Numbers 34 - BMDBR - במדבר


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Interlinear

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

Instruction for Apportioning Canaan

1 IAUA spoke to Moses, saying:   E UIDBR IAUA EL-MShA LEMR   א וידבר יהוה אל-משה לאמר
2 'Command the children of Israel, and say to them: When you come into the land of Canaan, this shall be the land that shall fall to you for an inheritance, even the land of Canaan according to the borders thereof.   B TsU ETh-BNI IShREL UEMRTh ELAM KI-EThM BEIM EL-AERTs KNON ZETh AERTs EShR ThFL LKM BNChLA ERTs KNON LGBLThIA   ב צו את-בני ישראל ואמרת אלהם כי-אתם באים אל-הארץ כנען זאת הארץ אשר תפל לכם בנחלה ארץ כנען לגבלתיה
3 Thus your south side shall be from the wilderness of Zin close by the side of Edom, and your south border shall begin at the end of the Salt Sea eastward;   G UAIA LKM FETh-NGB MMDBR-TsN OL-IDI EDUM UAIA LKM GBUL NGB MQTsA IM-AMLCh QDMA   ג והיה לכם פאת-נגב ממדבר-צן על-ידי אדום והיה לכם גבול נגב מקצה ים-המלח קדמה
4 and your border shall turn about southward of the ascent of Akrabbim, and pass along to Zin; and the goings out thereof shall be southward of Kadesh-barnea; and it shall go forth to Hazar-addar, and pass along to Azmon;   D UNSB LKM AGBUL MNGB LMOLA OQRBIM UOBR TsNA UAIA (UAIU) ThUTsEThIU MNGB LQDSh BRNO UITsE ChTsR-EDR UOBR OTsMNA   ד ונסב לכם הגבול מנגב למעלה עקרבים ועבר צנה והיה (והיו) תוצאתיו מנגב לקדש ברנע ויצא חצר-אדר ועבר עצמנה
5 and the border shall turn about from Azmon to the Brook of Egypt, and the goings out thereof shall be at the Sea.   A UNSB AGBUL MOTsMUN NChLA MTsRIM UAIU ThUTsEThIU AIMA   ה ונסב הגבול מעצמון נחלה מצרים והיו תוצאתיו הימה
6 For the western border, you shall have the Great Sea for a border; this shall be your west border.   U UGBUL IM UAIA LKM AIM AGDUL UGBUL ZA-IAIA LKM GBUL IM   ו וגבול ים והיה לכם הים הגדול וגבול זה-יהיה לכם גבול ים
7 This shall be your north border: from the Great Sea you shall mark out your line to mount Hor;   Z UZA-IAIA LKM GBUL TsFUN MN-AIM AGDL ThThEU LKM AR AAR   ז וזה-יהיה לכם גבול צפון מן-הים הגדל תתאו לכם הר ההר
8 from mount Hor you shall mark out a line to the entrance to Hamath; and the goings out of the border shall be at Zedad;   Ch MAR AAR ThThEU LBE ChMTh UAIU ThUTsETh AGBL TsDDA   ח מהר ההר תתאו לבא חמת והיו תוצאת הגבל צדדה
9 and the border shall go forth to Ziphron, and the goings out thereof shall be at Hazar-enan; this shall be your north border.   T UITsE AGBL ZFRNA UAIU ThUTsEThIU ChTsR OINN ZA-IAIA LKM GBUL TsFUN   ט ויצא הגבל זפרנה והיו תוצאתיו חצר עינן זה-יהיה לכם גבול צפון
10 You shall mark out your line for the east border from Hazar-enan to Shepham;   I UAThEUIThM LKM LGBUL QDMA MChTsR OINN ShFMA   י והתאויתם לכם לגבול קדמה מחצר עינן שפמה
11 and the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall go down, and shall strike on the slope of the sea of Chinnereth eastward;   IE UIRD AGBL MShFM ARBLA MQDM LOIN UIRD AGBL UMChA OL-KThF IM-KNRTh QDMA   יא וירד הגבל משפם הרבלה מקדם לעין וירד הגבל ומחה על-כתף ים-כנרת קדמה
12 and the border shall go down to the Jordan, and the goings out thereof shall be at the Salt Sea; this shall be your land according to the borders thereof round about.'   IB UIRD AGBUL AIRDNA UAIU ThUTsEThIU IM AMLCh ZETh ThAIA LKM AERTs LGBLThIA SBIB   יב וירד הגבול הירדנה והיו תוצאתיו ים המלח זאת תהיה לכם הארץ לגבלתיה סביב
13 Moses commanded the children of Israel, saying: 'This is the land wherein you shall receive inheritance by lot, which IAUA has commanded to give to the nine tribes, and to the half-tribe;   IG UITsU MShA ETh-BNI IShREL LEMR ZETh AERTs EShR ThThNChLU EThA BGURL EShR TsUA IAUA LThTh LThShOTh AMTUTh UChTsI AMTA   יג ויצו משה את-בני ישראל לאמר זאת הארץ אשר תתנחלו אתה בגורל אשר צוה יהוה לתת לתשעת המטות וחצי המטה
14 for the tribe of the children of Reuben according to their fathers' houses, and the tribe of the children of Gad according to their fathers' houses, have received, and the half-tribe of Manasseh have received, their inheritance;   ID KI LQChU MTA BNI AREUBNI LBITh EBThM UMTA BNI-AGDI LBITh EBThM UChTsI MTA MNShA LQChU NChLThM   יד כי לקחו מטה בני הראובני לבית אבתם ומטה בני-הגדי לבית אבתם וחצי מטה מנשה לקחו נחלתם
15 the two tribes and the half-tribe have received their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sun-rising.'   TU ShNI AMTUTh UChTsI AMTA LQChU NChLThM MOBR LIRDN IRChU QDMA MZRChA   טו שני המטות וחצי המטה לקחו נחלתם מעבר לירדן ירחו קדמה מזרחה
16 IAUA spoke to Moses, saying:   TZ UIDBR IAUA EL-MShA LEMR   טז וידבר יהוה אל-משה לאמר
17 'These are the names of the men that shall take possession of the land for you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.   IZ ELA ShMUTh AENShIM EShR-INChLU LKM ETh-AERTs ELOZR AKAN UIAUShO BN-NUN   יז אלה שמות האנשים אשר-ינחלו לכם את-הארץ אלעזר הכהן ויהושע בן-נון
18 You shall take one prince of every tribe, to take possession of the land.   ICh UNShIE EChD NShIE EChD MMTA ThQChU LNChL ETh-AERTs   יח ונשיא אחד נשיא אחד ממטה תקחו לנחל את-הארץ
19 These are the names of the men: of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.   IT UELA ShMUTh AENShIM LMTA IAUDA KLB BN-IFNA   יט ואלה שמות האנשים למטה יהודה כלב בן-יפנה
20 Of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.   K ULMTA BNI ShMOUN ShMUEL BN-OMIAUD   כ ולמטה בני שמעון שמואל בן-עמיהוד
21 Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.   KE LMTA BNIMN ELIDD BN-KSLUN   כא למטה בנימן אלידד בן-כסלון
22 Of the tribe of the children of Dan a prince, Bukki the son of Jogli.   KB ULMTA BNI-DN NShIE BQI BN-IGLI   כב ולמטה בני-דן נשיא בקי בן-יגלי
23 Of the children of Joseph: of the tribe of the children of Manasseh a prince, Hanniel the son of Ephod;   KG LBNI IUSF LMTA BNI-MNShA NShIE ChNIEL BN-EFD   כג לבני יוסף למטה בני-מנשה נשיא חניאל בן-אפד
24 and of the tribe of the children of Ephraim a prince, Kemuel the son of Shiphtan.   KD ULMTA BNI-EFRIM NShIE QMUEL BN-ShFTN   כד ולמטה בני-אפרים נשיא קמואל בן-שפטן
25 Of the tribe of the children of Zebulun a prince, Eli-zaphan the son of Parnach.   KA ULMTA BNI-ZBULN NShIE ELITsFN BN-FRNK   כה ולמטה בני-זבולן נשיא אליצפן בן-פרנך
26 Of the tribe of the children of Issachar a prince, Paltiel the son of Azzan.   KU ULMTA BNI-IShShKR NShIE FLTIEL BN-OZN   כו ולמטה בני-יששכר נשיא פלטיאל בן-עזן
27 Of the tribe of the children of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.   KZ ULMTA BNI-EShR NShIE EChIAUD BN-ShLMI   כז ולמטה בני-אשר נשיא אחיהוד בן-שלמי
28 Of the tribe of the children of Naphtali a prince, Pedahel the son of Ammihud.   KCh ULMTA BNI-NFThLI NShIE FDAEL BN-OMIAUD   כח ולמטה בני-נפתלי נשיא פדהאל בן-עמיהוד
29 These are they whom IAUA commanded to divide the inheritance to the children of Israel in the land of Canaan.'   KT ELA EShR TsUA IAUA LNChL ETh-BNI-IShREL BERTs KNON   כט אלה אשר צוה יהוה לנחל את-בני-ישראל בארץ כנען

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18