Joshua 8 - IAUShO - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

The Conquest of Ai
1 IAUA said to Joshua: 'Fear not, neither be you dismayed; take all the people of war with you, and arise, go up to Ai; see, I have given into your hand the king of Ai, and his people, and his city, and his land.
E  UIEMR  IAUA  EL-  IAUShO  EL- 
  and·he-will·say  IAUA  this  he-will·the·and·?  this 
    ThIRE  UEL-  ThChTh  QCh  OMK  ETh  KL-  OM  AMLChMA 
    and·this  under  the  all  the·from·to·? 
    UQUM  OLA  AOI  REA  NThThI  BIDK  ETh- 
    and·?  ascend  the·?  given  in·he-will·?  the 
    MLK  AOI  UETh-  OMU  UETh-  OIRU  UETh- 
    from·to·as  the·?  and·the  and·the  and·the 
    ERTsU 
    I-will·? 
2 You shall do to Ai and her king as you didst to Jericho and her king; only the spoil thereof, and the cattle thereof, shall you take for a prey to yourselves; set you an ambush for the city behind it.'
B  UOShITh  LOI  ULMLKA  KEShR  OShITh 
  and·?  to·?  and·to·from·to·as·the  as·which 
    LIRIChU  ULMLKA  RQ-  ShLLA 
    to·he-will·?  and·to·from·to·as·the 
    UBAMThA  ThBZU  LKM  ShIM-  LK  ERB 
    and·in·the·from·?  to·you  to·as  I-will·? 
    LOIR  MEChRIA 
    to·?  from·I-will·? 
3 So Joshua arose, and all the people of war, to go up to Ai; and Joshua chose out thirty thousand men, the mighty men of valour, and sent them forth by night.
G  UIQM  IAUShO  UKL-  OM 
  and·he-will·?  he-will·the·and·?  and·all 
    AMLChMA  LOLUTh  AOI  UIBChR 
    the·from·to·?  to·?  the·?  and·he-will·in·? 
    IAUShO  ShLShIM  ELF 
    he-will·the·and·?  I-will·to·? 
    EISh  GBURI  AChIL  UIShLChM  LILA 
    I-will·he-will·?  the·?  and·he-will·?  night 
4 He commanded them, saying: 'Behold, you shall lie in ambush against the city, behind the city; go not very far from the city, but be you all ready.
D  UITsU  EThM  LEMR  REU  EThM  ERBIM  LOIR 
  and·he-will·?  them  to·say  them  I-will·?  to·? 
    MEChRI  AOIR  EL-  ThRChIQU  MN-  AOIR  MED 
    from·I-will·?  the·?  this  from  the·?  very 
    UAIIThM  KLKM  NKNIM 
    and·the·he-will·he-will·?  as·to·you  we·as·we·sea 
5 I, and all the people that are with me, will approach to the city; and it shall come to pass, when they come out against us, as at the first, that we will flee before them.
A  UENI  UKL-  AOM  EShR  EThI  NQRB  EL-  AOIR 
  and·I  and·all  the·?  which  I-will·?  we·?  this  the·? 
    UAIA  KI-  ITsEU  LQREThNU 
    and·the·he-will·the  that  he-will·?  to·? 
    KEShR  BREShNA  UNSNU  LFNIAM 
    as·which  in·?  and·we·?  to·? 
6 They will come out after us, till we have drawn them away from the city; for they will say: They flee before us, as at the first; so we will flee before them.
U  UITsEU  EChRINU  OD  AThIQNU  EUThM  MN- 
  and·he-will·?  I-will·?  the·?  I-will·and·?  from 
    AOIR  KI  IEMRU  NSIM  LFNINU 
    the·?  that  he-will·I-will·from·?  we·?  to·? 
    KEShR  BREShNA  UNSNU  LFNIAM 
    as·which  in·?  and·we·?  to·? 
7 You shall rise up from the ambush, and take possession of the city; for IAUA your God will deliver it into your hand.
Z  UEThM  ThQMU  MAEURB  UAURShThM 
  and·them  from·the·I-will·and·?  and·the·and·? 
    ETh-  AOIR  UNThNA  IAUA  ELAIKM 
    the  the·?  and·we·?  IAUA  I-will·to·the·he-will·you 
    BIDKM 
    in·he-will·? 
8 It shall be, when you have seized on the city, that you shall set the city on fire; according to the word of IAUA shall you do; see, I have commanded you.'
Ch  UAIA  KThFShKM  ETh-  AOIR  ThTsIThU 
  and·the·he-will·the  as·?  the  the·? 
    ETh-  AOIR  BESh  KDBR  IAUA  ThOShU  REU  TsUIThI 
    the  the·?  in·I-will·?  as·?  IAUA  command-of 
    EThKM 
    I-will·? 
9 Joshua sent them forth; and they went to the ambushment, and abode between Beth-el and Ai, on the west side of Ai; but Joshua lodged that night among the people.
T  UIShLChM  IAUShO 
  and·he-will·?  he-will·the·and·? 
    UILKU  EL-  AMERB 
    and·he-will·to·as·and  this  the·from·I-will·? 
    UIShBU  BIN  BITh-  EL 
    and·he-will·?  between  in·he-will·she-will  this 
    UBIN  AOI  MIM  LOI  UILN 
    and·between  the·?  waters  to·?  and·he-will·to·we 
    IAUShO  BLILA  AAUE 
    he-will·the·and·?  in·night  the·the·and·I-will 
    BThUK  AOM 
    in·middle  the·? 
10 Joshua rose up early in the morning, and numbered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.
I  UIShKM  IAUShO  BBQR 
  and·he-will·?  he-will·the·and·?  in·morning 
    UIFQD  ETh-  AOM  UIOL 
    and·he-will·?  the  the·?  and·he-will·on 
    AUE  UZQNI  IShREL  LFNI  AOM  AOI 
    the·and·I-will  and·?  Israel  to·face  the·?  the·? 
11 All the people, even the men of war that were with him, went up, and drew nigh, and came before the city, and pitched on the north side of Ai--now there was a valley between him and Ai.
IE  UKL-  AOM  AMLChMA  EShR  EThU  OLU 
  and·all  the·?  the·from·to·?  which  him 
    UIGShU  UIBEU  NGD  AOIR 
    and·he-will·?  and·he-will·in·I-will·and  we·?  the·? 
    UIChNU  MTsFUN  LOI  UAGI 
    and·he-will·?  from·?  to·?  and·the·? 
    BINU  UBIN-  AOI 
    in·he-will·we·and  and·between  the·? 
12 He took about five thousand men, and set them in ambush between Beth-el and Ai, on the west side of Ai.
IB  UIQCh  KChMShTh  ELFIM 
  and·he-will·?  as·?  I-will·to·? 
    EISh  UIShM  EUThM 
    I-will·he-will·?  and·he-will·name  I-will·and·? 
    ERB  BIN  BITh-  EL 
    I-will·?  between  in·he-will·she-will  this 
    UBIN  AOI  MIM  LOIR 
    and·between  the·?  waters  to·? 
13 So the people set themselves in array, even all the host that was on the north of the city, their rear lying in wait on the west of the city; and Joshua went that night into the middle of the vale.
IG  UIShIMU  AOM  ETh-  KL-  AMChNA  EShR  MTsFUN 
  and·he-will·?  the·?  the  all  the·from·?  which  from·? 
    LOIR  UETh-  OQBU  MIM  LOIR  UILK 
    to·?  and·the  waters  to·?  and·he-will·to·as 
    IAUShO  BLILA  AAUE 
    he-will·the·and·?  in·night  the·the·and·I-will 
    BThUK  AOMQ 
    in·middle  the·? 
14 It came to pass, when the king of Ai saw it, that the men of the city hastened and rose up early and went out against Israel to battle, he and all his people, at the time appointed, in front of the Arabah; but he knew not that there was an ambush against him behind the city.
ID  UIAI  KREUTh  MLK-  AOI 
  and·be  as·?  from·to·as  the·? 
    UIMARU  UIShKIMU 
    and·he-will·from·the·?  and·he-will·? 
    UITsEU  ENShI-  AOIR  LQRETh-  IShREL 
    and·he-will·?  I-will·we·?  the·?  to·?  Israel 
    LMLChMA  AUE  UKL-  OMU 
    to·from·to·?  the·and·I-will  and·all 
    LMUOD  LFNI  AORBA  UAUE  LE 
    to·appointment  to·face  the·?  and·the·and·I-will  not 
    IDO  KI-  ERB  LU  MEChRI  AOIR 
    he-will·?  that  I-will·?  to·and  from·I-will·?  the·? 
15 Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
TU  UINGOU  IAUShO  UKL-  IShREL 
  and·he-will·we·?  he-will·the·and·?  and·all  Israel 
    LFNIAM  UINSU  DRK  AMDBR 
    to·?  and·he-will·we·?  the·from·? 
16 All the people that were in Ai were called together to pursue after them; and they pursued after Joshua, and were drawn away from the city.
TZ  UIZOQU  KL-  AOM  EShR  BOIR  (BOI)  LRDF  EChRIAM 
  and·he-will·?  all  the·?  which  in·?  in·?  to·?  I-will·? 
    UIRDFU  EChRI  IAUShO 
    and·he-will·?  I-will·?  he-will·the·and·? 
    UINThQU  MN-  AOIR 
    and·he-will·we·?  from  the·? 
17 There was not a man left in Ai or Beth-el, that went not out after Israel; and they left the city open, and pursued after Israel.
IZ  ULE-  NShER  EISh  BOI 
  and·not  we·?  I-will·he-will·?  in·? 
    UBITh  EL  EShR  LE-  ITsEU 
    and·in·he-will·she-will  this  which  not  he-will·? 
    EChRI  IShREL  UIOZBU  ETh-  AOIR  FThUChA 
    I-will·?  Israel  and·he-will·?  the  the·? 
    UIRDFU  EChRI  IShREL 
    and·he-will·?  I-will·?  Israel 
18 IAUA said to Joshua: 'Stretch out the javelin that is in your hand toward Ai; for I will give it into your hand.' Joshua stretched out the javelin that was in his hand toward the city.
ICh  UIEMR  IAUA  EL-  IAUShO  NTA 
  and·he-will·say  IAUA  this  he-will·the·and·?  we·? 
    BKIDUN  EShR-  BIDK  EL-  AOI  KI 
    in·as·he-will·?  which  in·he-will·?  this  the·?  that 
    BIDK  EThNNA  UIT 
    in·he-will·?  I-will·?  and·he-will·? 
    IAUShO  BKIDUN  EShR- 
    he-will·the·and·?  in·as·he-will·?  which 
    BIDU  EL-  AOIR 
    in·he-will·?  this  the·? 
19 The ambush arose quickly out of their place, and they ran as soon as he had stretched out his hand, and entered into the city, and took it; and they hastened and set the city on fire.
IT  UAEURB  QM  MARA  MMQUMU 
  and·the·I-will·and·?  from·the·?  from·from·? 
    UIRUTsU  KNTUTh  IDU 
    and·he-will·?  as·we·?  he-will·? 
    UIBEU  AOIR 
    and·he-will·in·I-will·and  the·? 
    UILKDUA  UIMARU 
    and·he-will·to·as·?  and·he-will·from·the·? 
    UITsIThU  ETh-  AOIR  BESh 
    and·he-will·?  the  the·?  in·I-will·? 
20 When the men of Ai looked behind them, they saw, and, behold, the smoke of the city ascended up to heaven, and they had no power to flee this way or that way; and the people that fled to the wilderness turned back on the pursuers.
K  UIFNU  ENShI  AOI  EChRIAM 
  and·he-will·?  I-will·we·?  the·?  I-will·? 
    UIREU  UANA  OLA  OShN  AOIR  AShMIMA 
    and·he-will·?  and·listen  ascend  the·?  the·? 
    ULE-  AIA  BAM  IDIM 
    and·not  the·he-will·the  in·them  he-will·? 
    LNUS  ANA  UANA  UAOM  ANS 
    to·we·and·?  listen  and·listen  and·the·?  the·we·? 
    AMDBR  NAFK  EL-  ARUDF 
    the·from·?  we·the·?  this  the·? 
21 When Joshua and all Israel saw that the ambush had taken the city, and that the smoke of the city ascended, then they turned back, and slew the men of Ai.
KE  UIAUShO  UKL-  IShREL  REU  KI- 
  and·he-will·the·and·?  and·all  Israel  that 
    LKD  AERB  ETh-  AOIR  UKI  OLA  OShN 
    to·as·?  the·I-will·?  the  the·?  and·that  ascend 
    AOIR  UIShBU  UIKU  ETh- 
    the·?  and·he-will·?  and·he-will·as·and  the 
    ENShI  AOI 
    I-will·we·?  the·? 
22 The other came forth out of the city against them; so they were in the middle of Israel, some on this side, and some on that side; and they smote them, so that they let none of them remain or escape.
KB  UELA  ITsEU  MN-  AOIR  LQREThM  UIAIU 
  and·this  he-will·?  from  the·?  to·?  and·he-will·be 
    LIShREL  BThUK  ELA  MZA  UELA  MZA 
    to·Israel  in·middle  this  from·?  and·this  from·? 
    UIKU  EUThM  OD-  BLThI  AShEIR- 
    and·he-will·as·and  I-will·and·?  in·to·?  the·? 
    LU  ShRID  UFLIT 
    to·and  and·? 
23 The king of Ai they took alive, and brought him to Joshua.
KG  UETh-  MLK  AOI  ThFShU  ChI  UIQRBU 
  and·the  from·to·as  the·?  life  and·he-will·? 
    EThU  EL-  IAUShO 
    him  this  he-will·the·and·? 
24 It came to pass, when Israel had made an end of slaying all the inhabitants of Ai in the field, even in the wilderness wherein they pursued them, and they were all fallen by the edge of the sword, until they were consumed, that all Israel returned to Ai, and smote it with the edge of the sword.
KD  UIAI  KKLUTh  IShREL  LARG  ETh- 
  and·be  as·as·to·and·she-will  Israel  to·the·?  the 
    KL-  IShBI  AOI  BShDA  BMDBR  EShR  RDFUM 
    all  he-will·?  the·?  in·field  in·from·?  which 
    BU  UIFLU  KLM  LFI-  ChRB  OD-  ThMM 
    give  and·he-will·?  as·to·from  to·?  Horeb 
    UIShBU  KL-  IShREL  AOI  UIKU 
    and·he-will·?  all  Israel  the·?  and·he-will·as·and 
    EThA  LFI-  ChRB 
    I-will·?  to·?  Horeb 
25 All that fell that day, both of men and women, were twelve thousand, even all the men of Ai.
KA  UIAI  KL-  ANFLIM  BIUM  AAUE 
  and·be  all  the·we·?  in·day  the·the·and·I-will 
    MEISh  UOD-  EShA  ShNIM  OShR 
    from·I-will·he-will·?  and·?  I-will·?  years 
    ELF  KL  ENShI  AOI 
    I-will·to·?  all  I-will·we·?  the·? 
26 For Joshua drew not back his hand, wherewith he stretched out the javelin, until he had utterly destroyed all the inhabitants of Ai.
KU  UIAUShO  LE-  AShIB  IDU 
  and·he-will·the·and·?  not  the·return  he-will·? 
    EShR  NTA  BKIDUN  OD  EShR  AChRIM  ETh  KL- 
    which  we·?  in·as·he-will·?  which  the·?  the  all 
    IShBI  AOI 
    he-will·?  the·? 
27 Only the cattle and the spoil of that city Israel took for a prey to themselves, according to the word of IAUA which He commanded Joshua.
KZ  RQ  ABAMA  UShLL  AOIR  AAIE  BZZU 
  the·beast  and·?  the·?  the·the·he-will·I-will  in·? 
    LAM  IShREL  KDBR  IAUA  EShR  TsUA  ETh- 
    to·them  Israel  as·?  IAUA  which  the 
    IAUShO 
    he-will·the·and·? 
28 So Joshua burnt Ai, and made it a heap for ever, even a desolation, to this day.
KCh  UIShRF  IAUShO  ETh-  AOI 
  and·he-will·?  he-will·the·and·?  the  the·? 
    UIShIMA  ThL-  OULM  ShMMA  OD  AIUM  AZA 
    and·he-will·?  the·day  the·? 
29 The king of Ai he hanged on a tree until the eventide; and at the going down of the sun Joshua commanded, and they took his carcass down from the tree, and cast it at the entrance of the gate of the city, and raised thereon a great heap of stones, to this day.
KT  UETh-  MLK  AOI  ThLA  OL-  AOTs  OD-  OTh 
  and·the  from·to·as  the·?  on  the·tree 
    AORB  UKBUE  AShMSh  TsUA 
    the·evening  and·as·come  the·brightness 
    IAUShO  UIRIDU  ETh-  NBLThU 
    he-will·the·and·?  and·he-will·?  the  we·in·to·? 
    MN-  AOTs  UIShLIKU  EUThA  EL-  FThCh 
    from  the·tree  and·he-will·?  I-will·and·?  this 
    ShOR  AOIR  UIQIMU  OLIU  GL-  EBNIM 
    the·?  and·he-will·?  I-will·children 
    GDUL  OD  AIUM  AZA 
    great  the·day  the·? 
30 Then Joshua built an altar to IAUA, the God of Israel, in mount Ebal,
L  EZ  IBNA  IAUShO 
  I-will·?  he-will·in·we·the  he-will·the·and·? 
    MZBCh  LIAUA  ELAI  IShREL 
    from·?  to·IAUA  I-will·to·the·he-will  Israel 
    BAR  OIBL 
    in·the·? 
31 as Moses the servant of IAUA commanded the children of Israel, as it is written in the book of the law of Moses, an altar of unhewn stones, on which no man had lifted up any iron; and they offered thereon burnt-offerings to IAUA, and sacrificed peace-offerings.
LE  KEShR  TsUA  MShA  OBD-  IAUA  ETh-  BNI 
  as·which  Moses  work  IAUA  the  in·we·he-will 
    IShREL  KKThUB  BSFR  ThURTh  MShA  MZBCh 
    Israel  as·as·?  in·?  law  Moses  from·? 
    EBNIM  ShLMUTh  EShR  LE-  ANIF 
    I-will·children  which  not  the·we·he-will·? 
    OLIAN  BRZL  UIOLU  OLIU  OLUTh  LIAUA 
    in·?  and·he-will·?  to·IAUA 
    UIZBChU  ShLMIM 
    and·he-will·? 
32 He wrote there on the stones a copy of the law of Moses, which he wrote before the children of Israel.
LB  UIKThB-  ShM  OL-  AEBNIM  ETh 
  and·he-will·as·?  name  on  the·I-will·children  the 
    MShNA  ThURTh  MShA  EShR  KThB  LFNI  BNI 
    from·?  law  Moses  which  as·?  to·face  in·we·he-will 
    IShREL 
    Israel 
33 All Israel, and their elders and officers, and their judges, stood on this side the ark and on that side before the priests the Levites, that bore the ark of the covenant of IAUA, as well the stranger as the home-born; half of them in front of mount Gerizim and half of them in front of mount Ebal; as Moses the servant of IAUA had commanded at the first, that they should bless the people of Israel.
LG  UKL-  IShREL  UZQNIU  UShTRIM  UShFTIU  OMDIM  MZA 
  and·all  Israel  and·?  and·?  and·?  from·? 
    UMZA  LERUN  NGD  AKANIM 
    and·from·?  to·I-will·?  we·?  the·as·the·we·sea 
    ALUIM  NShEI  ERUN  BRITh-  IAUA  KGR 
    the·to·and·sea  we·?  I-will·?  in·?  IAUA  as·? 
    KEZRCh  ChTsIU  EL-  MUL  AR-  GRZIM 
    as·I-will·rise  this  from·and·to  the·? 
    UAChTsIU  EL-  MUL  AR-  OIBL  KEShR  TsUA 
    and·the·?  this  from·and·to  the·?  as·which 
    MShA  OBD-  IAUA  LBRK  ETh-  AOM  IShREL  BREShNA 
    Moses  work  IAUA  to·bless  the  the·?  Israel  in·? 
34 Afterward he read all the words of the law, the blessing and the curse, according to all that is written in the book of the law.
LD  UEChRI-  KN  QRE  ETh-  KL-  DBRI  AThURA  ABRKA 
  and·I-will·?  so  call  the  all  the·?  the·in·? 
    UAQLLA  KKL-  AKThUB  BSFR  AThURA 
    and·the·?  as·all  the·as·?  in·?  the·? 
35 There was not a word of all that Moses commanded, which Joshua read not before all the assembly of Israel, and the women, and the little ones, and the strangers that walked among them.
LA  LE-  AIA  DBR  MKL  EShR-  TsUA  MShA 
  not  the·he-will·the  from·all  which  Moses 
    EShR  LE-  QRE  IAUShO  NGD  KL-  QAL  IShREL 
    which  not  call  he-will·the·and·?  we·?  all  Israel 
    UANShIM  UATF  UAGR  AALK 
    and·the·we·?  and·the·?  and·the·?  the·the·to·as 
    BQRBM 
    in·? 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18