOShIR   ד ראש עשה כף-רמיה ויד חרוצים תעשיר
5 A wise son gathers in summer; but a son that does shamefully sleeps in harvest.   A EGR BQITs BN MShKIL NRDM BQTsIR BN MBISh   ה אגר בקיץ בן משכיל נרדם בקציר בן מביש
6 Blessings are on the head of the righteous; but the mouth of the wicked conceals violence.   U BRKUTh LRESh TsDIQ UFI RShOIM IKSA ChMS   ו ברכות לראש צדיק ופי רשעים יכסה חמס
7 The memory of the righteous shall be for a blessing; but the name of the wicked shall rot.   Z ZKR TsDIQ LBRKA UShM RShOIM IRQB   ז זכר צדיק לברכה ושם רשעים ירקב
8 The wise in heart will receive commandments; but a prating fool shall fall.   Ch ChKM-LB IQCh MTsUTh UEUIL ShFThIM ILBT   ח חכם-לב יקח מצות ואויל שפתים ילבט
9 He that walks uprightly walks securely; but he that perverts his ways shall be found out.   T AULK BThM ILK BTCh UMOQSh DRKIU IUDO   ט הולך בתם ילך בטח ומעקש דרכיו יודע
10 He that winks with the eye causes sorrow; and a prating fool shall fall.   I QRTs OIN IThN OTsBTh UEUIL ShFThIM ILBT   י קרץ עין יתן עצבת ואויל שפתים ילבט
11 The mouth of the righteous is a fountain of life; but the mouth of the wicked conceals violence.   IE MQUR ChIIM FI TsDIQ UFI RShOIM IKSA ChMS   יא מקור חיים פי צדיק ופי רשעים יכסה חמס
12 Hatred stirs up strifes; but love covers all transgressions.   IB ShNEA ThORR MDNIM UOL KL-FShOIM ThKSA EABA   יב שנאה תערר מדנים ועל כל-פשעים תכסה אהבה
13 In the lips of him that has discernment wisdom is found; but a rod is for the back of him that is void of understanding.   IG BShFThI NBUN ThMTsE ChKMA UShBT LGU ChSR-LB   יג בשפתי נבון תמצא חכמה ושבט לגו חסר-לב
14 Wise men lay up knowledge; but the mouth of the foolish is an imminent ruin.   ID ChKMIM ITsFNU-DOTh UFI-EUIL MChThA QRBA   יד חכמים יצפנו-דעת ופי-אויל מחתה קרבה
15 The rich man's wealth is his strong city; the ruin of the poor is their poverty.   TU AUN OShIR QRITh OZU MChThTh DLIM RIShM   טו הון עשיר קרית עזו מחתת דלים רישם
16 The wages of the righteous is life; the increase of the wicked is sin.   TZ FOLTh TsDIQ LChIIM ThBUETh RShO LChTETh   טז פעלת צדיק לחיים תבואת רשע לחטאת
17 He is in the way of life that heeds instruction; but he that forsakes reproof errs.   IZ ERCh LChIIM ShUMR MUSR UOZB ThUKChTh MThOA   יז ארח לחיים שומר מוסר ועזב תוכחת מתעה
18 He that hides hatred is of lying lips; and he that utters a slander is a fool.   ICh MKSA ShNEA ShFThI-ShQR UMUTsE DBA AUE KSIL   יח מכסה שנאה שפתי-שקר ומוצא דבה הוא כסיל
19 In the multitude of words there wants not transgression; but he that refrains his lips is wise.   IT BRB DBRIM LE IChDL-FShO UChUShK ShFThIU MShKIL   יט ברב דברים לא יחדל-פשע וחושך שפתיו משכיל
20 The tongue of the righteous is as choice silver; the heart of the wicked is little worth.   K KSF NBChR LShUN TsDIQ LB RShOIM KMOT   כ כסף נבחר לשון צדיק לב רשעים כמעט
21 The lips of the righteous feed many; but the foolish die for want of understanding.   KE ShFThI TsDIQ IROU RBIM UEUILIM BChSR-LB IMUThU   כא שפתי צדיק ירעו רבים ואוילים בחסר-לב ימותו
22 The blessing of IAUA, it makes rich, and toil adds nothing thereto.   KB BRKTh IAUA AIE ThOShIR ULE-IUSF OTsB OMA   כב ברכת יהוה היא תעשיר ולא-יוסף עצב עמה
23 It is as sport to a fool to do wickedness, and so is wisdom to a man of discernment.   KG KShChUQ LKSIL OShUTh ZMA UChKMA LEISh ThBUNA   כג כשחוק לכסיל עשות זמה וחכמה לאיש תבונה
24 The fear of the wicked, it shall come on him; and the desire of the righteous shall be granted.   KD MGURTh RShO AIE ThBUENU UThEUTh TsDIQIM IThN   כד מגורת רשע היא תבואנו ותאות צדיקים יתן
25 When the whirlwind passes, the wicked is no more; but the righteous is an everlasting foundation.   KA KOBUR SUFA UEIN RShO UTsDIQ ISUD OULM   כה כעבור סופה ואין רשע וצדיק יסוד עולם
26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.   KU KChMTs LShNIM UKOShN LOINIM KN AOTsL LShLChIU   כו כחמץ לשנים וכעשן לעינים כן העצל לשלחיו
27 The fear of IAUA prolongs days; but the years of the wicked shall be shortened.   KZ IRETh IAUA ThUSIF IMIM UShNUTh RShOIM ThQTsRNA   כז יראת יהוה תוסיף ימים ושנות רשעים תקצרנה
28 The hope of the righteous is gladness; but the expectation of the wicked shall perish.   KCh ThUChLTh TsDIQIM ShMChA UThQUTh RShOIM ThEBD   כח תוחלת צדיקים שמחה ותקות רשעים תאבד
29 The way of IAUA is a stronghold to the upright, but ruin to the workers of iniquity.   KT MOUZ LThM DRK IAUA UMChThA LFOLI EUN   כט מעוז לתם דרך יהוה ומחתה לפעלי און
30 The righteous shall never be moved; but the wicked shall not inhabit the land.   L TsDIQ LOULM BL-IMUT URShOIM LE IShKNU-ERTs   ל צדיק לעולם בל-ימוט ורשעים לא ישכנו-ארץ
31 The mouth of the righteous buds with wisdom; but the froward tongue shall be cut off.   LE FI-TsDIQ INUB ChKMA ULShUN ThAFKUTh ThKRTh   לא פי-צדיק ינוב חכמה ולשון תהפכות תכרת
32 The lips of the righteous know what is acceptable; but the mouth of the wicked is all frowardness.   LB ShFThI TsDIQ IDOUN RTsUN UFI RShOIM ThAFKUTh   לב שפתי צדיק ידעון רצון ופי רשעים תהפכות

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18