Leviticus 17 - UIQRE - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

Blood for Atonement
1 IAUA spoke to Moses, saying:
E  UIDBR  IAUA  EL-  MShA  LEMR 
  and·he-will·?  IAUA  this  Moses  to·say 
2 Speak to Aaron, and to his sons, and to all the children of Israel, and say to them: This is the thing which IAUA has commanded, saying:
B  DBR  EL-  EARN  UEL-  BNIU 
  this  I-will·the·?  and·this  in·we·he-will·and 
    UEL  KL-  BNI  IShREL  UEMRTh 
    and·this  all  in·we·he-will  Israel  and·I-will·from·? 
    ELIAM  ZA  ADBR  EShR-  TsUA  IAUA 
    I-will·to·he-will·them  the·?  which  IAUA 
    LEMR 
    to·say 
3 What man soever there be of the house of Israel, that kills an ox, or lamb, or goat, in the camp, or that kills it without the camp,
G  EISh  EISh 
  I-will·he-will·?  I-will·he-will·? 
    MBITh  IShREL  EShR  IShChT 
    from·in·he-will·she-will  Israel  which  he-will·? 
    ShUR  EU-  KShB  EU-  OZ  BMChNA 
    I-will·and  as·?  I-will·and  in·from·? 
    EU  EShR  IShChT  MChUTs  LMChNA 
    I-will·and  which  he-will·?  from·?  to·from·? 
4 and has not brought it to the door of the tent of Holy Days, to present it as an offering to IAUA before the tabernacle of IAUA, blood shall be imputed to that man; he has shed blood; and that man shall be cut off from among his people.
D  UEL-  FThCh  EAL  MUOD  LE 
  and·this  I-will·the·to  appointment  not 
    ABIEU  LAQRIB  QRBN  LIAUA 
    the·in·he-will·I-will·and  to·the·?  to·IAUA 
    LFNI  MShKN  IAUA  DM  IChShB  LEISh 
    to·face  from·?  IAUA  he-will·?  to·I-will·he-will·? 
    AAUE  DM  ShFK  UNKRTh 
    the·the·and·I-will  and·we·as·? 
    AEISh  AAUE  MQRB  OMU 
    the·I-will·he-will·?  the·the·and·I-will  from·? 
5 To the end that the children of Israel may bring their sacrifices, which they sacrifice in the open field, even that they may bring them to IAUA, to the door of the tent of Holy Days, to the priest, and sacrifice them for sacrifices of peace-offerings to IAUA.
A  LMON  EShR  IBIEU 
  to·from·?  which  he-will·in·he-will·I-will·and 
    BNI  IShREL  ETh-  ZBChIAM  EShR  AM  ZBChIM 
    in·we·he-will  Israel  the  which  them 
    OL-  FNI  AShDA  UABIEM 
    on  face  the·field  and·the·in·he-will·I-will·from 
    LIAUA  EL-  FThCh  EAL  MUOD  EL- 
    to·IAUA  this  I-will·the·to  appointment  this 
    AKAN  UZBChU  ZBChI  ShLMIM  LIAUA 
    the·as·the·we  and·?  to·IAUA 
    EUThM 
    I-will·and·? 
6 The priest shall dash the blood against the altar of IAUA at the door of the tent of Holy Days, and make the fat smoke for a sweet savor to IAUA.
U  UZRQ  AKAN  ETh-  ADM  OL-  MZBCh  IAUA  FThCh 
  and·?  the·as·the·we  the  the·?  on  from·?  IAUA 
    EAL  MUOD  UAQTIR  AChLB  LRICh 
    I-will·the·to  appointment  and·the·?  the·?  to·? 
    NIChCh  LIAUA 
    we·he-will·?  to·IAUA 
7 They shall no more sacrifice their sacrifices to the satyrs, after whom they go astray. This shall be a statute for ever to them throughout their generations.
Z  ULE-  IZBChU  OUD  ETh-  ZBChIAM  LShOIRM  EShR  AM 
  and·not  he-will·?  the  to·?  which  them 
    ZNIM  EChRIAM  ChQTh  OULM  ThAIA-  ZETh  LAM  LDRThM 
    I-will·?  to·them  to·? 
8 You shall say to them: Whatsoever man there be of the house of Israel, or of the strangers that sojourn among them, that offers a burnt-offering or sacrifice,
Ch  UELAM  ThEMR  EISh 
  and·I-will·to·them  I-will·he-will·? 
    EISh  MBITh  IShREL 
    I-will·he-will·?  from·in·he-will·she-will  Israel 
    UMN-  AGR  EShR-  IGUR  BThUKM  EShR- 
    and·from  the·?  which  he-will·?  in·?  which 
    IOLA  OLA  EU-  ZBCh 
    he-will·ascend  ascend  I-will·and 
9 and brings it not to the door of the tent of Holy Days, to sacrifice it to IAUA, even that man shall be cut off from his people.
T  UEL-  FThCh  EAL  MUOD  LE 
  and·this  I-will·the·to  appointment  not 
    IBIENU  LOShUTh  EThU 
    he-will·in·he-will·I-will·we·and  to·make  him 
    LIAUA  UNKRTh  AEISh 
    to·IAUA  and·we·as·?  the·I-will·he-will·? 
    AAUE  MOMIU 
    the·the·and·I-will  from·? 
10 Whatsoever man there be of the house of Israel, or of the strangers that sojourn among them, that eats any manner of blood, I will set My face against that soul that eats blood, and will cut him off from among his people.
I  UEISh  EISh 
  and·I-will·he-will·?  I-will·he-will·? 
    MBITh  IShREL  UMN-  AGR 
    from·in·he-will·she-will  Israel  and·from  the·? 
    AGR  BThUKM  EShR  IEKL  KL-  DM 
    the·?  in·?  which  he-will·I-will·all  all 
    UNThThI  FNI  BNFSh 
    and·given  face  in·breathing 
    AEKLTh  ETh-  ADM  UAKRThI 
    the·I-will·as·to·she-will  the  the·?  and·the·as·? 
    EThA  MQRB  OMA 
    I-will·?  from·? 
11 For the life of the flesh is in the blood; and I have given it to you on the altar to make atonement for your souls; for it is the blood that makes atonement by reason of the life.
IE  KI  NFSh  ABShR  BDM  AUE  UENI 
  that  breathing  the·in·?  in·?  the·and·I-will  and·I 
    NThThIU  LKM  OL-  AMZBCh  LKFR  OL-  NFShThIKM 
    we·?  to·you  on  the·from·?  to·as·?  on  we·? 
    KI-  ADM  AUE  BNFSh  IKFR 
    that  the·?  the·and·I-will  in·breathing  he-will·as·? 
12 Therefore I said to the children of Israel: No soul of you shall eat blood, neither shall any stranger that sojourns among you eat blood.
IB  OL-  KN  EMRThI  LBNI  IShREL  KL- 
  on  so  I-will·from·?  to·in·we·he-will  Israel  all 
    NFSh  MKM  LE-  ThEKL  DM  UAGR  AGR 
    breathing  from·you  not  and·the·?  the·? 
    BThUKKM  LE-  IEKL  DM 
    in·?  not  he-will·I-will·all 
13 Whatsoever man there be of the children of Israel, or of the strangers that sojourn among them, that takes in hunting any beast or flying creature that may be eaten, he shall pour out the blood thereof, and cover it with dust.
IG  UEISh  EISh 
  and·I-will·he-will·?  I-will·he-will·? 
    MBNI  IShREL  UMN-  AGR  AGR 
    from·in·we·he-will  Israel  and·from  the·?  the·? 
    BThUKM  EShR  ITsUD  TsID  ChIA  EU-  OUF 
    in·?  which  he-will·?  life  I-will·and  flying 
    EShR  IEKL  UShFK  ETh-  DMU  UKSAU 
    which  he-will·I-will·all  and·?  the  and·as·? 
    BOFR 
    in·dust 
14 For as to the life of all flesh, the blood thereof is all one with the life thereof; therefore I said to the children of Israel: You shall eat the blood of no manner of flesh; for the life of all flesh is the blood thereof; whosoever eats it shall be cut off.
ID  KI-  NFSh  KL-  BShR  DMU  BNFShU  AUE 
  that  breathing  all  in·?  in·we·?  the·and·I-will 
    UEMR  LBNI  IShREL  DM  KL-  BShR  LE  ThEKLU 
    and·say  to·in·we·he-will  Israel  all  in·?  not 
    KI  NFSh  KL-  BShR  DMU  AUE  KL- 
    that  breathing  all  in·?  the·and·I-will  all 
    EKLIU  IKRTh 
    I-will·as·to·he-will·and  he-will·as·? 
15 Every soul that eats that which dies of itself, or that which is torn of beasts, whether he be home-born or a stranger, he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even; then shall he be clean.
TU  UKL-  NFSh  EShR  ThEKL  NBLA  UTRFA 
  and·all  breathing  which  we·in·to·the  and·? 
    BEZRCh  UBGR  UKBS  BGDIU  URChTs 
    in·I-will·rise  and·in·?  and·as·in·?  in·?  and·? 
    BMIM  UTME  OD-  AORB  UTAR 
    in·waters  and·?  the·evening  and·? 
16 But if he wash them not, nor bathe his flesh, then he shall bear his iniquity.
TZ  UEM  LE  IKBS  UBShRU  LE 
  and·I-will·from  not  he-will·as·in·?  and·in·?  not 
    IRChTs  UNShE  OUNU 
    he-will·?  and·we·? 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18