Numbers 5 - BMDBR - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

On Defilement
1 IAUA spoke to Moses, saying:
E  UIDBR  IAUA  EL-  MShA  LEMR 
  and·he-will·?  IAUA  this  Moses  to·say 
2 'Command the children of Israel, that they put out of the camp every leper, and every one that has an issue, and whosoever is unclean by the dead;
B  TsU  ETh-  BNI  IShREL  UIShLChU  MN- 
  the  in·we·he-will  Israel  and·he-will·?  from 
    AMChNA  KL-  TsRUO  UKL-  ZB  UKL  TME 
    the·from·?  all  and·all  and·all 
    LNFSh 
    to·breathing 
3 both male and female shall you put out, without the camp shall you put them; that they defile not their camp, in the middle whereof I dwell.'
G  MZKR  OD-  NQBA  ThShLChU  EL-  MChUTs  LMChNA 
  from·male  female  this  from·?  to·from·? 
    ThShLChUM  ULE  ITMEU  ETh-  MChNIAM  EShR  ENI 
    and·not  he-will·?  the  from·?  which 
    ShKN  BThUKM 
    in·? 
4 The children of Israel did so, and put them out without the camp; as IAUA spoke to Moses, so did the children of Israel.
D  UIOShU-  KN  BNI  IShREL  UIShLChU 
  and·he-will·?  so  in·we·he-will  Israel  and·he-will·? 
    EUThM  EL-  MChUTs  LMChNA  KEShR  DBR  IAUA 
    I-will·and·?  this  from·?  to·from·?  as·which  IAUA 
    EL-  MShA  KN  OShU  BNI  IShREL 
    this  Moses  so  in·we·he-will  Israel 
5 IAUA spoke to Moses, saying:
A  UIDBR  IAUA  EL-  MShA  LEMR 
  and·he-will·?  IAUA  this  Moses  to·say 
6 Speak to the children of Israel: When a man or woman shall commit any sin that men commit, to commit a trespass against IAUA, and that soul be guilty;
U  DBR  EL-  BNI  IShREL  EISh 
  this  in·we·he-will  Israel  I-will·he-will·? 
    EU-  EShA  KI  IOShU  MKL-  ChTETh 
    I-will·and  I-will·?  that  he-will·?  from·all 
    AEDM  LMOL  MOL  BIAUA  UEShMA 
    the·man  to·from·on  from·on  in·IAUA  and·I-will·? 
    ANFSh  AAUE 
    the·breathing  the·the·and·I-will 
7 then they shall confess their sin which they have done; and he shall make restitution for his guilt in full, and add to it the fifth part thereof, and give it to him in respect of whom he has been guilty.
Z  UAThUDU  ETh-  ChTEThM  EShR  OShU  UAShIB  ETh- 
  and·the·?  the  which  and·the·return  the 
    EShMU  BREShU  UChMIShThU  ISF  OLIU  UNThN 
    I-will·?  in·?  and·?  he-will·?  and·we·? 
    LEShR  EShM  LU 
    to·which  I-will·name  to·and 
8 But if the man have no kinsman to whom restitution may be made for the guilt, the restitution for guilt which is made shall be IAUA'S, even the priest's; besides the ram of the atonement, whereby atonement shall be made for him.
Ch  UEM-  EIN  LEISh  GEL 
  and·I-will·from  no  to·I-will·he-will·? 
    LAShIB  AEShM 
    to·the·return  the·I-will·name 
    ELIU  AEShM 
    I-will·to·he-will·and  the·I-will·name 
    AMUShB  LIAUA  LKAN  MLBD 
    the·from·and·?  to·IAUA  to·as·the·we  from·to·in·? 
    EIL  AKFRIM  EShR  IKFR-  BU 
    I-will·he-will·to  the·as·?  which  he-will·as·?  give 
    OLIU 
   
9 Every heave-offering of all the holy things of the children of Israel, which they present to the priest, shall be his.
T  UKL-  ThRUMA  LKL-  QDShI  BNI-  IShREL 
  and·all  to·all  in·we·he-will  Israel 
    EShR-  IQRIBU  LKAN  LU  IAIA 
    which  he-will·?  to·as·the·we  to·and  is 
10 Every man's hallowed things shall be his: whatsoever any man gives the priest, it shall be his.
I  UEISh  ETh-  QDShIU  LU  IAIU 
  and·I-will·he-will·?  the  to·and  he-will·be 
    EISh  EShR-  IThN  LKAN  LU  IAIA 
    I-will·he-will·?  which  give  to·as·the·we  to·and  is 
11 and IAUA spoke to Moses, saying:
IE  UIDBR  IAUA  EL-  MShA  LEMR 
  and·he-will·?  IAUA  this  Moses  to·say 
12 Speak to the children of Israel, and say to them: If any man's wife go aside, and act unfaithfully against him,
IB  DBR  EL-  BNI  IShREL  UEMRTh 
  this  in·we·he-will  Israel  and·I-will·from·? 
    ELAM  EISh  EISh 
    I-will·to·them  I-will·he-will·?  I-will·he-will·? 
    KI-  ThShTA  EShThU  UMOLA  BU  MOL 
    that  I-will·?  and·from·ascend  give  from·on 
13 and a man lie with her carnally, and it be hid from the eyes of her husband, she being defiled secretly, and there be no witness against her, neither she be taken in the act;
IG  UShKB  EISh  EThA  ShKBTh-  ZRO 
  and·?  I-will·he-will·?  I-will·?  seeding 
    UNOLM  MOINI  EIShA  UNSThRA 
    and·we·?  from·?  I-will·he-will·?  and·we·? 
    UAIE  NTMEA  UOD  EIN  BA 
    and·the·he-will·I-will  we·?  and·?  no  in·the 
    UAUE  LE  NThFShA 
    and·the·and·I-will  not  we·? 
14 and the spirit of jealousy come on him, and he be jealous of his wife, and she be defiled; or if the spirit of jealousy come on him, and he be jealous of his wife, and she be not defiled;
ID  UOBR  OLIU  RUCh-  QNEA  UQNE  ETh-  EShThU 
  and·?  breath  and·?  the  I-will·? 
    UAUE  NTMEA  EU-  OBR  OLIU  RUCh- 
    and·the·and·I-will  we·?  I-will·and  breath 
    QNEA  UQNE  ETh-  EShThU  UAIE  LE 
    and·?  the  I-will·?  and·the·he-will·I-will  not 
    NTMEA 
    we·? 
15 then shall the man bring his wife to the priest, and shall bring her offering for her, the tenth part of an ephah of barley meal; he shall pour no oil on it, nor put frankincense thereon; for it is a meal-offering of jealousy, a meal-offering of memorial, bringing iniquity to remembrance.
TU  UABIE  AEISh 
  and·the·in·he-will·I-will  the·I-will·he-will·? 
    ETh-  EShThU  EL-  AKAN 
    the  I-will·?  this  the·as·the·we 
    UABIE  ETh-  QRBNA  OLIA  OShIRTh 
    and·the·in·he-will·I-will  the 
    AEIFA  QMCh  ShORIM  LE-  ITsQ  OLIU 
    the·I-will·he-will·?  not  he-will·? 
    ShMN  ULE-  IThN  OLIU  LBNA  KI-  MNChTh 
    and·not  give  to·in·we·the  that  from·we·? 
    QNETh  AUE  MNChTh  ZKRUN  MZKRTh  OUN 
    the·and·I-will  from·we·?  from·? 
16 The priest shall bring her near, and set her before IAUA.
TZ  UAQRIB  EThA  AKAN  UAOMDA  LFNI 
  and·the·?  I-will·?  the·as·the·we  and·the·?  to·face 
    IAUA 
    IAUA 
17 The priest shall take holy water in an earthen vessel; and of the dust that is on the floor of the tabernacle the priest shall take, and put it into the water.
IZ  ULQCh  AKAN  MIM  QDShIM 
  and·to·?  the·as·the·we  waters 
    BKLI-  ChRSh  UMN-  AOFR  EShR  IAIA 
    in·as·to·he-will  and·from  the·dust  which  is 
    BQRQO  AMShKN  IQCh  AKAN  UNThN 
    in·?  the·from·?  he-will·?  the·as·the·we  and·we·? 
    EL-  AMIM 
    this  the·waters 
18 The priest shall set the woman before IAUA, and let the hair of the woman's head go loose, and put the meal-offering of memorial in her hands, which is the meal-offering of jealousy; and the priest shall have in his hand the water of bitterness that causes the curse.
ICh  UAOMID  AKAN  ETh-  AEShA  LFNI 
  and·the·?  the·as·the·we  the  the·I-will·?  to·face 
    IAUA  UFRO  ETh-  RESh  AEShA  UNThN  OL-  KFIA  ETh 
    IAUA  and·?  the  the·I-will·?  and·we·?  on  as·?  the 
    MNChTh  AZKRUN  MNChTh  QNETh  AUE 
    from·we·?  the·?  from·we·?  the·and·I-will 
    UBID  AKAN  IAIU 
    and·in·he-will·?  the·as·the·we  he-will·be 
    MI  AMRIM  AMERRIM 
    from·he-will  the·from·?  the·from·I-will·? 
19 The priest shall cause her to swear, and shall say to the woman: 'If no man have lain with you, and if you have not gone aside to uncleanness, being under your husband, be you free from this water of bitterness that causes the curse;
IT  UAShBIO  EThA  AKAN  UEMR  EL- 
  and·the·?  I-will·?  the·as·the·we  and·say  this 
    AEShA  EM-  LE  ShKB  EISh 
    the·I-will·?  I-will·from  not  I-will·he-will·? 
    EThK  UEM-  LE  ShTITh  TMEA  ThChTh 
    I-will·?  and·I-will·from  not  under 
    EIShK  ANQI  MMI 
    I-will·he-will·?  the·we·?  from·from·he-will 
    AMRIM  AMERRIM  AELA 
    the·from·?  the·from·I-will·?  the·this 
20 but if you have gone aside, being under your husband, and if you be defiled, and some man have lain with you besides your husband--
K  UETh  KI  ShTITh  ThChTh  EIShK  UKI 
  and·the  that  under  I-will·he-will·?  and·that 
    NTMETh  UIThN  EISh  BK  ETh-  ShKBThU 
    we·?  and·give  I-will·he-will·?  in·as  the 
    MBLODI  EIShK 
    from·in·to·?  I-will·he-will·? 
21 then the priest shall cause the woman to swear with the oath of cursing, and the priest shall say to the woman--IAUA make you a curse and an oath among your people, when IAUA does make your thigh to fall away, and your belly to swell;
KE  UAShBIO  AKAN  ETh-  AEShA  BShBOTh 
  and·the·?  the·as·the·we  the  the·I-will·?  in·? 
    AELA  UEMR  AKAN  LEShA  IThN  IAUA 
    the·this  and·say  the·as·the·we  to·I-will·?  give  IAUA 
    EUThK  LELA  ULShBOA  BThUK  OMK  BThTh 
    I-will·and·?  to·this  and·to·?  in·middle  in·? 
    IAUA  ETh-  IRKK  NFLTh  UETh-  BTNK  TsBA 
    IAUA  the  he-will·?  we·?  and·the  in·? 
22 and this water that causes the curse shall go into your bowels, and make your belly to swell, and your thigh to fall away'; and the woman shall say: 'Amen, Amen.'
KB  UBEU  AMIM  AMERRIM 
  and·in·I-will·and  the·waters  the·from·I-will·? 
    AELA  BMOIK  LTsBUTh  BTN  ULNFL 
    the·this  in·from·?  to·?  in·?  and·to·we·? 
    IRK  UEMRA  AEShA 
    he-will·?  and·I-will·from·?  the·I-will·? 
    EMN  EMN 
    I-will·from  I-will·from 
23 The priest shall write these curses in a scroll, and he shall blot them out into the water of bitterness.
KG  UKThB  ETh-  AELTh  AELA 
  and·as·?  the  the·I-will·to·she-will  the·this 
    AKAN  BSFR  UMChA  EL-  MI 
    the·as·the·we  in·?  and·from·?  this  from·he-will 
    AMRIM 
    the·from·? 
24 He shall make the woman drink the water of bitterness that causes the curse; and the water that causes the curse shall enter into her and become bitter.
KD  UAShQA  ETh-  AEShA  ETh-  MI 
  and·the·water  the  the·I-will·?  the  from·he-will 
    AMRIM  AMERRIM  UBEU 
    the·from·?  the·from·I-will·?  and·in·I-will·and 
    BA  AMIM  AMERRIM  LMRIM 
    in·the  the·waters  the·from·I-will·?  to·from·? 
25 The priest shall take the meal-offering of jealousy out of the woman's hand, and shall wave the meal-offering before IAUA, and bring it to the altar.
KA  ULQCh  AKAN  MID  AEShA 
  and·to·?  the·as·the·we  from·he-will·?  the·I-will·? 
    ETh  MNChTh  AQNETh  UANIF  ETh- 
    the  from·we·?  the·?  and·the·we·he-will·?  the 
    AMNChA  LFNI  IAUA  UAQRIB  EThA  EL- 
    the·from·we·?  to·face  IAUA  and·the·?  I-will·?  this 
    AMZBCh 
    the·from·? 
26 The priest shall take a handful of the meal-offering, as the memorial-part thereof, and make it smoke on the altar, and afterward shall make the woman drink the water.
KU  UQMTs  AKAN  MN-  AMNChA  ETh-  EZKRThA 
  and·?  the·as·the·we  from  the·from·we·?  the  I-will·? 
    UAQTIR  AMZBChA  UEChR  IShQA 
    and·the·?  the·from·?  and·I-will·?  he-will·water 
    ETh-  AEShA  ETh-  AMIM 
    the  the·I-will·?  the  the·waters 
27 When he has made her drink the water, then it shall come to pass, if she be defiled, and have acted unfaithfully against her husband, that the water that causes the curse shall enter into her and become bitter, and her belly shall swell, and her thigh shall fall away; and the woman shall be a curse among her people.
KZ  UAShQA  ETh-  AMIM  UAIThA  EM- 
  and·the·water  the  the·waters  and·was  I-will·from 
    NTMEA  UThMOL  MOL  BEIShA 
    we·?  and·?  from·on  in·I-will·he-will·? 
    UBEU  BA  AMIM 
    and·in·I-will·and  in·the  the·waters 
    AMERRIM  LMRIM  UTsBThA  BTNA  UNFLA 
    the·from·I-will·?  to·from·?  and·?  in·?  and·we·? 
    IRKA  UAIThA  AEShA  LELA  BQRB  OMA 
    he-will·?  and·was  the·I-will·?  to·this  in·? 
28 If the woman be not defiled, but be clean; then she shall be cleared, and shall conceive seed.
KCh  UEM-  LE  NTMEA  AEShA  UTARA 
  and·I-will·from  not  we·?  the·I-will·?  and·? 
    AUE  UNQThA  UNZROA  ZRO 
    the·and·I-will  and·we·?  and·we·?  seeding 
29 This is the law of jealousy, when a wife, being under her husband, goes aside, and is defiled;
KT  ZETh  ThURTh  AQNETh  EShR  ThShTA  EShA  ThChTh 
  law  the·?  which  I-will·?  under 
    EIShA  UNTMEA 
    I-will·he-will·?  and·we·? 
30 or when the spirit of jealousy comes on a man, and he be jealous over his wife; then shall he set the woman before IAUA, and the priest shall execute on her all this law.
L  EU  EISh  EShR  ThOBR  OLIU  RUCh 
  I-will·and  I-will·he-will·?  which  breath 
    QNEA  UQNE  ETh-  EShThU  UAOMID  ETh-  AEShA 
    and·?  the  I-will·?  and·the·?  the  the·I-will·? 
    LFNI  IAUA  UOShA  LA  AKAN  ETh  KL- 
    to·face  IAUA  and·make  to·the  the·as·the·we  the  all 
    AThURA  AZETh 
    the·?  the·? 
31 The man shall be clear from iniquity, and that woman shall bear her iniquity.
LE  UNQA  AEISh  MOUN 
  and·we·?  the·I-will·he-will·?  from·? 
    UAEShA  AAUE  ThShE  ETh-  OUNA 
    and·the·I-will·?  the·the·and·I-will  the 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18