Numbers 30 - BMDBR - במדבר


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Interlinear

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

The Law of Vows

1 Moses told the children of Israel according to all that IAUA commanded Moses.   E UIEMR MShA EL-BNI IShREL KKL EShR-TsUA IAUA ETh-MShA   א ויאמר משה אל-בני ישראל ככל אשר-צוה יהוה את-משה
2 Moses spoke to the heads of the tribes of the children of Israel, saying: This is the thing which IAUA has commanded.   B UIDBR MShA EL-REShI AMTUTh LBNI IShREL LEMR ZA ADBR EShR TsUA IAUA   ב וידבר משה אל-ראשי המטות לבני ישראל לאמר זה הדבר אשר צוה יהוה
3 When a man vows a vow to IAUA, or swears an oath to bind his soul with a bond, he shall not break his word; he shall do according to all that proceeds out of his mouth.   G EISh KI-IDR NDR LIAUA EU-AShBO ShBOA LESR ESR OL-NFShU LE IChL DBRU KKL-AITsE MFIU IOShA   ג איש כי-ידר נדר ליהוה או-השבע שבעה לאסר אסר על-נפשו לא יחל דברו ככל-היצא מפיו יעשה
4 Also when a woman vows a vow to IAUA, and binds herself by a bond, being in her father's house, in her youth,   D UEShA KI-ThDR NDR LIAUA UESRA ESR BBITh EBIA BNORIA   ד ואשה כי-תדר נדר ליהוה ואסרה אסר בבית אביה בנעריה
5 and her father hears her vow, or her bond wherewith she has bound her soul, and her father holds his peace at her, then all her vows shall stand, and every bond wherewith she has bound her soul shall stand.   A UShMO EBIA ETh-NDRA UESRA EShR ESRA OL-NFShA UAChRISh LA EBIA UQMU KL-NDRIA UKL-ESR EShR-ESRA OL-NFShA IQUM   ה ושמע אביה את-נדרה ואסרה אשר אסרה על-נפשה והחריש לה אביה וקמו כל-נדריה וכל-אסר אשר-אסרה על-נפשה יקום
6 But if her father disallow her in the day that he hears, none of her vows, or of her bonds wherewith she has bound her soul, shall stand; and IAUA will forgive her, because her father disallowed her.   U UEM-ANIE EBIA EThA BIUM ShMOU KL-NDRIA UESRIA EShR-ESRA OL-NFShA LE IQUM UIAUA ISLCh-LA KI-ANIE EBIA EThA   ו ואם-הניא אביה אתה ביום שמעו כל-נדריה ואסריה אשר-אסרה על-נפשה לא יקום ויהוה יסלח-לה כי-הניא אביה אתה
7 If she be married to a husband, while her vows are on her, or the clear utterance of her lips, wherewith she has bound her soul;   Z UEM-AIU ThAIA LEISh UNDRIA OLIA EU MBTE ShFThIA EShR ESRA OL-NFShA   ז ואם-היו תהיה לאיש ונדריה עליה או מבטא שפתיה אשר אסרה על-נפשה
8 and her husband hear it, whatsoever day it be that he hears it, and hold his peace at her; then her vows shall stand, and her bonds wherewith she has bound her soul shall stand.   Ch UShMO EIShA BIUM ShMOU UAChRISh LA UQMU NDRIA UESRA EShR-ESRA OL-NFShA IQMU   ח ושמע אישה ביום שמעו והחריש לה וקמו נדריה ואסרה אשר-אסרה על-נפשה יקמו
9 But if her husband disallow her in the day that he hears it, then he shall make void her vow which is on her, and the clear utterance of her lips, wherewith she has bound her soul; and IAUA will forgive her.   T UEM BIUM ShMO EIShA INIE EUThA UAFR ETh-NDRA EShR OLIA UETh MBTE ShFThIA EShR ESRA OL-NFShA UIAUA ISLCh-LA   ט ואם ביום שמע אישה יניא אותה והפר את-נדרה אשר עליה ואת מבטא שפתיה אשר אסרה על-נפשה ויהוה יסלח-לה
10 But the vow of a widow, or of her that is divorced, even every thing wherewith she has bound her soul, shall stand against her.   I UNDR ELMNA UGRUShA KL EShR-ESRA OL-NFShA IQUM OLIA   י ונדר אלמנה וגרושה כל אשר-אסרה על-נפשה יקום עליה
11 If a woman vowed in her husband's house, or bound her soul by a bond with an oath,   IE UEM-BITh EIShA NDRA EU-ESRA ESR OL-NFShA BShBOA   יא ואם-בית אישה נדרה או-אסרה אסר על-נפשה בשבעה
12 and her husband heard it, and held his peace at her, and disallowed her not, then all her vows shall stand, and every bond wherewith she bound her soul shall stand.   IB UShMO EIShA UAChRSh LA LE ANIE EThA UQMU KL-NDRIA UKL-ESR EShR-ESRA OL-NFShA IQUM   יב ושמע אישה והחרש לה לא הניא אתה וקמו כל-נדריה וכל-אסר אשר-אסרה על-נפשה יקום
13 But if her husband make them null and void in the day that he hears them, then whatsoever proceeded out of her lips, whether it were her vows, or the bond of her soul, shall not stand: her husband has made them void; and IAUA will forgive her.   IG UEM-AFR IFR EThM EIShA BIUM ShMOU KL-MUTsE ShFThIA LNDRIA ULESR NFShA LE IQUM EIShA AFRM UIAUA ISLCh-LA   יג ואם-הפר יפר אתם אישה ביום שמעו כל-מוצא שפתיה לנדריה ולאסר נפשה לא יקום אישה הפרם ויהוה יסלח-לה
14 Every vow, and every binding oath to afflict the soul, her husband may let it stand, or her husband may make it void.   ID KL-NDR UKL-ShBOTh ESR LONTh NFSh EIShA IQIMNU UEIShA IFRNU   יד כל-נדר וכל-שבעת אסר לענת נפש אישה יקימנו ואישה יפרנו
15 But if her husband altogether hold his peace at her from day to day, then he causes all her vows to stand, or all her bonds, which are on her; he has let them stand, because he held his peace at her in the day that he heard them.   TU UEM-AChRSh IChRISh LA EIShA MIUM EL-IUM UAQIM ETh-KL-NDRIA EU ETh-KL-ESRIA EShR OLIA AQIM EThM KI-AChRSh LA BIUM ShMOU   טו ואם-החרש יחריש לה אישה מיום אל-יום והקים את-כל-נדריה או את-כל-אסריה אשר עליה הקים אתם כי-החרש לה ביום שמעו
16 But if he shall make them null and void after that he has heard them, then he shall bear her iniquity.   TZ UEM-AFR IFR EThM EChRI ShMOU UNShE ETh-OUNA   טז ואם-הפר יפר אתם אחרי שמעו ונשא את-עונה
17 These are the statutes, which IAUA commanded Moses, between a man and his wife, between a father and his daughter, being in her youth, in her father's house.   IZ ELA AChQIM EShR TsUA IAUA ETh-MShA BIN EISh LEShThU BIN-EB LBThU BNORIA BITh EBIA   יז אלה החקים אשר צוה יהוה את-משה בין איש לאשתו בין-אב לבתו בנעריה בית אביה

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18