Numbers 3 - BMDBR - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

Levites to Be Priesthood
1 Now these are the generations of Aaron and Moses in the day that IAUA spoke with Moses in mount Sinai.
E  UELA  ThULDTh  EARN  UMShA  BIUM  DBR 
  and·this  I-will·the·?  and·Moses  in·day 
    IAUA  ETh-  MShA  BAR  SINI 
    IAUA  the  Moses  in·the·? 
2 These are the names of the sons of Aaron: Nadab the first-born, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
B  UELA  ShMUTh  BNI-  EARN 
  and·this  in·we·he-will  I-will·the·? 
    ABKR  NDB 
    the·in·as·?  we·? 
    UEBIAUE  ELOZR 
    and·I-will·in·he-will·the·and·I-will  I-will·to·? 
    UEIThMR 
    and·I-will·he-will·? 
3 These are the names of the sons of Aaron, the priests that were anointed, whom he consecrated to minister in the priest's office.
G  ELA  ShMUTh  BNI  EARN 
  this  in·we·he-will  I-will·the·? 
    AKANIM  AMShChIM  EShR-  MLE 
    the·as·the·we·sea  the·from·?  which  from·not 
    IDM  LKAN 
    he-will·?  to·as·the·we 
4 Nadab and Abihu died before IAUA, when they offered strange fire before IAUA, in the wilderness of Sinai, and they had no children; and Eleazar and Ithamar ministered in the priest's office in the presence of Aaron their father.
D  UIMTh  NDB 
  and·he-will·from·she-will  we·? 
    UEBIAUE  LFNI  IAUA 
    and·I-will·in·he-will·the·and·I-will  to·face  IAUA 
    BAQRBM  ESh  ZRA  LFNI  IAUA  BMDBR  SINI 
    in·the·?  I-will·?  to·face  IAUA  in·from·? 
    UBNIM  LE-  AIU  LAM  UIKAN 
    and·children  not  be  to·them  and·he-will·as·the·we 
    ELOZR  UEIThMR  OL-  FNI 
    I-will·to·?  and·I-will·he-will·?  on  face 
    EARN  EBIAM 
    I-will·the·?  I-will·in·he-will·them 
5 IAUA spoke to Moses, saying:
A  UIDBR  IAUA  EL-  MShA  LEMR 
  and·he-will·?  IAUA  this  Moses  to·say 
6 'Bring the tribe of Levi near, and set them before Aaron the priest, that they may minister to him.
U  AQRB  ETh-  MTA  LUI  UAOMDTh  EThU 
  the·?  the  from·?  to·and·he-will  and·the·?  him 
    LFNI  EARN  AKAN  UShRThU  EThU 
    to·face  I-will·the·?  the·as·the·we  and·?  him 
7 They shall keep his charge, and the charge of the whole congregation before the tent of Holy Days, to do the service of the tabernacle.
Z  UShMRU  ETh-  MShMRThU  UETh-  MShMRTh  KL-  AODA  LFNI 
  and·?  the  from·?  and·the  from·?  all  the·?  to·face 
    EAL  MUOD  LOBD  ETh-  OBDTh 
    I-will·the·to  appointment  to·work  the 
    AMShKN 
    the·from·? 
8 They shall keep all the furniture of the tent of Holy Days, and the charge of the children of Israel, to do the service of the tabernacle.
Ch  UShMRU  ETh-  KL-  KLI  EAL 
  and·?  the  all  as·to·he-will  I-will·the·to 
    MUOD  UETh-  MShMRTh  BNI  IShREL 
    appointment  and·the  from·?  in·we·he-will  Israel 
    LOBD  ETh-  OBDTh  AMShKN 
    to·work  the  the·from·? 
9 You shall give the Levites to Aaron and to his sons; they are wholly given to him from the children of Israel.
T  UNThThA  ETh-  ALUIM  LEARN 
  and·we·?  the  the·to·and·sea  to·I-will·the·? 
    ULBNIU  NThUNM  NThUNM 
    and·to·in·we·he-will·and  we·?  we·? 
    AMA  LU  METh  BNI  IShREL 
    the·from·the  to·and  from·the  in·we·he-will  Israel 
10 You shall appoint Aaron and his sons, that they may keep their priesthood; and the common man that draws nigh shall be put to death.'
I  UETh-  EARN  UETh-  BNIU 
  and·the  I-will·the·?  and·the  in·we·he-will·and 
    ThFQD  UShMRU  ETh-  KANThM  UAZR  AQRB 
    and·?  the  as·the·we·?  and·the·?  the·? 
    IUMTh 
    he-will·and·from·she-will 
11 IAUA spoke to Moses, saying:
IE  UIDBR  IAUA  EL-  MShA  LEMR 
  and·he-will·?  IAUA  this  Moses  to·say 
12 'I, behold, I have taken the Levites from among the children of Israel instead of every first-born that opens the womb among the children of Israel; and the Levites shall be Mine;
IB  UENI  ANA  LQChThI  ETh-  ALUIM  MThUK 
  and·I  listen  to·?  the  the·to·and·sea  from·middle 
    BNI  IShREL  ThChTh  KL-  BKUR  FTR  RChM 
    in·we·he-will  Israel  under  all  in·as·and·? 
    MBNI  IShREL  UAIU  LI 
    from·in·we·he-will  Israel  and·be  to·he-will 
    ALUIM 
    the·to·and·sea 
13 for all the first-born are Mine: on the day that I smote all the first-born in the land of Egypt I hallowed to Me all the first-born in Israel, both man and beast, Mine they shall be: I am IAUA.'
IG  KI  LI  KL-  BKUR  BIUM  AKThI  KL- 
  that  to·he-will  all  in·as·and·?  in·day  the·as·?  all 
    BKUR  BERTs  MTsRIM  AQDShThI  LI  KL- 
    in·as·and·?  in·earth  from·?  the·?  to·he-will  all 
    BKUR  BIShREL  MEDM  OD-  BAMA  LI 
    in·as·and·?  in·Israel  from·man  beast  to·he-will 
    IAIU  ENI  IAUA 
    he-will·be  IAUA 
14 IAUA spoke to Moses in the wilderness of Sinai, saying:
ID  UIDBR  IAUA  EL-  MShA  BMDBR  SINI  LEMR 
  and·he-will·?  IAUA  this  Moses  in·from·?  to·say 
15 'Number the children of Levi by their fathers' houses, by their families; every male from a month old and upward shall you number them.'
TU  FQD  ETh-  BNI  LUI 
  the  in·we·he-will  to·and·he-will 
    LBITh  EBThM  LMShFChThM  KL- 
    to·in·he-will·she-will  I-will·in·?  to·from·?  all 
    ZKR  MBN-  ChDSh  UMOLA  ThFQDM 
    male  from·in·we  and·from·ascend 
16 Moses numbered them according to the word of IAUA, as he was commanded.
TZ  UIFQD  EThM  MShA  OL-  FI  IAUA  KEShR  TsUA 
  and·he-will·?  them  Moses  on  IAUA  as·which 
17 These were the sons of Levi by their names: Gershon, and Kohath, and Merari.
IZ  UIAIU-  ELA  BNI-  LUI 
  and·he-will·be  this  in·we·he-will  to·and·he-will 
    BShMThM  GRShUN  UQATh  UMRRI 
    in·?  and·?  and·from·? 
18 These are the names of the sons of Gershon by their families: Libni and Shimei.
ICh  UELA  ShMUTh  BNI-  GRShUN  LMShFChThM 
  and·this  in·we·he-will  to·from·? 
    LBNI  UShMOI 
    to·in·we·he-will  and·? 
19 The sons of Kohath by their families: Amram and Izhar, Hebron and Uzziel.
IT  UBNI  QATh  LMShFChThM  OMRM 
  and·in·we·he-will  to·from·? 
    UITsAR  ChBRUN  UOZIEL 
    and·he-will·?  and·? 
20 The sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers' houses.
K  UBNI  MRRI  LMShFChThM  MChLI 
  and·in·we·he-will  from·?  to·from·?  from·? 
    UMUShI  ELA  AM  MShFChTh 
    and·from·and·?  this  them  from·? 
    ALUI  LBITh 
    the·to·and·he-will  to·in·he-will·she-will 
    EBThM 
    I-will·in·? 
21 Of Gershon was the family of the Libnites, and the family of the Shimeites; these are the families of the Gershonites.
KE  LGRShUN  MShFChTh  ALBNI  UMShFChTh 
  to·?  from·?  the·to·in·we·he-will  and·from·? 
    AShMOI  ELA  AM  MShFChTh  AGRShNI 
    the·?  this  them  from·?  the·? 
22 Those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, even those that were numbered of them were seven thousand and five hundred.
KB  FQDIAM  BMSFR  KL-  ZKR  MBN-  ChDSh 
  in·from·?  all  male  from·in·we 
    UMOLA  FQDIAM  ShBOTh  ELFIM  UChMSh 
    and·from·ascend  I-will·to·?  and·? 
    MEUTh 
    from·I-will·and·she-will 
23 The families of the Gershonites were to pitch behind the tabernacle westward;
KG  MShFChTh  AGRShNI  EChRI  AMShKN  IChNU 
  from·?  the·?  I-will·?  the·from·?  he-will·? 
    IMA 
    he-will·from·the 
24 the prince of the fathers' house of the Gershonites being Eliasaph the son of Lael,
KD  UNShIE  BITh-  EB  LGRShNI 
  and·we·?  in·he-will·she-will  father  to·? 
    ELISF  BN-  LEL 
    I-will·to·he-will·?  in·we  to·this 
25 and the charge of the sons of Gershon in the tent of Holy Days the tabernacle, and the Tent, the covering thereof, and the screen for the door of the tent of Holy Days,
KA  UMShMRTh  BNI-  GRShUN  BEAL 
  and·from·?  in·we·he-will  in·I-will·the·to 
    MUOD  AMShKN  UAEAL 
    appointment  the·from·?  and·the·I-will·the·to 
    MKSAU  UMSK  FThCh  EAL 
    from·as·?  and·from·?  I-will·the·to 
    MUOD 
    appointment 
26 and the hangings of the court, and the screen for the door of the court--which is by the tabernacle, and by the altar, round about--and the cords of it, even whatsoever pertains to the service thereof.
KU  UQLOI  AChTsR  UETh-  MSK  FThCh  AChTsR  EShR  OL- 
  and·?  the·?  and·the  from·?  the·?  which  on 
    AMShKN  UOL-  AMZBCh  SBIB  UETh 
    the·from·?  and·on  the·from·?  and·the 
    MIThRIU  LKL  OBDThU 
    from·he-will·?  to·all 
27 Of Kohath was the family of the Amramites, and the family of the Izharites, and the family of the Hebronites, and the family of the Uzzielites; these are the families of the Kohathites:
KZ  ULQATh  MShFChTh  AOMRMI  UMShFChTh  AITsARI 
  and·to·?  from·?  the·?  and·from·?  the·he-will·? 
    UMShFChTh  AChBRNI  UMShFChTh  AOZIELI  ELA  AM 
    and·from·?  the·?  and·from·?  the·?  this  them 
    MShFChTh  AQAThI 
    from·?  the·? 
28 according to the number of all the males, from a month old and upward, eight thousand and six hundred, keepers of the charge of the sanctuary.
KCh  BMSFR  KL-  ZKR  MBN-  ChDSh  UMOLA 
  in·from·?  all  male  from·in·we  and·from·ascend 
    ShMNTh  ELFIM  UShSh  MEUTh 
    I-will·to·?  and·?  from·I-will·and·she-will 
    ShMRI  MShMRTh  AQDSh 
    from·?  the·? 
29 The families of the sons of Kohath were to pitch on the side of the tabernacle southward;
KT  MShFChTh  BNI-  QATh  IChNU  OL  IRK 
  from·?  in·we·he-will  he-will·?  on  he-will·? 
    AMShKN  ThIMNA 
    the·from·? 
30 the prince of the fathers' house of the families of the Kohathites being Elizaphan the son of Uzziel,
L  UNShIE  BITh-  EB  LMShFChTh 
  and·we·?  in·he-will·she-will  father  to·from·? 
    AQAThI  ELITsFN  BN-  OZIEL 
    the·?  I-will·to·he-will·?  in·we 
31 and their charge the ark, and the table, and the candlestick, and the altars, and the vessels of the sanctuary wherewith the priests minister, and the screen, and all that pertains to the service thereof;
LE  UMShMRThM  AERN  UAShLChN 
  and·from·?  the·I-will·?  and·the·? 
    UAMNRA  UAMZBChTh 
    and·the·from·we·?  and·the·from·? 
    UKLI  AQDSh  EShR  IShRThU  BAM 
    and·as·to·he-will  the·?  which  he-will·?  in·them 
    UAMSK  UKL  OBDThU 
    and·the·from·?  and·all 
32 Eleazar the son of Aaron the priest being prince of the princes of the Levites, and having the oversight of them that keep the charge of the sanctuary.
LB  UNShIE  NShIEI  ALUI  ELOZR 
  and·we·?  we·?  the·to·and·he-will  I-will·to·? 
    BN-  EARN  AKAN  FQDTh  ShMRI  MShMRTh 
    in·we  I-will·the·?  the·as·the·we  from·? 
    AQDSh 
    the·? 
33 Of Merari was the family of the Mahlites, and the family of the Mushites; these are the families of Merari.
LG  LMRRI  MShFChTh  AMChLI  UMShFChTh 
  to·from·?  from·?  the·from·?  and·from·? 
    AMUShI  ELA  AM  MShFChTh  MRRI 
    the·from·and·?  this  them  from·?  from·? 
34 Those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, were six thousand and two hundred;
LD  UFQDIAM  BMSFR  KL-  ZKR  MBN-  ChDSh 
  and·?  in·from·?  all  male  from·in·we 
    UMOLA  ShShTh  ELFIM 
    and·from·ascend  I-will·to·? 
    UMEThIM 
    and·from·I-will·? 
35 the prince of the fathers' house of the families of Merari being Zuriel the son of Abihail; they were to pitch on the side of the tabernacle northward;
LA  UNShIE  BITh-  EB  LMShFChTh 
  and·we·?  in·he-will·she-will  father  to·from·? 
    MRRI  TsURIEL  BN-  EBIChIL  OL 
    from·?  in·we  I-will·in·he-will·?  on 
    IRK  AMShKN  IChNU  TsFNA 
    he-will·?  the·from·?  he-will·? 
36 the appointed charge of the sons of Merari being the boards of the tabernacle, and the bars thereof, and the pillars thereof, and the sockets thereof, and all the instruments thereof, and all that pertains to the service thereof;
LU  UFQDTh  MShMRTh  BNI  MRRI  QRShI  AMShKN 
  and·?  from·?  in·we·he-will  from·?  the·from·? 
    UBRIChIU  UOMDIU  UEDNIU  UKL- 
    and·in·?  and·?  and·I-will·?  and·all 
    KLIU  UKL  OBDThU 
    as·to·he-will·and  and·all 
37 and the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords.
LZ  UOMDI  AChTsR  SBIB  UEDNIAM  UIThDThM 
  and·?  the·?  and·I-will·?  and·he-will·? 
    UMIThRIAM 
    and·from·he-will·? 
38 Those that were to pitch before the tabernacle eastward, before the tent of Holy Days toward the sunrising, were Moses, and Aaron and his sons, keeping the charge of the sanctuary, even the charge for the children of Israel; and the common man that drew nigh was to be put to death.
LCh  UAChNIM  LFNI  AMShKN  QDMA  LFNI 
  and·the·?  to·face  the·from·?  to·face 
    EAL-  MUOD  MZRChA  MShA 
    I-will·the·to  appointment  from·stand  Moses 
    UEARN  UBNIU  ShMRIM 
    and·I-will·the·?  and·in·we·he-will·and 
    MShMRTh  AMQDSh  LMShMRTh  BNI  IShREL 
    from·?  the·from·?  to·from·?  in·we·he-will  Israel 
    UAZR  AQRB  IUMTh 
    and·the·?  the·?  he-will·and·from·she-will 
39 All that were numbered of the Levites, whom Moses and Aaron numbered at the commandment of IAUA, by their families, all the males from a month old and upward, were twenty and two thousand.
LT  KL-  FQUDI  ALUIM  EShR  FQD  MShA 
  all  the·to·and·sea  which  Moses 
    UEARN  OL-  FI  IAUA  LMShFChThM  KL-  ZKR 
    and·I-will·the·?  on  IAUA  to·from·?  all  male 
    MBN-  ChDSh  UMOLA  ShNIM  UOShRIM 
    from·in·we  and·from·ascend  years  and·? 
    ELF 
    I-will·to·? 
40 IAUA said to Moses: 'Number all the first-born males of the children of Israel from a month old and upward, and take the number of their names.
M  UIEMR  IAUA  EL-  MShA  FQD  KL-  BKR  ZKR 
  and·he-will·say  IAUA  this  Moses  all  in·as·?  male 
    LBNI  IShREL  MBN-  ChDSh 
    to·in·we·he-will  Israel  from·in·we 
    UMOLA  UShE  ETh  MSFR  ShMThM 
    and·from·ascend  and·?  the  from·? 
41 You shall take the Levites for Me, even IAUA, instead of all the first-born among the children of Israel; and the cattle of the Levites instead of all the firstlings among the cattle of the children of Israel.'
ME  ULQChTh  ETh-  ALUIM  LI  ENI  IAUA 
  and·to·?  the  the·to·and·sea  to·he-will  IAUA 
    ThChTh  KL-  BKR  BBNI  IShREL  UETh 
    under  all  in·as·?  in·in·we·he-will  Israel  and·the 
    BAMTh  ALUIM  ThChTh  KL- 
    in·the·from·she-will  the·to·and·sea  under  all 
    BKUR  BBAMTh  BNI 
    in·as·and·?  in·in·the·from·she-will  in·we·he-will 
    IShREL 
    Israel 
42 Moses numbered, as IAUA commanded him, all the first-born among the children of Israel.
MB  UIFQD  MShA  KEShR  TsUA  IAUA  EThU  ETh-  KL- 
  and·he-will·?  Moses  as·which  IAUA  him  the  all 
    BKUR  BBNI  IShREL 
    in·as·and·?  in·in·we·he-will  Israel 
43 All the first-born males according to the number of names, from a month old and upward, of those that were numbered of them, were twenty and two thousand two hundred and threescore and thirteen.
MG  UIAI  KL-  BKUR  ZKR  BMSFR  ShMTh 
  and·be  all  in·as·and·?  male  in·from·? 
    MBN-  ChDSh  UMOLA  LFQDIAM  ShNIM 
    from·in·we  and·from·ascend  to·?  years 
    UOShRIM  ELF  ShLShA  UShBOIM 
    and·?  I-will·to·?  and·? 
    UMEThIM 
    and·from·I-will·? 
44 IAUA spoke to Moses, saying:
MD  UIDBR  IAUA  EL-  MShA  LEMR 
  and·he-will·?  IAUA  this  Moses  to·say 
45 'Take the Levites instead of all the first-born among the children of Israel, and the cattle of the Levites instead of their cattle; and the Levites shall be Mine, even IAUA'S.
MA  QCh  ETh-  ALUIM  ThChTh  KL-  BKUR 
  the  the·to·and·sea  under  all  in·as·and·? 
    BBNI  IShREL  UETh- 
    in·in·we·he-will  Israel  and·the 
    BAMTh  ALUIM  ThChTh 
    in·the·from·she-will  the·to·and·sea  under 
    BAMThM  UAIU-  LI  ALUIM  ENI 
    in·the·from·?  and·be  to·he-will  the·to·and·sea 
    IAUA 
    IAUA 
46 As for the redemption of the two hundred and three score and thirteen of the first-born of the children of Israel, that are over and above the number of the Levites,
MU  UETh  FDUII  AShLShA  UAShBOIM 
  and·the  the·?  and·the·? 
    UAMEThIM  AODFIM  OL-  ALUIM 
    and·the·from·I-will·?  the·?  on  the·to·and·sea 
    MBKUR  BNI  IShREL 
    from·in·as·and·?  in·we·he-will  Israel 
47 you shall take five shekels apiece by the poll; after the shekel of the sanctuary shall you take them--the shekel is twenty gerahs.
MZ  ULQChTh  ChMShTh  ChMShTh  ShQLIM  LGLGLTh  BShQL  AQDSh 
  and·to·?  to·?  in·?  the·? 
    ThQCh  OShRIM  GRA  AShQL 
    the·? 
48 You shall give the money wherewith they that remain over of them are redeemed to Aaron and to his sons.'
MCh  UNThThA  AKSF  LEARN 
  and·we·?  the·as·?  to·I-will·the·? 
    ULBNIU  FDUII  AODFIM  BAM 
    and·to·in·we·he-will·and  the·?  in·them 
49 Moses took the redemption-money from them that were over and above them that were redeemed by the Levites;
MT  UIQCh  MShA  ETh  KSF  AFDIUM  METh  AODFIM  OL 
  and·he-will·?  Moses  the  as·?  the·?  from·the  the·?  on 
    FDUII  ALUIM 
    the·to·and·sea 
50 from the first-born of the children of Israel took he the money: a thousand three hundred and threescore and five shekels, after the shekel of the sanctuary.
N  METh  BKUR  BNI  IShREL  LQCh  ETh- 
  from·the  in·as·and·?  in·we·he-will  Israel  to·?  the 
    AKSF  ChMShA  UShShIM  UShLSh 
    the·as·?  and·?  and·? 
    MEUTh  UELF  BShQL 
    from·I-will·and·she-will  and·I-will·to·?  in·? 
    AQDSh 
    the·? 
51 Moses gave the redemption-money to Aaron and to his sons, according to the word of IAUA, as IAUA commanded Moses.
NE  UIThN  MShA  ETh-  KSF  AFDIM  LEARN 
  and·give  Moses  the  as·?  the·?  to·I-will·the·? 
    ULBNIU  OL-  FI  IAUA  KEShR  TsUA 
    and·to·in·we·he-will·and  on  IAUA  as·which 
    IAUA  ETh-  MShA 
    IAUA  the  Moses 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18