Numbers 22 - BMDBR - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

Arad Conquered
1 The children of Israel journeyed, and pitched in the plains of Moab beyond the Jordan at Jericho.
E  UISOU  BNI  IShREL  UIChNU 
  and·he-will·?  in·we·he-will  Israel  and·he-will·? 
    BORBUTh  MUEB  MOBR  LIRDN 
    in·?  from·and·father  from·?  to·he-will·? 
    IRChU 
    he-will·? 
2 Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
B  UIRE  BLQ  BN-  TsFUR  ETh  KL-  EShR-  OShA  IShREL 
  and·fear  in·to·?  in·we  the  all  which  make  Israel 
    LEMRI 
    to·I-will·from·? 
3 Moab was sore afraid of the people, because they were many; and Moab was overcome with dread because of the children of Israel.
G  UIGR  MUEB  MFNI  AOM  MED 
  and·he-will·?  from·and·father  from·face  the·?  very 
    KI  RB-  AUE  UIQTs 
    that  the·and·I-will  and·he-will·? 
    MUEB  MFNI  BNI  IShREL 
    from·and·father  from·face  in·we·he-will  Israel 
4 Moab said to the elders of Midian: 'Now will this multitude lick up all that is round about us, as the ox licks up the grass of the field.'--Balak the son of Zippor was king of Moab at that time.--
D  UIEMR  MUEB  EL-  ZQNI  MDIN 
  and·he-will·say  from·and·father  this  from·? 
    OThA  ILChKU  AQAL  ETh-  KL-  SBIBThINU  KLChK 
    he-will·to·?  the·?  the  all  as·to·? 
    AShUR  ETh  IRQ  AShDA  UBLQ  BN-  TsFUR 
    the·?  the  green  the·field  and·in·to·?  in·we 
    MLK  LMUEB  BOTh 
    from·to·as  to·from·and·father  in·? 
    AAUE 
    the·the·and·I-will 
5 He sent messengers to Balaam the son of Beor, to Pethor, which is by the River, to the land of the children of his people, to call him, saying: 'Behold, there is a people come out from Egypt; behold, they cover the face of the earth, and they abide over against me.
A  UIShLCh  MLEKIM  EL- 
  and·he-will·send  from·to·I-will·as·sea  this 
    BLOM  BN-  BOR  FThURA  EShR  OL-  ANAR  ERTs 
    in·to·?  in·we  burn  which  on  the·we·the·?  earth 
    BNI-  OMU  LQRE-  LU  LEMR  ANA  OM 
    in·we·he-will  to·call  to·and  to·say  listen 
    ITsE  MMTsRIM  ANA  KSA  ETh-  OIN  AERTs 
    he-will·?  from·from·?  listen  as·?  the  the·earth 
    UAUE  IShB  MMLI 
    and·the·and·I-will  he-will·?  from·from·to·he-will 
6 Come now therefore, I pray you, curse me this people; for they are too mighty for me; peradventure I shall prevail, that we may smite them, and that I may drive them out of the land; for I know that he whom you bless is blessed, and he whom you curse is cursed.'
U  UOThA  LKA-  NE  ERA-  LI  ETh- 
  and·?  to·as·the  we·I-will  I-will·?  to·he-will  the 
    AOM  AZA  KI-  OTsUM  AUE 
    the·?  the·?  that  the·and·I-will 
    MMNI  EULI 
    from·from·we·he-will  I-will·and·to·he-will 
    EUKL  NKA-  BU  UEGRShNU  MN- 
    I-will·and·all  we·as·the  give  and·I-will·?  from 
    AERTs  KI  IDOThI  ETh  EShR-  ThBRK  MBRK 
    the·earth  that  he-will·?  the  which  from·bless 
    UEShR  ThER  IUER 
    and·which  he-will·and·I-will·? 
7 The elders of Moab and the elders of Midian departed with the rewards of divination in their hand; and they came to Balaam, and spoke to him the words of Balak.
Z  UILKU  ZQNI  MUEB  UZQNI 
  and·he-will·to·as·and  from·and·father  and·? 
    MDIN  UQSMIM  BIDM 
    from·?  and·?  in·he-will·? 
    UIBEU  EL-  BLOM 
    and·he-will·in·I-will·and  this  in·to·? 
    UIDBRU  ELIU  DBRI  BLQ 
    and·he-will·?  I-will·to·he-will·and  in·to·? 
8 He said to them: 'Lodge here this night, and I will bring you back word, as IAUA may speak to me'; and the princes of Moab abode with Balaam.
Ch  UIEMR  ELIAM 
  and·he-will·say  I-will·to·he-will·them 
    LINU  FA  ALILA  UAShBThI  EThKM 
    to·he-will·we·and  the·night  and·the·?  I-will·? 
    DBR  KEShR  IDBR  IAUA  ELI 
    as·which  he-will·?  IAUA  I-will·to·he-will 
    UIShBU  ShRI-  MUEB  OM-  BLOM 
    and·he-will·?  from·and·father  in·to·? 
9 God came to Balaam, and said: 'What men are these with you?'
T  UIBE  ELAIM  EL-  BLOM  UIEMR 
  and·he-will·come  God  this  in·to·?  and·he-will·say 
    MI  AENShIM  AELA  OMK 
    from·he-will  the·I-will·we·?  the·this 
10 Balaam said to God: 'Balak the son of Zippor, king of Moab, has sent to me [saying]:
I  UIEMR  BLOM  EL-  AELAIM  BLQ  BN- 
  and·he-will·say  in·to·?  this  the·God  in·to·?  in·we 
    TsFR  MLK  MUEB  ShLCh 
    from·to·as  from·and·father  send 
    ELI 
    I-will·to·he-will 
11 Behold the people that is come out of Egypt, it covers the face of the earth; now, come curse me them; peradventure I shall be able to fight against them, and shall drive them out.'
IE  ANA  AOM  AITsE  MMTsRIM 
  listen  the·?  the·he-will·?  from·from·? 
    UIKS  ETh-  OIN  AERTs  OThA  LKA 
    and·he-will·as·?  the  the·earth  to·as·the 
    QBA-  LI  EThU  EULI 
    to·he-will  him  I-will·and·to·he-will 
    EUKL  LALChM  BU  UGRShThIU 
    I-will·and·all  to·the·to·?  give  and·? 
12 God said to Balaam: 'You shall not go with them; you shall not curse the people; for they are blessed.'
IB  UIEMR  ELAIM  EL-  BLOM  LE  ThLK  OMAM  LE 
  and·he-will·say  God  this  in·to·?  not  not 
    ThER  ETh-  AOM  KI  BRUK  AUE 
    the  the·?  that  in·?  the·and·I-will 
13 Balaam rose up in the morning, and said to the princes of Balak: 'Get you into your land; for IAUA refuses to give me leave to go with you.'
IG  UIQM  BLOM  BBQR  UIEMR 
  and·he-will·?  in·to·?  in·morning  and·he-will·say 
    EL-  ShRI  BLQ  LKU  EL-  ERTsKM  KI 
    this  in·to·?  to·as·and  this  I-will·?  that 
    MEN  IAUA  LThThI  LALK  OMKM 
    from·I-will·we  IAUA  to·?  to·the·to·as 
14 The princes of Moab rose up, and they went to Balak, and said: 'Balaam refuses to come with us.'
ID  UIQUMU  ShRI  MUEB 
  and·he-will·?  from·and·father 
    UIBEU  EL-  BLQ 
    and·he-will·in·I-will·and  this  in·to·? 
    UIEMRU  MEN  BLOM 
    and·he-will·I-will·from·?  from·I-will·we  in·to·? 
    ALK  OMNU 
    the·to·as 
15 Balak sent yet again princes, more, and more honourable than they.
TU  UISF  OUD  BLQ  ShLCh  ShRIM  RBIM 
  and·he-will·?  in·to·?  send 
    UNKBDIM  MELA 
    and·we·as·in·?  from·this 
16 They came to Balaam, and said to him: 'Thus says Balak the son of Zippor: Let nothing, I pray you, hinder you from coming to me;
TZ  UIBEU  EL-  BLOM 
  and·he-will·in·I-will·and  this  in·to·? 
    UIEMRU  LU  KA  EMR  BLQ 
    and·he-will·I-will·from·?  to·and  as·the  say  in·to·? 
    BN-  TsFUR  EL-  NE  ThMNO  MALK 
    in·we  this  we·I-will  from·the·to·as 
    ELI 
    I-will·to·he-will 
17 for I will promote you to very great honor, and whatsoever you say to me I will do; come therefore, I pray you, curse me this people.'
IZ  KI-  KBD  EKBDK  MED  UKL  EShR-  ThEMR 
  that  as·in·?  I-will·as·in·?  very  and·all  which 
    ELI  EOShA  ULKA- 
    I-will·to·he-will  I-will·make  and·to·as·the 
    NE  QBA-  LI  ETh  AOM  AZA 
    we·I-will  to·he-will  the  the·?  the·? 
18 Balaam answered and said to the servants of Balak: 'If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the word of IAUA my God, to do any thing, small or great.
ICh  UION  BLOM  UIEMR  EL-  OBDI 
  and·he-will·?  in·to·?  and·he-will·say  this  work-of 
    BLQ  EM-  IThN-  LI  BLQ 
    in·to·?  I-will·from  give  to·he-will  in·to·? 
    MLE  BIThU  KSF  UZAB  LE  EUKL 
    from·not  in·he-will·?  as·?  and·?  not  I-will·and·all 
    LOBR  ETh-  FI  IAUA  ELAI  LOShUTh  QTNA 
    to·?  the  IAUA  I-will·to·the·he-will  to·make 
    EU  GDULA 
    I-will·and 
19 Now therefore, I pray you, tarry you also here this night, that I may know what IAUA will speak to me more.'
IT  UOThA  ShBU  NE  BZA  GM-  EThM  ALILA 
  and·?  we·I-will  in·?  them  the·night 
    UEDOA  MA-  ISF  IAUA  DBR  OMI 
    and·I-will·?  from·the  he-will·?  IAUA 
20 God came to Balaam at night, and said to him: 'If the men are come to call you, rise up, go with them; but only the word which I speak to you, that shall you do.'
K  UIBE  ELAIM  EL-  BLOM  LILA 
  and·he-will·come  God  this  in·to·?  night 
    UIEMR  LU  EM-  LQRE  LK 
    and·he-will·say  to·and  I-will·from  to·call  to·as 
    BEU  AENShIM  QUM  LK  EThM 
    in·I-will·and  the·I-will·we·?  to·as  them 
    UEK  ETh-  ADBR  EShR-  EDBR 
    and·I-will·as  the  the·?  which  I-will·? 
    ELIK  EThU  ThOShA 
    I-will·to·he-will·as  him 
21 Balaam rose up in the morning, and saddled his ass, and went with the princes of Moab.
KE  UIQM  BLOM  BBQR  UIChBSh  ETh- 
  and·he-will·?  in·to·?  in·morning  and·he-will·?  the 
    EThNU  UILK  OM-  ShRI  MUEB 
    I-will·?  and·he-will·to·as  from·and·father 
22 God's anger was kindled because he went; and the angel of IAUA placed himself in the way for an adversary against him.--Now he was riding on his ass, and his two servants were with him.--
KB  UIChR-  EF  ELAIM  KI-  AULK 
  and·he-will·?  nostril  God  that  the·and·to·as 
    AUE  UIThITsB  MLEK 
    the·and·I-will  and·he-will·?  from·to·I-will·as 
    IAUA  BDRK  LShTN  LU  UAUE  RKB  OL- 
    IAUA  in·?  to·?  to·and  and·the·and·I-will  on 
    EThNU  UShNI  NORIU  OMU 
    I-will·?  and·two  we·? 
23 The ass saw the angel of IAUA standing in the way, with his sword drawn in his hand; and the ass turned aside out of the way, and went into the field; and Balaam smote the ass, to turn her into the way.
KG  UThRE  AEThUN  ETh-  MLEK  IAUA  NTsB 
  and·?  the·I-will·?  the  from·to·I-will·as  IAUA  we·? 
    BDRK  UChRBU  ShLUFA  BIDU  UThT  AEThUN 
    in·?  and·?  in·he-will·?  and·?  the·I-will·? 
    MN-  ADRK  UThLK  BShDA  UIK  BLOM  ETh- 
    from  the·?  and·?  in·field  and·he-will·as  in·to·?  the 
    AEThUN  LATThA  ADRK 
    the·I-will·?  to·the·?  the·? 
24 Then the angel of IAUA stood in a hollow way between the vineyards, a fence being on this side, and a fence on that side.
KD  UIOMD  MLEK  IAUA  BMShOUL 
  and·he-will·?  from·to·I-will·as  IAUA  in·from·? 
    AKRMIM  GDR  MZA  UGDR  MZA 
    the·as·?  from·?  and·?  from·? 
25 The ass saw the angel of IAUA, and she thrust herself to the wall, and crushed Balaam's foot against the wall; and he smote her again.
KA  UThRE  AEThUN  ETh-  MLEK  IAUA 
  and·?  the·I-will·?  the  from·to·I-will·as  IAUA 
    UThLChTs  EL-  AQIR  UThLChTs  ETh-  RGL  BLOM  EL- 
    and·?  this  the·?  and·?  the  in·to·?  this 
    AQIR  UISF  LAKThA 
    the·?  and·he-will·?  to·the·as·? 
26 The angel of IAUA went further, and stood in a narrow place, where was no way to turn either to the right hand or to the left.
KU  UIUSF  MLEK-  IAUA  OBUR 
  and·he-will·and·?  from·to·I-will·as  IAUA 
    UIOMD  BMQUM  TsR  EShR  EIN-  DRK  LNTUTh 
    and·he-will·?  in·place  which  no  to·we·? 
    IMIN  UShMEUL 
    he-will·from·he-will·we  and·? 
27 The ass saw the angel of IAUA, and she lay down under Balaam; and Balaam's anger was kindled, and he smote the ass with his staff.
KZ  UThRE  AEThUN  ETh-  MLEK  IAUA 
  and·?  the·I-will·?  the  from·to·I-will·as  IAUA 
    UThRBTs  ThChTh  BLOM  UIChR-  EF  BLOM 
    and·?  under  in·to·?  and·he-will·?  nostril  in·to·? 
    UIK  ETh-  AEThUN  BMQL 
    and·he-will·as  the  the·I-will·?  in·from·? 
28 IAUA opened the mouth of the ass, and she said to Balaam: 'What have I done to you, that you have smitten me these three times?'
KCh  UIFThCh  IAUA  ETh-  FI  AEThUN  UThEMR 
  and·he-will·?  IAUA  the  the·I-will·?  and·? 
    LBLOM  MA-  OShIThI  LK  KI 
    to·in·to·?  from·the  to·as  that 
    AKIThNI  ZA  ShLSh  RGLIM 
    the·as·he-will·? 
29 Balaam said to the ass: 'Because you have mocked me; I would there were a sword in my hand, for now I had killed you.'
KT  UIEMR  BLOM  LEThUN  KI  AThOLLTh 
  and·he-will·say  in·to·?  to·I-will·?  that  the·? 
    BI  LU  ISh-  ChRB  BIDI  KI 
    in·he-will  to·and  he-will·?  Horeb  in·he-will·?  that 
    OThA  ARGThIK 
    the·? 
30 The ass said to Balaam: 'Am not I your ass, on which you have ridden all your life long to this day? was I ever wont to do so to you?' He said: 'Nay.'
L  UThEMR  AEThUN  EL-  BLOM  ALUE 
  and·?  the·I-will·?  this  in·to·?  the·to·and·I-will 
    ENKI  EThNK  EShR-  RKBTh  OLI  MOUDK  OD-  AIUM  AZA 
    I-will·?  which  from·?  the·day  the·? 
    AASKN  ASKNThI  LOShUTh  LK  KA 
    the·the·?  the·?  to·make  to·as  as·the 
    UIEMR  LE 
    and·he-will·say  not 
31 Then IAUA opened the eyes of Balaam, and he saw the angel of IAUA standing in the way, with his sword drawn in his hand; and he bowed his head, and fell on his face.
LE  UIGL  IAUA  ETh-  OINI  BLOM  UIRE  ETh- 
  and·he-will·?  IAUA  the  in·to·?  and·fear  the 
    MLEK  IAUA  NTsB  BDRK  UChRBU  ShLFA 
    from·to·I-will·as  IAUA  we·?  in·?  and·? 
    BIDU  UIQD  UIShThChU 
    in·he-will·?  and·he-will·?  and·he-will·? 
    LEFIU 
    to·his-nostrils 
32 The angel of IAUA said to him: 'Wherefore have you smitten your ass these three times? behold, I am come forth for an adversary, because your way is contrary to me;
LB  UIEMR  ELIU 
  and·he-will·say  I-will·to·he-will·and 
    MLEK  IAUA  OL-  MA 
    from·to·I-will·as  IAUA  on  from·the 
    AKITh  ETh-  EThNK  ZA  ShLUSh 
    the·as·he-will·she-will  the  I-will·? 
    RGLIM  ANA  ENKI  ITsEThI  LShTN  KI-  IRT  ADRK 
    listen  he-will·?  to·?  that  he-will·?  the·? 
    LNGDI 
    to·we·? 
33 and the ass saw me, and turned aside before me these three times; unless she had turned aside from me, surely now I had even slain you, and saved her alive.'
LG  UThRENI  AEThUN  UThT  LFNI  ZA  ShLSh  RGLIM 
  and·?  the·I-will·?  and·?  to·face 
    EULI  NTThA  MFNI  KI  OThA  GM- 
    I-will·and·to·he-will  we·?  from·face  that 
    EThKA  ARGThI  UEUThA  AChIIThI 
    I-will·?  the·?  and·I-will·and·?  the·? 
34 Balaam said to the angel of IAUA: 'I have sinned; for I knew not that you stood in the way against me; now therefore, if it displease you, I will get me back.'
LD  UIEMR  BLOM  EL-  MLEK  IAUA 
  and·he-will·say  in·to·?  this  from·to·I-will·as  IAUA 
    ChTEThI  KI  LE  IDOThI  KI  EThA  NTsB  LQREThI 
    that  not  he-will·?  that  I-will·?  we·?  to·? 
    BDRK  UOThA  EM-  RO  BOINIK  EShUBA  LI 
    in·?  and·?  I-will·from  in·?  I-will·?  to·he-will 
35 The angel of IAUA said to Balaam: 'Go with the men; but only the word that I shall speak to you, that you shall speak.' So Balaam went with the princes of Balak.
LA  UIEMR  MLEK  IAUA  EL-  BLOM 
  and·he-will·say  from·to·I-will·as  IAUA  this  in·to·? 
    LK  OM-  AENShIM  UEFS  ETh-  ADBR 
    to·as  the·I-will·we·?  and·I-will·?  the  the·? 
    EShR-  EDBR  ELIK  EThU  ThDBR 
    which  I-will·?  I-will·to·he-will·as  him 
    UILK  BLOM  OM-  ShRI  BLQ 
    and·he-will·to·as  in·to·?  in·to·? 
36 When Balak heard that Balaam was come, he went out to meet him to Ir-moab, which is on the border of Arnon, which is in the utmost part of the border.
LU  UIShMO  BLQ  KI  BE  BLOM 
  and·he-will·?  in·to·?  that  come  in·to·? 
    UITsE  LQREThU  EL-  OIR  MUEB  EShR 
    and·he-will·?  to·?  this  from·and·father  which 
    OL-  GBUL  ERNN  EShR  BQTsA  AGBUL 
    on  I-will·?  which  in·?  the·? 
37 Balak said to Balaam: 'Did I not earnestly send to you to call you? wherefore came you not to me? am I not able indeed to promote you to honor?'
LZ  UIEMR  BLQ  EL-  BLOM  ALE  ShLCh 
  and·he-will·say  in·to·?  this  in·to·?  the·not  send 
    ShLChThI  ELIK  LQRE-  LK 
    I-will·to·he-will·as  to·call  to·as 
    LMA  LE-  ALKTh 
    to·from·the  not  the·to·as·she-will 
    ELI  AEMNM  LE 
    I-will·to·he-will  the·I-will·from·we·from  not 
    EUKL  KBDK 
    I-will·and·all  as·in·? 
38 Balaam said to Balak: 'Lo, I am come to you; have I now any power at all to speak any thing? the word that God puts in my mouth, that shall I speak.'
LCh  UIEMR  BLOM  EL-  BLQ  ANA- 
  and·he-will·say  in·to·?  this  in·to·?  listen 
    BEThI  ELIK  OThA  AIKL 
    in·I-will·?  I-will·to·he-will·as  the·finish 
    EUKL  DBR  MEUMA  ADBR 
    I-will·and·all  from·I-will·and·from·the  the·? 
    EShR  IShIM  ELAIM  BFI  EThU  EDBR 
    which  he-will·?  God  in·?  him  I-will·? 
39 Balaam went with Balak, and they came to Kiriath-huzoth.
LT  UILK  BLOM  OM-  BLQ 
  and·he-will·to·as  in·to·?  in·to·? 
    UIBEU  QRITh  ChTsUTh 
    and·he-will·in·I-will·and 
40 Balak sacrificed oxen and sheep, and sent to Balaam, and to the princes that were with him.
M  UIZBCh  BLQ  BQR  UTsEN 
  and·he-will·?  in·to·?  morning  and·? 
    UIShLCh  LBLOM  ULShRIM  EShR  EThU 
    and·he-will·send  to·in·to·?  and·to·?  which  him 
41 It came to pass in the morning that Balak took Balaam, and brought him up into Bamoth-baal, and he saw from there the utmost part of the people.
ME  UIAI  BBQR  UIQCh  BLQ  ETh-  BLOM 
  and·be  in·morning  and·he-will·?  in·to·?  the  in·to·? 
    UIOLAU  BMUTh  BOL  UIRE 
    and·he-will·?  in·from·and·she-will  in·on  and·fear 
    MShM  QTsA  AOM 
    from·name  the·? 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18