Judges 9 - ShUFTIM - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

Abimelech's Conspiracy
1 Abimelech the son of Jerubbaal went to Shechem to his mother's brethren, and spoke with them, and with all the family of the house of his mother's father, saying:
E  UILK  EBIMLK 
  and·he-will·to·as  I-will·in·he-will·from·to·as 
    BN-  IRBOL  ShKMA  EL-  EChI 
    in·we  he-will·?  this  I-will·life 
    EMU  UIDBR 
    I-will·from·and  and·he-will·? 
    ELIAM  UEL-  KL-  MShFChTh 
    I-will·to·he-will·them  and·this  all  from·? 
    BITh-  EBI 
    in·he-will·she-will  I-will·in·he-will 
    EMU  LEMR 
    I-will·from·and  to·say 
2 'Speak, I pray you, in the ears of all the men of Shechem: Which is better for you, that all the sons of Jerubbaal, who are threescore and ten persons, rule over you, or that one rule over you? remember also that I am your bone and your flesh.'
B  DBRU-  NE  BEZNI  KL-  BOLI  ShKM  MA- 
  we·I-will  in·I-will·?  all  in·?  from·the 
    TUB  LKM  AMShL  BKM  ShBOIM  EISh 
    good  to·you  the·rule  in·you  I-will·he-will·? 
    KL  BNI  IRBOL  EM-  MShL  BKM 
    all  in·we·he-will  he-will·?  I-will·from  rule  in·you 
    EISh  EChD  UZKRThM  KI-  OTsMKM  UBShRKM 
    I-will·he-will·?  one  and·?  that  and·in·? 
    ENI 
   
3 His mother's brethren spoke of him in the ears of all the men of Shechem all these words; and their hearts inclined to follow Abimelech; for they said: 'He is our brother.'
G  UIDBRU  EChI-  EMU  OLIU 
  and·he-will·?  I-will·life  I-will·from·and 
    BEZNI  KL-  BOLI  ShKM  ETh  KL-  ADBRIM  AELA 
    in·I-will·?  all  in·?  the  all  the·?  the·this 
    UIT  LBM  EChRI 
    and·he-will·?  to·in·from  I-will·? 
    EBIMLK  KI  EMRU 
    I-will·in·he-will·from·to·as  that  I-will·from·? 
    EChINU  AUE 
    I-will·?  the·and·I-will 
4 They gave him threescore and ten pieces of silver out of the house of Baal-berith, wherewith Abimelech hired vain and light fellows, who followed him.
D  UIThNU-  LU  ShBOIM  KSF 
  and·he-will·?  to·and  as·? 
    MBITh  BOL  BRITh  UIShKR 
    from·in·he-will·she-will  in·on  in·?  and·he-will·? 
    BAM  EBIMLK  ENShIM 
    in·them  I-will·in·he-will·from·to·as  I-will·we·? 
    RIQIM  UFChZIM  UILKU  EChRIU 
    and·?  and·he-will·to·as·and  I-will·? 
5 He went to his father's house at Ophrah, and slew his brethren the sons of Jerubbaal, being threescore and ten persons, on one stone; but Jotham the youngest son of Jerubbaal was left; for he hid himself.
A  UIBE  BITh- 
  and·he-will·come  in·he-will·she-will 
    EBIU  OFRThA  UIARG 
    I-will·in·he-will·and  and·he-will·the·? 
    ETh-  EChIU  BNI-  IRBOL  ShBOIM 
    the  I-will·?  in·we·he-will  he-will·? 
    EISh  OL-  EBN  EChTh 
    I-will·he-will·?  on  I-will·in·we  I-will·? 
    UIUThR  IUThM  BN-  IRBOL 
    and·he-will·and·?  he-will·and·?  in·we  he-will·? 
    AQTN  KI  NChBE 
    the·small  that  we·? 
6 All the men of Shechem assembled themselves together, and all Beth-millo, and went and made Abimelech king, by the terebinth of the pillar that was in Shechem.
U  UIESFU  KL-  BOLI  ShKM  UKL- 
  and·he-will·I-will·?  all  in·?  and·all 
    BITh  MLUE 
    in·he-will·she-will  from·to·and·I-will 
    UILKU 
    and·he-will·to·as·and 
    UIMLIKU  ETh- 
    and·he-will·from·to·he-will·as·and  the 
    EBIMLK  LMLK  OM- 
    I-will·in·he-will·from·to·as  to·from·to·as 
    ELUN  MTsB  EShR  BShKM 
    I-will·to·and·we  from·?  which  in·? 
7 When they told it to Jotham, he went and stood in the top of mount Gerizim, and lifted up his voice, and cried, and said to them: 'Hearken to me, you men of Shechem, that God may hearken to you.
Z  UIGDU  LIUThM  UILK 
  and·he-will·?  to·he-will·and·?  and·he-will·to·as 
    UIOMD  BRESh  AR-  GRZIM  UIShE  QULU 
    and·he-will·?  in·?  the·?  and·he-will·? 
    UIQRE  UIEMR  LAM  ShMOU 
    and·he-will·call  and·he-will·say  to·them 
    ELI  BOLI  ShKM  UIShMO 
    I-will·to·he-will  in·?  and·he-will·? 
    ELIKM  ELAIM 
    I-will·to·he-will·you  God 
8 The trees went forth on a time to anoint a king over them; and they said to the olive-tree: Reign you over us.
Ch  ALUK  ALKU  AOTsIM  LMShCh  OLIAM 
  the·to·and·as  the·to·as·and  the·?  to·from·? 
    MLK  UIEMRU  LZITh 
    from·to·as  and·he-will·I-will·from·?  to·? 
    MLUKA  (MLKA)  OLINU 
    from·to·and·as·the  from·to·as·the 
9 But the olive-tree said to them: Should I leave my fatness, seeing that by me they honor God and man, and go to hold sway over the trees?
T  UIEMR  LAM  AZITh  AChDLThI  ETh-  DShNI 
  and·he-will·say  to·them  the·?  the·?  the 
    EShR-  BI  IKBDU  ELAIM 
    which  in·he-will  he-will·as·in·?  God 
    UENShIM  UALKThI  LNUO  OL- 
    and·I-will·we·?  and·the·to·as·?  to·we·and·?  on 
    AOTsIM 
    the·? 
10 The trees said to the fig-tree: Come you, and reign over us.
I  UIEMRU  AOTsIM  LThENA  LKI-  ETh 
  and·he-will·I-will·from·?  the·?  to·?  to·that  the 
    MLKI  OLINU 
    from·to·that 
11 But the fig-tree said to them: Should I leave my sweetness, and my good fruitage, and go to hold sway over the trees?
IE  UThEMR  LAM  AThENA  AChDLThI  ETh-  MThQI  UETh- 
  and·?  to·them  the·?  the·?  the  from·?  and·the 
    ThNUBThI  ATUBA  UALKThI  LNUO  OL- 
    the·?  and·the·to·as·?  to·we·and·?  on 
    AOTsIM 
    the·? 
12 The trees said to the vine: Come you, and reign over us.
IB  UIEMRU  AOTsIM  LGFN  LKI-  ETh 
  and·he-will·I-will·from·?  the·?  to·?  to·that  the 
    MLUKI  (MLKI)  OLINU 
    from·to·and·that  from·to·that 
13 The vine said to them: Should I leave my wine, which cheers God and man, and go to hold sway over the trees?
IG  UThEMR  LAM  AGFN  AChDLThI  ETh-  ThIRUShI 
  and·?  to·them  the·?  the·?  the 
    AMShMCh  ELAIM  UENShIM  UALKThI 
    the·from·?  God  and·I-will·we·?  and·the·to·as·? 
    LNUO  OL-  AOTsIM 
    to·we·and·?  on  the·? 
14 Then said all the trees to the bramble: Come you, and reign over us.
ID  UIEMRU  KL-  AOTsIM  EL- 
  and·he-will·I-will·from·?  all  the·?  this 
    AETD  LK  EThA  MLK-  OLINU 
    the·I-will·?  to·as  I-will·?  from·to·as 
15 The bramble said to the trees: If in truth you anoint me king over you, then come and take refuge in my shadow; and if not, let fire come out of the bramble, and devour the cedars of Lebanon.
TU  UIEMR  AETD  EL-  AOTsIM 
  and·he-will·say  the·I-will·?  this  the·? 
    EM  BEMTh  EThM  MShChIM 
    I-will·from  in·I-will·from·she-will  them  from·? 
    EThI  LMLK  OLIKM  BEU  ChSU 
    I-will·?  to·from·to·as  in·I-will·and 
    BTsLI  UEM-  EIN  ThTsE  ESh  MN- 
    in·?  and·I-will·from  no  I-will·?  from 
    AETD  UThEKL  ETh-  ERZI 
    the·I-will·?  and·?  the  I-will·? 
    ALBNUN 
    the·to·in·we·and·we 
16 Now therefore, if you have dealt truly and uprightly, in that you have made Abimelech king, and if you have dealt well with Jerubbaal and his house, and have done to him according to the deserving of his hands--
TZ  UOThA  EM-  BEMTh  UBThMIM 
  and·?  I-will·from  in·I-will·from·she-will  and·in·? 
    OShIThM  UThMLIKU  ETh-  EBIMLK 
    and·?  the  I-will·in·he-will·from·to·as 
    UEM-  TUBA  OShIThM  OM-  IRBOL  UOM- 
    and·I-will·from  he-will·?  and·? 
    BIThU  UEM-  KGMUL  IDIU 
    in·he-will·?  and·I-will·from  as·?  he-will·? 
    OShIThM  LU 
    to·and 
17 for my father fought for you, and adventured his life, and delivered you out of the hand of Midian;
IZ  EShR-  NLChM  EBI  OLIKM  UIShLK 
  which  we·to·?  I-will·in·he-will  and·he-will·? 
    ETh-  NFShU  MNGD  UITsL  EThKM 
    the  we·?  from·we·?  and·he-will·?  I-will·? 
    MID  MDIN 
    from·he-will·?  from·? 
18 and you are risen up against my father's house this day, and have slain his sons, threescore and ten persons, on one stone, and have made Abimelech, the son of his maid-servant, king over the men of Shechem, because he is your brother--
ICh  UEThM  QMThM  OL-  BITh 
  and·them  on  in·he-will·she-will 
    EBI  AIUM  UThARGU  ETh- 
    I-will·in·he-will  the·day  and·?  the 
    BNIU  ShBOIM  EISh  OL- 
    in·we·he-will·and  I-will·he-will·?  on 
    EBN  EChTh  UThMLIKU  ETh- 
    I-will·in·we  I-will·?  and·?  the 
    EBIMLK  BN-  EMThU 
    I-will·in·he-will·from·to·as  in·we  I-will·from·? 
    OL-  BOLI  ShKM  KI  EChIKM  AUE 
    on  in·?  that  I-will·?  the·and·I-will 
19 if you then have dealt truly and uprightly with Jerubbaal and with his house this day, then rejoice you in Abimelech, and let him also rejoice in you.
IT  UEM-  BEMTh  UBThMIM 
  and·I-will·from  in·I-will·from·she-will  and·in·? 
    OShIThM  OM-  IRBOL  UOM-  BIThU  AIUM 
    he-will·?  and·?  in·he-will·?  the·day 
    AZA  ShMChU  BEBIMLK 
    the·?  in·I-will·in·he-will·from·to·as 
    UIShMCh  GM-  AUE  BKM 
    and·he-will·?  the·and·I-will  in·you 
20 But if not, let fire come out from Abimelech, and devour the men of Shechem, and Beth-millo; and let fire come out from the men of Shechem, and from Beth-millo, and devour Abimelech.'
K  UEM-  EIN  ThTsE  ESh 
  and·I-will·from  no  I-will·? 
    MEBIMLK  UThEKL  ETh-  BOLI 
    from·I-will·in·he-will·from·to·as  and·?  the  in·? 
    ShKM  UETh-  BITh 
    and·the  in·he-will·she-will 
    MLUE  UThTsE  ESh  MBOLI  ShKM 
    from·to·and·I-will  and·?  I-will·?  from·in·? 
    UMBITh  MLUE 
    and·from·in·he-will·she-will  from·to·and·I-will 
    UThEKL  ETh-  EBIMLK 
    and·?  the  I-will·in·he-will·from·to·as 
21 Jotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there, for fear of Abimelech his brother.
KE  UINS  IUThM  UIBRCh 
  and·he-will·we·?  he-will·and·?  and·he-will·in·? 
    UILK  BERA  UIShB  ShM 
    and·he-will·to·as  in·I-will·?  and·he-will·?  name 
    MFNI  EBIMLK  EChIU 
    from·face  I-will·in·he-will·from·to·as  I-will·? 
22 Abimelech was prince over Israel three years.
KB  UIShR  EBIMLK  OL- 
  and·he-will·?  I-will·in·he-will·from·to·as  on 
    IShREL  ShLSh  ShNIM 
    Israel  years 
23 God sent an evil spirit between Abimelech and the men of Shechem; and the men of Shechem dealt treacherously with Abimelech;
KG  UIShLCh  ELAIM  RUCh  ROA  BIN 
  and·he-will·send  God  breath  between 
    EBIMLK  UBIN  BOLI  ShKM 
    I-will·in·he-will·from·to·as  and·between  in·? 
    UIBGDU  BOLI-  ShKM 
    and·he-will·in·?  in·? 
    BEBIMLK 
    in·I-will·in·he-will·from·to·as 
24 that the violence done to the threescore and ten sons of Jerubbaal might come, and that their blood might be laid on Abimelech their brother, who slew them, and on the men of Shechem, who strengthened his hands to slay his brethren.
KD  LBUE  ChMS  ShBOIM  BNI-  IRBOL  UDMM 
  to·come  in·we·he-will  he-will·?  and·? 
    LShUM  OL-  EBIMLK  EChIAM 
    to·?  on  I-will·in·he-will·from·to·as  I-will·? 
    EShR  ARG  EUThM  UOL  BOLI  ShKM  EShR-  ChZQU 
    which  the·?  I-will·and·?  and·on  in·?  which 
    ETh-  IDIU  LARG  ETh-  EChIU 
    the  he-will·?  to·the·?  the  I-will·? 
25 The men of Shechem set liers-in-wait for him on the tops of the mountains, and they robbed all that came along that way by them; and it was told Abimelech.
KA  UIShIMU  LU  BOLI  ShKM  MERBIM  OL  REShI 
  and·he-will·?  to·and  in·?  from·I-will·?  on 
    AARIM  UIGZLU  ETh  KL-  EShR-  IOBR  OLIAM 
    the·the·?  and·he-will·?  the  all  which  he-will·? 
    BDRK  UIGD 
    in·?  and·he-will·? 
    LEBIMLK 
    to·I-will·in·he-will·from·to·as 
26 Gaal the son of Ebed came with his brethren, and went on to Shechem; and the men of Shechem put their trust in him.
KU  UIBE  GOL  BN-  OBD  UEChIU 
  and·he-will·come  in·we  work  and·I-will·? 
    UIOBRU  BShKM  UIBTChU-  BU  BOLI  ShKM 
    and·he-will·?  in·?  and·he-will·in·?  give  in·? 
27 They went out into the field, and gathered their vineyards, and trod the grapes, and held festival, and went into the house of their god, and did eat and drink, and cursed Abimelech.
KZ  UITsEU  AShDA  UIBTsRU  ETh- 
  and·he-will·?  the·field  and·he-will·in·?  the 
    KRMIAM  UIDRKU  UIOShU 
    as·?  and·he-will·?  and·he-will·? 
    ALULIM  UIBEU 
    the·to·and·to·sea  and·he-will·in·I-will·and 
    BITh  ELAIAM 
    in·he-will·she-will  I-will·to·the·he-will·them 
    UIEKLU  UIShThU 
    and·he-will·I-will·as·to·and  and·he-will·? 
    UIQLLU  ETh-  EBIMLK 
    and·he-will·?  the  I-will·in·he-will·from·to·as 
28 Gaal the son of Ebed said: 'Who is Abimelech, and who is Shechem, that we should serve him? is not he the son of Jerubbaal? and Zebul his officer? serve you the men of Hamor the father of Shechem; but why should we serve him?
KCh  UIEMR  GOL  BN-  OBD  MI- 
  and·he-will·say  in·we  work  from·he-will 
    EBIMLK  UMI- 
    I-will·in·he-will·from·to·as  and·from·he-will 
    ShKM  KI  NOBDNU  ALE  BN-  IRBOL  UZBL  FQIDU 
    that  we·?  the·not  in·we  he-will·?  and·? 
    OBDU  ETh-  ENShI  ChMUR  EBI  ShKM 
    the  I-will·we·?  I-will·in·he-will 
    UMDUO  NOBDNU  ENChNU 
    and·from·?  we·?  I-will·we·? 
29 Would that this people were under my hand! then would I remove Abimelech.' He said to Abimelech: 'Increase your army, and come out.'
KT  UMI  IThN  ETh-  AOM  AZA  BIDI 
  and·from·he-will  give  the  the·?  the·?  in·he-will·? 
    UESIRA  ETh-  EBIMLK 
    and·I-will·?  the  I-will·in·he-will·from·to·as 
    UIEMR  LEBIMLK 
    and·he-will·say  to·I-will·in·he-will·from·to·as 
    RBA  TsBEK  UTsEA 
    and·? 
30 When Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.
L  UIShMO  ZBL  ShR-  AOIR  ETh-  DBRI  GOL  BN-  OBD 
  and·he-will·?  the·?  the  in·we  work 
    UIChR  EFU 
    and·he-will·?  I-will·? 
31 He sent messengers to Abimelech in Tormah, saying: 'Behold, Gaal the son of Ebed and his brethren are come to Shechem; and, behold, they will incite the city against you.
LE  UIShLCh  MLEKIM  EL- 
  and·he-will·send  from·to·I-will·as·sea  this 
    EBIMLK  BThRMA  LEMR  ANA 
    I-will·in·he-will·from·to·as  in·?  to·say  listen 
    GOL  BN-  OBD  UEChIU  BEIM  ShKMA 
    in·we  work  and·I-will·?  in·I-will·sea 
    UANM  TsRIM  ETh-  AOIR  OLIK 
    and·the·we·from  the  the·? 
32 Now therefore, up by night, you and the people that are with you, and lie in wait in the field.
LB  UOThA  QUM  LILA  EThA  UAOM  EShR-  EThK 
  and·?  night  I-will·?  and·the·?  which  I-will·? 
    UERB  BShDA 
    and·I-will·?  in·field 
33 It shall be, that in the morning, as soon as the sun is up, you shall rise early, and set on the city; and, behold, when he and the people that are with him come out against you, then may you do to them as you shall be able.'
LG  UAIA  BBQR  KZRCh 
  and·the·he-will·the  in·morning  as·rise 
    AShMSh  ThShKIM  UFShTTh  OL-  AOIR  UANA- 
    the·brightness  and·?  on  the·?  and·listen 
    AUE  UAOM  EShR-  EThU  ITsEIM 
    the·and·I-will  and·the·?  which  him  he-will·? 
    ELIK  UOShITh  LU  KEShR  ThMTsE 
    I-will·to·he-will·as  and·?  to·and  as·which 
    IDK 
    he-will·? 
34 Abimelech rose up, and all the people that were with him, by night, and they lay in wait against Shechem in four companies.
LD  UIQM  EBIMLK 
  and·he-will·?  I-will·in·he-will·from·to·as 
    UKL-  AOM  EShR-  OMU  LILA 
    and·all  the·?  which  night 
    UIERBU  OL-  ShKM  ERBOA 
    and·he-will·I-will·increase  on  I-will·? 
    REShIM 
   
35 Gaal the son of Ebed went out, and stood in the entrance of the gate of the city; and Abimelech rose up, and the people that were with him, from the ambushment.
LA  UITsE  GOL  BN-  OBD  UIOMD  FThCh  ShOR 
  and·he-will·?  in·we  work  and·he-will·? 
    AOIR  UIQM  EBIMLK 
    the·?  and·he-will·?  I-will·in·he-will·from·to·as 
    UAOM  EShR-  EThU  MN-  AMERB 
    and·the·?  which  him  from  the·from·I-will·? 
36 When Gaal saw the people, he said to Zebul: 'Behold, there come people down from the tops of the mountains.' Zebul said to him: 'You see the shadow of the mountains as if they were men.'
LU  UIRE-  GOL  ETh-  AOM  UIEMR  EL-  ZBL 
  and·fear  the  the·?  and·he-will·say  this 
    ANA-  OM  IURD  MREShI  AARIM 
    listen  he-will·and·?  from·?  the·the·? 
    UIEMR  ELIU  ZBL  ETh  TsL 
    and·he-will·say  I-will·to·he-will·and  the 
    AARIM  EThA  REA  KENShIM 
    the·the·?  I-will·?  as·I-will·we·? 
37 Gaal spoke again and said: 'See, there come people down by the middle of the land, and one company comes by the way of Elon-meonenim.'
LZ  UISF  OUD  GOL  LDBR  UIEMR  ANA-  OM 
  and·he-will·?  to·?  and·he-will·say  listen 
    IURDIM  MOM  TBUR  AERTs  URESh-  EChD  BE 
    he-will·and·?  from·?  the·earth  and·?  one  come 
    MDRK  ELUN  MOUNNIM 
    from·?  I-will·to·and·we  from·? 
38 Then said Zebul to him: 'Where is now your mouth, that you said: Who is Abimelech, that we should serve him? is not this the people that you have despised? go out now, I pray, and fight with them.'
LCh  UIEMR  ELIU  ZBL 
  and·he-will·say  I-will·to·he-will·and 
    EIA  EFUE  FIK  EShR  ThEMR 
    I-will·he-will·the  I-will·?  which 
    MI  EBIMLK  KI 
    from·he-will  I-will·in·he-will·from·to·as  that 
    NOBDNU  ALE  ZA  AOM  EShR  MESThA  BU  TsE- 
    we·?  the·not  the·?  which  from·I-will·?  give 
    NE  OThA  UALChM  BU 
    we·I-will  and·the·to·?  give 
39 Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech.
LT  UITsE  GOL  LFNI  BOLI  ShKM  UILChM 
  and·he-will·?  to·face  in·?  and·he-will·to·? 
    BEBIMLK 
    in·I-will·in·he-will·from·to·as 
40 Abimelech chased him, and he fled before him, and there fell many wounded, even to the entrance of the gate.
M  UIRDFAU  EBIMLK 
  and·he-will·?  I-will·in·he-will·from·to·as 
    UINS  MFNIU  UIFLU  ChLLIM  RBIM 
    and·he-will·we·?  from·?  and·he-will·? 
    OD-  FThCh  AShOR 
    the·? 
41 Abimelech dwelt at Arumah; and Zebul drove out Gaal and his brethren, that they should not dwell in Shechem.
ME  UIShB  EBIMLK 
  and·he-will·?  I-will·in·he-will·from·to·as 
    BERUMA  UIGRSh  ZBL  ETh-  GOL  UETh- 
    in·I-will·?  and·he-will·?  the  and·the 
    EChIU  MShBTh  BShKM 
    I-will·?  from·rest  in·? 
42 It came to pass on the morrow, that the people went out into the field; and it was told Abimelech.
MB  UIAI  MMChRTh  UITsE  AOM  AShDA 
  and·be  from·from·?  and·he-will·?  the·?  the·field 
    UIGDU  LEBIMLK 
    and·he-will·?  to·I-will·in·he-will·from·to·as 
43 He took the people, and divided them into three companies, and lay in wait in the field; and he looked, and, behold, the people were coming forth out of the city; and he rose up against them, and smote them.
MG  UIQCh  ETh-  AOM  UIChTsM  LShLShA 
  and·he-will·?  the  the·?  and·he-will·?  to·? 
    REShIM  UIERB  BShDA  UIRE 
    and·he-will·I-will·?  in·field  and·fear 
    UANA  AOM  ITsE  MN-  AOIR  UIQM 
    and·listen  the·?  he-will·?  from  the·?  and·he-will·? 
    OLIAM  UIKM 
    and·he-will·you 
44 Abimelech, and the companies that were with him, rushed forward, and stood in the entrance of the gate of the city; and the two companies rushed on all that were in the field, and smote them.
MD  UEBIMLK  UAREShIM  EShR 
  and·I-will·in·he-will·from·to·as  and·the·?  which 
    OMU  FShTU  UIOMDU  FThCh  ShOR  AOIR  UShNI 
    and·he-will·?  the·?  and·two 
    AREShIM  FShTU  OL-  KL-  EShR  BShDA 
    the·?  on  all  which  in·field 
    UIKUM 
    and·he-will·as·and·from 
45 Abimelech fought against the city all that day; and he took the city, and slew the people that were therein; and he beat down the city, and sowed it with salt.
MA  UEBIMLK  NLChM  BOIR  KL 
  and·I-will·in·he-will·from·to·as  we·to·?  in·?  all 
    AIUM  AAUE  UILKD 
    the·day  the·the·and·I-will  and·he-will·to·as·? 
    ETh-  AOIR  UETh-  AOM  EShR-  BA  ARG 
    the  the·?  and·the  the·?  which  in·the  the·? 
    UIThTs  ETh-  AOIR  UIZROA  MLCh 
    and·he-will·?  the  the·?  and·he-will·?  from·to·? 
46 When all the men of the tower of Shechem heard thereof, they entered into the hold of the house of El-berith.
MU  UIShMOU  KL-  BOLI  MGDL-  ShKM 
  and·he-will·?  all  in·?  from·great 
    UIBEU  EL-  TsRICh 
    and·he-will·in·I-will·and  this 
    BITh  EL  BRITh 
    in·he-will·she-will  this  in·? 
47 It was told Abimelech that all the men of the tower of Shechem were gathered together.
MZ  UIGD  LEBIMLK 
  and·he-will·?  to·I-will·in·he-will·from·to·as 
    KI  AThQBTsU  KL-  BOLI  MGDL-  ShKM 
    that  the·?  all  in·?  from·great 
48 Abimelech got him up to mount Zalmon, he and all the people that were with him; and Abimelech took an axe in his hand, and cut down a bough from the trees, and took it up, and laid it on his shoulder; and he said to the people that were with him: 'What you have seen me do, make haste, and do as I have done.'
MCh  UIOL  EBIMLK  AR- 
  and·he-will·on  I-will·in·he-will·from·to·as  the·? 
    TsLMUN  AUE  UKL-  AOM  EShR-  EThU 
    the·and·I-will  and·all  the·?  which  him 
    UIQCh  EBIMLK  ETh- 
    and·he-will·?  I-will·in·he-will·from·to·as  the 
    AQRDMUTh  BIDU  UIKRTh  ShUKTh  OTsIM 
    the·?  in·he-will·?  and·he-will·as·? 
    UIShEA  UIShM  OL-  ShKMU 
    and·he-will·?  and·he-will·name  on 
    UIEMR  EL-  AOM  EShR-  OMU  MA  REIThM 
    and·he-will·say  this  the·?  which  from·the 
    OShIThI  MARU  OShU  KMUNI 
    from·the·?  as·from·and·we·he-will 
49 All the people likewise cut down every man his bough, and followed Abimelech, and put them to the hold, and set the hold on fire on them; so that all the men of the tower of Shechem died also, about a thousand men and women.
MT  UIKRThU  GM-  KL-  AOM  EISh 
  and·he-will·as·?  all  the·?  I-will·he-will·? 
    ShUKA  UILKU  EChRI 
    and·he-will·to·as·and  I-will·? 
    EBIMLK  UIShIMU  OL- 
    I-will·in·he-will·from·to·as  and·he-will·?  on 
    ATsRICh  UITsIThU  OLIAM  ETh-  ATsRICh  BESh 
    the·?  and·he-will·?  the  the·?  in·I-will·? 
    UIMThU  GM  KL-  ENShI  MGDL- 
    and·he-will·from·?  all  I-will·we·?  from·great 
    ShKM  KELF  EISh  UEShA 
    as·I-will·to·?  I-will·he-will·?  and·I-will·? 
50 Then went Abimelech to Thebez, and encamped against Thebez, and took it.
N  UILK  EBIMLK 
  and·he-will·to·as  I-will·in·he-will·from·to·as 
    EL-  ThBTs  UIChN  BThBTs  UILKDA 
    this  and·he-will·?  in·?  and·he-will·to·as·? 
51 But there was a strong tower within the city, and thither fled all the men and women, even all they of the city, and shut themselves in, and got them up to the roof of the tower.
NE  UMGDL-  OZ  AIA  BThUK-  AOIR 
  and·from·great  the·he-will·the  in·middle  the·? 
    UINSU  ShMA  KL-  AENShIM 
    and·he-will·we·?  all  the·I-will·we·? 
    UANShIM  UKL  BOLI  AOIR  UISGRU  BODM 
    and·the·we·?  and·all  in·?  the·?  and·he-will·?  in·? 
    UIOLU  OL-  GG  AMGDL 
    and·he-will·?  on  the·from·great 
52 Abimelech came to the tower, and fought against it, and went close to the door of the tower to burn it with fire.
NB  UIBE  EBIMLK  OD- 
  and·he-will·come  I-will·in·he-will·from·to·as 
    AMGDL  UILChM  BU  UIGSh 
    the·from·great  and·he-will·to·?  give  and·he-will·? 
    OD-  FThCh  AMGDL  LShRFU  BESh 
    the·from·great  to·?  in·I-will·? 
53 A certain woman cast an upper millstone on Abimelech's head, and broke his skull.
NG  UThShLK  EShA  EChTh  FLCh  RKB  OL-  RESh 
  and·?  I-will·?  I-will·?  on 
    EBIMLK  UThRTs  ETh-  GLGLThU 
    I-will·in·he-will·from·to·as  and·?  the 
54 Then he called hastily to the young man his armour-bearer, and said to him: 'Draw your sword, and kill me, that men say not of me: A woman slew him.' His young man thrust him through, and he died.
ND  UIQRE  MARA  EL-  ANOR  NShE 
  and·he-will·call  from·the·?  this  the·we·?  we·? 
    KLIU  UIEMR  LU  ShLF  ChRBK 
    as·to·he-will·and  and·he-will·say  to·and 
    UMUThThNI  FN-  IEMRU 
    and·from·and·?  then  he-will·I-will·from·? 
    LI  EShA  ARGThAU  UIDQRAU  NORU 
    to·he-will  I-will·?  the·?  and·he-will·?  we·? 
    UIMTh 
    and·he-will·from·she-will 
55 When the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man to his place.
NA  UIREU  EISh-  IShREL  KI 
  and·he-will·?  I-will·he-will·?  Israel  that 
    MTh  EBIMLK 
    from·she-will  I-will·in·he-will·from·to·as 
    UILKU  EISh  LMQMU 
    and·he-will·to·as·and  I-will·he-will·?  to·from·? 
56 Thus God requited the wickedness of Abimelech, which he did to his father, in slaying his seventy brethren;
NU  UIShB  ELAIM  ETh  ROTh 
  and·he-will·?  God  the 
    EBIMLK  EShR  OShA 
    I-will·in·he-will·from·to·as  which  make 
    LEBIU  LARG  ETh-  ShBOIM 
    to·I-will·in·he-will·and  to·the·?  the 
    EChIU 
    I-will·? 
57 and all the wickedness of the men of Shechem did God requite on their heads; and on them came the curse of Jotham the son of Jerubbaal.
NZ  UETh  KL-  ROTh  ENShI  ShKM  AShIB  ELAIM 
  and·the  all  I-will·we·?  the·return  God 
    BREShM  UThBE  ELIAM  QLLTh 
    in·?  and·?  I-will·to·he-will·them 
    IUThM  BN-  IRBOL 
    he-will·and·?  in·we  he-will·? 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18