Judges 12 - ShUFTIM - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

Jephthah and His Successors
1 The men of Ephraim were gathered together, and passed to Zaphon; and they said to Jephthah: 'Wherefore didst you pass over to fight against the children of Ammon, and didst not call us to go with you? we will burn your house on you with fire.'
E  UITsOQ  EISh  EFRIM 
  and·he-will·?  I-will·he-will·?  I-will·? 
    UIOBR  TsFUNA  UIEMRU 
    and·he-will·?  and·he-will·I-will·from·? 
    LIFThCh  MDUO  OBRTh  LALChM 
    to·he-will·?  from·?  to·the·to·? 
    BBNI-  OMUN  ULNU  LE  QRETh 
    in·in·we·he-will  and·to·we·and  not 
    LLKTh  OMK  BIThK  NShRF  OLIK 
    to·to·as·she-will  in·he-will·?  we·? 
    BESh 
    in·I-will·? 
2 Jephthah said to them: 'I and my people were at great strife with the children of Ammon; and when I called you, you saved me not out of their hand.
B  UIEMR  IFThCh  ELIAM 
  and·he-will·say  he-will·?  I-will·to·he-will·them 
    EISh  RIB  AIIThI  ENI 
    I-will·he-will·?  the·he-will·he-will·? 
    UOMI  UBNI-  OMUN  MED  UEZOQ 
    and·?  and·in·we·he-will  very  and·I-will·? 
    EThKM  ULE-  AUShOThM  EUThI 
    I-will·?  and·not  the·and·?  I-will·and·? 
    MIDM 
    from·he-will·? 
3 When I saw that you saved me not, I put my life in my hand, and passed over against the children of Ammon, and IAUA delivered them into my hand; wherefore then are you come up to me this day, to fight against me?'
G  UEREA  KI-  EINK  MUShIO 
  and·I-will·?  that  I-will·he-will·we·as  from·and·? 
    UEShIMA  NFShI  BKFI  UEOBRA  EL- 
    and·I-will·?  we·?  in·as·?  and·I-will·?  this 
    BNI  OMUN  UIThNM  IAUA  BIDI 
    in·we·he-will  and·he-will·?  IAUA  in·he-will·? 
    ULMA  OLIThM  ELI  AIUM 
    and·to·from·the  I-will·to·he-will  the·day 
    AZA  LALChM  BI 
    the·?  to·the·to·?  in·he-will 
4 Then Jephthah gathered together all the men of Gilead, and fought with Ephraim; and the men of Gilead smote Ephraim, because they said: 'You are fugitives of Ephraim, you Gileadites, in the middle of Ephraim, and in the middle of Manasseh.'
D  UIQBTs  IFThCh  ETh-  KL-  ENShI  GLOD 
  and·he-will·?  he-will·?  the  all  I-will·we·? 
    UILChM  ETh-  EFRIM  UIKU 
    and·he-will·to·?  the  I-will·?  and·he-will·as·and 
    ENShI  GLOD  ETh-  EFRIM  KI  EMRU 
    I-will·we·?  the  I-will·?  that  I-will·from·? 
    FLITI  EFRIM  EThM  GLOD  BThUK  EFRIM  BThUK 
    I-will·?  them  in·middle  I-will·?  in·middle 
    MNShA 
    from·we·? 
5 The Gileadites took the fords of the Jordan against the Ephraimites; and it was so, that when any of the fugitives of Ephraim said: 'Let me go over,' the men of Gilead said to him: 'Are you an Ephraimite?' If he said: 'Nay';
A  UILKD  GLOD  ETh-  MOBRUTh  AIRDN 
  and·he-will·to·as·?  the  from·?  the·he-will·? 
    LEFRIM  UAIA  KI 
    to·I-will·?  and·the·he-will·the  that 
    IEMRU  FLITI  EFRIM  EOBRA 
    he-will·I-will·from·?  I-will·?  I-will·? 
    UIEMRU  LU  ENShI-  GLOD 
    and·he-will·I-will·from·?  to·and  I-will·we·? 
    AEFRThI  EThA  UIEMR  LE 
    the·I-will·?  I-will·?  and·he-will·say  not 
6 then said they to him: 'Say now Shibboleth'; and he said 'Sibboleth'; for he could not frame to pronounce it right; then they laid hold on him, and slew him at the fords of the Jordan; and there fell at that time of Ephraim forty and two thousand.
U  UIEMRU  LU  EMR-  NE 
  and·he-will·I-will·from·?  to·and  say  we·I-will 
    ShBLTh  UIEMR  SBLTh  ULE 
    and·he-will·say  and·not 
    IKIN  LDBR  KN  UIEChZU 
    he-will·as·he-will·we  to·?  so  and·he-will·I-will·? 
    EUThU  UIShChTUAU  EL-  MOBRUTh  AIRDN 
    signals  and·he-will·?  this  from·?  the·he-will·? 
    UIFL  BOTh  AAIE 
    and·he-will·?  in·?  the·the·he-will·I-will 
    MEFRIM  ERBOIM  UShNIM  ELF 
    from·I-will·?  I-will·?  and·years  I-will·to·? 
7 Jephthah judged Israel six years. Then died Jephthah the Gileadite, and was buried in one of the cities of Gilead.
Z  UIShFT  IFThCh  ETh-  IShREL  ShSh  ShNIM 
  and·he-will·?  he-will·?  the  Israel  years 
    UIMTh  IFThCh  AGLODI 
    and·he-will·from·she-will  he-will·?  the·? 
    UIQBR  BORI  GLOD 
    and·he-will·?  in·? 
8 After him Ibzan of Beth-lehem judged Israel.
Ch  UIShFT  EChRIU  ETh-  IShREL  EBTsN 
  and·he-will·?  I-will·?  the  Israel  I-will·in·? 
    MBITh  LChM 
    from·in·he-will·she-will  to·? 
9 He had thirty sons, and thirty daughters he sent abroad, and thirty daughters he brought in from abroad for his sons. He judged Israel seven years.
T  UIAI-  LU  ShLShIM  BNIM  UShLShIM 
  and·be  to·and  children  and·? 
    BNUTh  ShLCh  AChUTsA  UShLShIM 
    in·we·and·she-will  send  the·?  and·? 
    BNUTh  ABIE 
    in·we·and·she-will  the·in·he-will·I-will 
    LBNIU  MN-  AChUTs  UIShFT  ETh- 
    to·in·we·he-will·and  from  the·?  and·he-will·?  the 
    IShREL  ShBO  ShNIM 
    Israel  years 
10 and Ibzan died, and was buried at Beth-lehem.
I  UIMTh  EBTsN 
  and·he-will·from·she-will  I-will·in·? 
    UIQBR  BBITh  LChM 
    and·he-will·?  in·in·he-will·she-will  to·? 
11 After him Elon the Zebulunite judged Israel; and he judged Israel ten years.
IE  UIShFT  EChRIU  ETh-  IShREL 
  and·he-will·?  I-will·?  the  Israel 
    EILUN  AZBULNI  UIShFT 
    I-will·he-will·to·and·we  the·?  and·he-will·? 
    ETh-  IShREL  OShR  ShNIM 
    the  Israel  years 
12 Elon the Zebulunite died, and was buried in Aijalon in the land of Zebulun.
IB  UIMTh 
  and·he-will·from·she-will 
    EILUN  AZBULNI  UIQBR 
    I-will·he-will·to·and·we  the·?  and·he-will·? 
    BEILUN  BERTs  ZBULN 
    in·I-will·he-will·to·and·we  in·earth 
13 After him Abdon the son of Hillel the Pirathonite judged Israel.
IG  UIShFT  EChRIU  ETh-  IShREL  OBDUN  BN- 
  and·he-will·?  I-will·?  the  Israel  in·we 
    ALL  AFROThUNI 
    the·to·to  the·? 
14 He had forty sons and thirty sons' sons, that rode on threescore and ten ass colts; and he judged Israel eight years.
ID  UIAI-  LU  ERBOIM  BNIM  UShLShIM 
  and·be  to·and  I-will·?  children  and·? 
    BNI  BNIM  RKBIM  OL-  ShBOIM  OIRM 
    in·we·he-will  children  on 
    UIShFT  ETh-  IShREL  ShMNA  ShNIM 
    and·he-will·?  the  Israel  years 
15 Abdon the son of Hillel the Pirathonite died, and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the hill-country of the Amalekites.
TU  UIMTh  OBDUN  BN-  ALL 
  and·he-will·from·she-will  in·we  the·to·to 
    AFROThUNI  UIQBR  BFROThUN  BERTs  EFRIM 
    the·?  and·he-will·?  in·?  in·earth  I-will·? 
    BAR  AOMLQI 
    in·the·?  the·? 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18