Leviticus 21 - UIQRE - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

Regulations concerning Priests
1 IAUA said to Moses: Speak to the priests the sons of Aaron, and say to them: There shall none defile himself for the dead among his people;
E  UIEMR  IAUA  EL-  MShA  EMR  EL- 
  and·he-will·say  IAUA  this  Moses  say  this 
    AKANIM  BNI  EARN 
    the·as·the·we·sea  in·we·he-will  I-will·the·? 
    UEMRTh  ELAM  LNFSh  LE- 
    and·I-will·from·?  I-will·to·them  to·breathing  not 
    ITME  BOMIU 
    he-will·?  in·? 
2 except for his kin, that is near to him, for his mother, and for his father, and for his son, and for his daughter, and for his brother;
B  KI  EM-  LShERU  AQRB  ELIU 
  that  I-will·from  to·?  the·?  I-will·to·he-will·and 
    LEMU  ULEBIU 
    to·I-will·from·and  and·to·I-will·in·he-will·and 
    ULBNU  ULBThU  ULEChIU 
    and·to·in·we·and  and·to·in·?  and·to·I-will·? 
3 and for his sister a virgin, that is near to him, that has had no husband, for her may he defile himself.
G  ULEChThU  ABThULA  AQRUBA 
  and·to·I-will·?  the·in·?  the·? 
    ELIU  EShR  LE-  AIThA 
    I-will·to·he-will·and  which  not  was 
    LEISh  LA  ITME 
    to·I-will·he-will·?  to·the  he-will·? 
4 He shall not defile himself, being a chief man among his people, to profane himself.
D  LE  ITME  BOL  BOMIU  LAChLU 
  not  he-will·?  in·on  in·?  to·the·? 
5 They shall not make baldness on their head, neither shall they shave off the corners of their beard, nor make any cuttings in their flesh.
A  LE-  IQRChA  (IQRChU)  QRChA  BREShM  UFETh  ZQNM  LE 
  not  he-will·?  he-will·?  in·?  and·?  not 
    IGLChU  UBBShRM  LE  IShRTU  ShRTTh 
    he-will·?  and·in·in·?  not  he-will·? 
6 They shall be holy to their God, and not profane the name of their God; for the offerings of IAUA made by fire, the bread of their God, they do offer; therefore they shall be holy.
U  QDShIM  IAIU  LELAIAM 
  he-will·be  to·I-will·to·the·he-will·them 
    ULE  IChLLU  ShM  ELAIAM 
    and·not  he-will·?  name  I-will·to·the·he-will·them 
    KI  ETh-  EShI  IAUA  LChM 
    that  the  I-will·?  IAUA  to·? 
    ELAIAM  AM  MQRIBM  UAIU  QDSh 
    I-will·to·the·he-will·them  them  from·?  and·be 
7 They shall not take a woman that is a harlot, or profaned; neither shall they take a woman put away from her husband; for he is holy to his God.
Z  EShA  ZNA  UChLLA  LE  IQChU  UEShA  GRUShA 
  I-will·?  and·?  not  he-will·?  and·I-will·? 
    MEIShA  LE  IQChU  KI-  QDSh 
    from·I-will·he-will·?  not  he-will·?  that 
    AUE  LELAIU 
    the·and·I-will  to·I-will·to·be 
8 You shall sanctify him therefore; for he offers the bread of your God; he shall be holy to you; for I IAUA, who sanctify you, am holy.
Ch  UQDShThU  KI-  ETh-  LChM  ELAIK 
  and·?  that  the  to·?  I-will·to·the·he-will·as 
    AUE  MQRIB  QDSh  IAIA-  LK  KI  QDUSh  ENI 
    the·and·I-will  from·?  is  to·as  that 
    IAUA  MQDShKM 
    IAUA  from·? 
9 The daughter of any priest, if she profane herself by playing the harlot, she profanes her father: she shall be burnt with fire.
T  UBTh  EISh  KAN  KI 
  and·in·she-will  I-will·he-will·?  as·the·we  that 
    ThChL  LZNUTh  ETh-  EBIA 
    to·?  the  I-will·in·he-will·the 
    AIE  MChLLTh  BESh  ThShRF 
    the·he-will·I-will  from·?  in·I-will·? 
10 The priest that is highest among his brethren, on whose head the anointing oil is poured, and that is consecrated to put on the garments, shall not let the hair of his head go loose, nor rend his clothes;
I  UAKAN  AGDUL  MEChIU  EShR- 
  and·the·as·the·we  the·great  from·I-will·?  which 
    IUTsQ  OL-  REShU  ShMN  AMShChA  UMLE 
    he-will·and·?  on  the·from·?  and·from·not 
    ETh-  IDU  LLBSh  ETh-  ABGDIM  ETh-  REShU  LE 
    the  he-will·?  to·to·in·?  the  the·in·?  the  not 
    IFRO  UBGDIU  LE  IFRM 
    he-will·?  and·in·?  not  he-will·? 
11 neither shall he go in to any dead body, nor defile himself for his father, or for his mother;
IE  UOL  KL-  NFShTh  MTh  LE  IBE 
  and·on  all  we·?  from·she-will  not  he-will·come 
    LEBIU  ULEMU 
    to·I-will·in·he-will·and  and·to·I-will·from·and 
    LE  ITME 
    not  he-will·? 
12 neither shall he go out of the sanctuary, nor profane the sanctuary of his God; for the consecration of the anointing oil of his God is on him: I am IAUA.
IB  UMN-  AMQDSh  LE  ITsE  ULE  IChLL 
  and·from  the·from·?  not  he-will·?  and·not  he-will·? 
    ETh  MQDSh  ELAIU  KI  NZR  ShMN  MShChTh 
    the  from·?  I-will·to·be  that  we·?  from·? 
    ELAIU  OLIU  ENI  IAUA 
    I-will·to·be  IAUA 
13 He shall take a wife in her virginity.
IG  UAUE  EShA  BBThULIA  IQCh 
  and·the·and·I-will  I-will·?  in·in·?  he-will·? 
14 A widow, or one divorced, or a profaned woman, or a harlot, these shall he not take; but a virgin of his own people shall he take to wife.
ID  ELMNA  UGRUShA  UChLLA  ZNA  ETh-  ELA 
  I-will·to·from·we·the  and·?  and·?  the  this 
    LE  IQCh  KI  EM-  BThULA  MOMIU 
    not  he-will·?  that  I-will·from  in·?  from·? 
    IQCh  EShA 
    he-will·?  I-will·? 
15 He shall not profane his seed among his people; for I am IAUA who sanctify him.
TU  ULE-  IChLL  ZROU  BOMIU  KI  ENI  IAUA  MQDShU 
  and·not  he-will·?  seedings  in·?  that  IAUA  from·? 
16 IAUA spoke to Moses, saying:
TZ  UIDBR  IAUA  EL-  MShA  LEMR 
  and·he-will·?  IAUA  this  Moses  to·say 
17 Speak to Aaron, saying: Whosoever he be of your seed throughout their generations that has a blemish, let him not approach to offer the bread of his God.
IZ  DBR  EL-  EARN  LEMR  EISh  MZROK 
  this  I-will·the·?  to·say  I-will·he-will·?  from·? 
    LDRThM  EShR  IAIA  BU  MUM  LE  IQRB 
    to·?  which  is  give  from·and·from  not  he-will·? 
    LAQRIB  LChM  ELAIU 
    to·the·?  to·?  I-will·to·be 
18 For whatsoever man he be that has a blemish, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that has any thing maimed, or anything too long,
ICh  KI  KL-  EISh  EShR-  BU  MUM 
  that  all  I-will·he-will·?  which  give  from·and·from 
    LE  IQRB  EISh  OUR  EU  FSCh 
    not  he-will·?  I-will·he-will·?  I-will·and 
    EU  ChRM  EU  ShRUO 
    I-will·and  total-destruction  I-will·and 
19 or a man that is broken-footed, or broken-handed,
IT  EU  EISh  EShR-  IAIA  BU  ShBR  RGL 
  I-will·and  I-will·he-will·?  which  is  give 
    EU  ShBR  ID 
    I-will·and  he-will·? 
20 or crook-backed, or a dwarf, or that has his eye overspread, or is scabbed, or scurvy, or has his stones crushed;
K  EU-  GBN  EU-  DQ  EU  ThBLL  BOINU 
  I-will·and  I-will·and  I-will·and  in·? 
    EU  GRB  EU  ILFTh  EU 
    I-will·and  I-will·and  he-will·to·?  I-will·and 
    MRUCh  EShK 
    from·breath  I-will·? 
21 no man of the seed of Aaron the priest, that has a blemish, shall come nigh to offer the offerings of IAUA made by fire; he has a blemish; he shall not come nigh to offer the bread of his God.
KE  KL-  EISh  EShR-  BU  MUM 
  all  I-will·he-will·?  which  give  from·and·from 
    MZRO  EARN  AKAN  LE 
    from·seeding  I-will·the·?  the·as·the·we  not 
    IGSh  LAQRIB  ETh-  EShI  IAUA  MUM 
    he-will·?  to·the·?  the  I-will·?  IAUA  from·and·from 
    BU  ETh  LChM  ELAIU  LE  IGSh  LAQRIB 
    give  the  to·?  I-will·to·be  not  he-will·?  to·the·? 
22 He may eat the bread of his God, both of the most holy, and of the holy.
KB  LChM  ELAIU  MQDShI  AQDShIM  UMN-  AQDShIM 
  to·?  I-will·to·be  from·?  the·?  and·from  the·? 
    IEKL 
    he-will·I-will·all 
23 Only he shall not go in to the veil, nor come nigh to the altar, because he has a blemish; that he profane not My holy places; for I am IAUA who sanctify them.
KG  EK  EL-  AFRKTh  LE  IBE  UEL- 
  I-will·as  this  the·?  not  he-will·come  and·this 
    AMZBCh  LE  IGSh  KI-  MUM  BU 
    the·from·?  not  he-will·?  that  from·and·from  give 
    ULE  IChLL  ETh-  MQDShI  KI  ENI  IAUA  MQDShM 
    and·not  he-will·?  the  from·?  that  IAUA  from·? 
24 So Moses spoke to Aaron, and to his sons, and to all the children of Israel.
KD  UIDBR  MShA  EL-  EARN  UEL- 
  and·he-will·?  Moses  this  I-will·the·?  and·this 
    BNIU  UEL-  KL-  BNI  IShREL 
    in·we·he-will·and  and·this  all  in·we·he-will  Israel 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18