Micah 5 - MIKA - מיכה


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Interlinear

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7

Birth of the King in Bethlehem

1 But you, Beth-lehem Ephrathah, which are little to be among the thousands of Judah, out of you shall one come forth to Me that is to be ruler in Israel; whose goings forth are from of old, from ancient days.   E UEThA BITh-LChM EFRThA TsOIR LAIUTh BELFI IAUDA MMK LI ITsE LAIUTh MUShL BIShREL UMUTsEThIU MQDM MIMI OULM   א ואתה בית-לחם אפרתה צעיר להיות באלפי יהודה ממך לי יצא להיות מושל בישראל ומוצאתיו מקדם מימי עולם
2 Therefore will He give them up, until the time that she who travails has brought forth; then the residue of his brethren shall return with the children of Israel.   B LKN IThNM OD-OTh IULDA ILDA UIThR EChIU IShUBUN OL-BNI IShREL   ב לכן יתנם עד-עת יולדה ילדה ויתר אחיו ישובון על-בני ישראל
3 He shall stand, and shall feed his flock in the strength of IAUA, in the majesty of the name of IAUA his God; and they shall abide, for then shall he be great to the ends of the earth.   G UOMD UROA BOZ IAUA BGEUN ShM IAUA ELAIU UIShBU KI-OThA IGDL OD-EFSI-ERTs   ג ועמד ורעה בעז יהוה בגאון שם יהוה אלהיו וישבו כי-עתה יגדל עד-אפסי-ארץ
4 This shall be peace: when the Assyrian shall come into our land, and when he shall tread in our palaces, then shall we raise against him seven shepherds, and eight princes among men.   D UAIA ZA ShLUM EShUR KI-IBUE BERTsNU UKI IDRK BERMNUThINU UAQMNU OLIU ShBOA ROIM UShMNA NSIKI EDM   ד והיה זה שלום אשור כי-יבוא בארצנו וכי ידרך בארמנותינו והקמנו עליו שבעה רעים ושמנה נסיכי אדם
5 They shall waste the land of Assyria with the sword, and the land of Nimrod with the keen-edged sword; and he shall deliver us from the Assyrian, when he comes into our land, and when he treads within our border.   A UROU ETh-ERTs EShUR BChRB UETh-ERTs NMRD BFThChIA UATsIL MEShUR KI-IBUE BERTsNU UKI IDRK BGBULNU   ה ורעו את-ארץ אשור בחרב ואת-ארץ נמרד בפתחיה והציל מאשור כי-יבוא בארצנו וכי ידרך בגבולנו
6 The remnant of Jacob shall be in the middle of many peoples, as dew from IAUA, as showers on the grass, that are not looked for from man, nor awaited at the hands of the sons of men.   U UAIA ShERITh IOQB BQRB OMIM RBIM KTL METh IAUA KRBIBIM OLI-OShB EShR LE-IQUA LEISh ULE IIChL LBNI EDM   ו והיה שארית יעקב בקרב עמים רבים כטל מאת יהוה כרביבים עלי-עשב אשר לא-יקוה לאיש ולא ייחל לבני אדם
7 The remnant of Jacob shall be among the nations, in the middle of many peoples, as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep, who, if he go through, treads down and tears in pieces, and there is none to deliver.   Z UAIA ShERITh IOQB BGUIM BQRB OMIM RBIM KERIA BBAMUTh IOR KKFIR BODRI-TsEN EShR EM-OBR URMS UTRF UEIN MTsIL   ז והיה שארית יעקב בגוים בקרב עמים רבים כאריה בבהמות יער ככפיר בעדרי-צאן אשר אם-עבר ורמס וטרף ואין מציל
8 Let Your hand be lifted up above Your adversaries, and let all Your enemies be cut off.   Ch ThRM IDK OL-TsRIK UKL-EIBIK IKRThU   ח תרם ידך על-צריך וכל-איביך יכרתו
9 It shall come to pass in that day, says IAUA, that I will cut off your horses out of the middle of you, and will destroy your chariots;   T UAIA BIUM-AAUE NEM-IAUA UAKRThI SUSIK MQRBK UAEBDThI MRKBThIK   ט והיה ביום-ההוא נאם-יהוה והכרתי סוסיך מקרבך והאבדתי מרכבתיך
10 I will cut off the cities of your land, and will throw down all your strongholds;   I UAKRThI ORI ERTsK UARSThI KL-MBTsRIK   י והכרתי ערי ארצך והרסתי כל-מבצריך
11 I will cut off witchcrafts out of your hand; and you shall have no more soothsayers;   IE UAKRThI KShFIM MIDK UMOUNNIM LE IAIU-LK   יא והכרתי כשפים מידך ומעוננים לא יהיו-לך
12 I will cut off your graven images and your pillars out of the middle of you; and you shall no more worship the work of your hands.   IB UAKRThI FSILIK UMTsBUThIK MQRBK ULE-ThShThChUA OUD LMOShA IDIK   יב והכרתי פסיליך ומצבותיך מקרבך ולא-תשתחוה עוד למעשה ידיך
13 I will pluck up your Asherim out of the middle of you; and I will destroy your enemies.   IG UNThShThI EShIRIK MQRBK UAShMDThI ORIK   יג ונתשתי אשיריך מקרבך והשמדתי עריך
14 I will execute vengeance in anger and fury on the nations, because they hearkened not.   ID UOShIThI BEF UBChMA NQM ETh-AGUIM EShR LE ShMOU   יד ועשיתי באף ובחמה נקם את-הגוים אשר לא שמעו

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18