Malachi 1 - MLEKI - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3

God's Love for Jacob
1 The burden of the word of IAUA to Israel by Malachi.
E  MShE  DBR-  IAUA  EL-  IShREL  BID 
  from·?  IAUA  this  Israel  in·he-will·? 
    MLEKI 
    from·to·I-will·that 
2 I have loved you, says IAUA. Yet you say: 'Wherein have You loved us?' Was not Esau Jacob's brother? says IAUA; yet I loved Jacob;
B  EABThI  EThKM  EMR  IAUA  UEMRThM 
  I-will·the·in·?  I-will·?  say  IAUA  and·I-will·from·? 
    BMA  EABThNU  ALUE- 
    in·from·the  I-will·the·in·?  the·to·and·I-will 
    ECh  OShU  LIOQB  NEM-  IAUA 
    I-will·?  to·he-will·?  we·I-will·from  IAUA 
    UEAB  ETh-  IOQB 
    and·I-will·the·in  the  he-will·? 
3 But Esau I hated, and made his mountains a desolation, and gave his heritage to the jackals of the wilderness.
G  UETh-  OShU  ShNEThI  UEShIM  ETh-  ARIU  ShMMA 
  and·the  and·I-will·?  the  the·? 
    UETh-  NChLThU  LThNUTh  MDBR 
    and·the  we·?  to·?  from·? 
4 Whereas Edom says: 'We are beaten down, but we will return and build the waste places'; thus says IAUA of hosts: They shall build, but I will throw down; and they shall be called the border of wickedness, and the people whom IAUA execrates for ever.
D  KI-  ThEMR  EDUM  RShShNU  UNShUB 
  that  I-will·?  and·we·? 
    UNBNA  ChRBUTh  KA  EMR  IAUA  TsBEUTh 
    and·we·in·we·the  as·the  say  IAUA  hosts 
    AMA  IBNU  UENI  EARUS 
    the·from·the  he-will·in·we·and  and·I  I-will·the·? 
    UQREU  LAM  GBUL  RShOA  UAOM  EShR-  ZOM  IAUA  OD- 
    and·?  to·them  wicked  and·the·?  which  IAUA 
    OULM 
   
5 Your eyes shall see, and you shall say: 'IAUA is great beyond the border of Israel.'
A  UOINIKM  ThREINA  UEThM  ThEMRU  IGDL  IAUA 
  and·?  and·them  he-will·great  IAUA 
    MOL  LGBUL  IShREL 
    from·on  to·?  Israel 
6 A son honors his father, and a servant his master; if then I be a father, where is My honour? and if I be a master, where is My fear? says IAUA of hosts to you, O priests, that despise My name. You say: 'Wherein have we despised Your name?'
U  BN  IKBD  EB  UOBD  EDNIU 
  in·we  he-will·as·in·?  father  and·work  I-will·? 
    UEM-  EB  ENI  EIA 
    and·I-will·from  father  I-will·he-will·the 
    KBUDI  UEM-  EDUNIM  ENI 
    as·in·and·?  and·I-will·from  I-will·? 
    EIA  MUREI  EMR  IAUA  TsBEUTh 
    I-will·he-will·the  from·and·?  say  IAUA  hosts 
    LKM  AKANIM  BUZI  ShMI 
    to·you  the·as·the·we·sea  in·and·?  name-of 
    UEMRThM  BMA  BZINU  ETh-  ShMK 
    and·I-will·from·?  in·from·the  in·?  the 
7 You offer polluted bread on Mine altar. You say: 'Wherein have we polluted you?' In that you say: 'The table of IAUA is contemptible.'
Z  MGIShIM  OL-  MZBChI  LChM  MGEL  UEMRThM 
  from·?  on  from·?  to·?  from·?  and·I-will·from·? 
    BMA  GELNUK  BEMRKM  ShLChN  IAUA 
    in·from·the  in·I-will·from·?  IAUA 
    NBZA  AUE 
    we·in·?  the·and·I-will 
8 When you offer the blind for sacrifice, is it no evil! When you offer the lame and sick, is it no evil! Present it now to your governor; will he be pleased with you? or will he accept your person? says IAUA of hosts.
Ch  UKI-  ThGIShUN  OUR  LZBCh  EIN  RO  UKI  ThGIShU 
  and·that  to·?  no  and·that 
    FSCh  UChLA  EIN  RO  AQRIBAU  NE  LFChThK 
    and·?  no  the·?  we·I-will  to·? 
    AIRTsK  EU  AIShE  FNIK  EMR  IAUA 
    the·he-will·?  I-will·and  the·he-will·?  say  IAUA 
    TsBEUTh 
    hosts 
9 Now, I pray you, entreat the favour of God that He may be gracious to us!--this has been of your doing.--will He accept any of your persons? says IAUA of hosts.
T  UOThA  ChLU-  NE  FNI-  EL  UIChNNU 
  and·?  we·I-will  face  this  and·he-will·? 
    MIDKM  AIThA  ZETh  AIShE  MKM 
    from·he-will·?  was  the·he-will·?  from·you 
    FNIM  EMR  IAUA  TsBEUTh 
    say  IAUA  hosts 
10 O that there were even one among you that would shut the doors, that you might not kindle fire on Mine altar in vain! I have no pleasure in you, says IAUA of hosts, neither will I accept an offering at your hand.
I  MI  GM-  BKM  UISGR  DLThIM  ULE- 
  from·he-will  in·you  and·he-will·?  and·not 
    ThEIRU  MZBChI  ChNM  EIN-  LI  ChFTs  BKM  EMR 
    from·?  no  to·he-will  in·you  say 
    IAUA  TsBEUTh  UMNChA  LE-  ERTsA 
    IAUA  hosts  and·from·we·?  not  I-will·? 
    MIDKM 
    from·he-will·? 
11 For from the rising of the sun even to the going down of the same My name is great among the nations; and in every place offerings are presented to My name, even pure oblations; for My name is great among the nations, says IAUA of hosts.
IE  KI  MMZRCh-  ShMSh  UOD- 
  that  from·from·rise  brightness  and·? 
    MBUEU  GDUL  ShMI  BGUIM 
    from·in·and·I-will·and  great  name-of  in·? 
    UBKL-  MQUM  MQTR  MGSh  LShMI 
    and·in·all  place  from·?  from·?  to·name-of 
    UMNChA  TAURA  KI-  GDUL  ShMI  BGUIM  EMR  IAUA 
    and·from·we·?  that  great  name-of  in·?  say  IAUA 
    TsBEUTh 
    hosts 
12 But you profane it, in that you say: 'The table of the Lord is polluted, and the fruit thereof, even the food thereof, is contemptible.'
IB  UEThM  MChLLIM  EUThU  BEMRKM  ShLChN 
  and·them  from·?  signals  in·I-will·from·? 
    EDNI  MGEL  AUE  UNIBU 
    I-will·?  from·?  the·and·I-will  and·we·he-will·give 
    NBZA  EKLU 
    we·in·?  I-will·as·to·and 
13 You say also: 'Behold, what a weariness is it!' and you have snuffed at it, says IAUA of hosts; and you have brought that which was taken by violence, and the lame, and the sick; thus you bring the offering; should I accept this of your hand? says IAUA.
IG  UEMRThM  ANA  MThLEA  UAFChThM  EUThU 
  and·I-will·from·?  listen  from·?  and·the·?  signals 
    EMR  IAUA  TsBEUTh  UABEThM  GZUL  UETh-  AFSCh 
    say  IAUA  hosts  and·the·in·them  and·the  the·? 
    UETh-  AChULA  UABEThM  ETh-  AMNChA 
    and·the  the·?  and·the·in·them  the  the·from·we·? 
    AERTsA  EUThA  MIDKM  EMR  IAUA 
    the·I-will·?  I-will·and·?  from·he-will·?  say  IAUA 
14 But cursed be he that deals craftily, whereas he has in his flock a male, and vows, and sacrifices to the Lord a blemished thing; for I am a great King, says IAUA of hosts, and My name is feared among the nations.
ID  UERUR  NUKL  UISh  BODRU  ZKR 
  and·I-will·?  we·and·all  and·he-will·?  in·?  male 
    UNDR  UZBCh  MShChTh  LEDNI  KI  MLK 
    and·we·?  and·?  from·?  to·I-will·?  that  from·to·as 
    GDUL  ENI  EMR  IAUA  TsBEUTh  UShMI  NURE  BGUIM 
    great  say  IAUA  hosts  and·name-of  fearful  in·? 

Chapters: 1 2 3

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18