Joshua 4 - IAUShO - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

Memorial Stones from Jordan
1 It came to pass, when all the nation were clean passed over the Jordan, that IAUA spoke to Joshua, saying:
E  UIAI  KEShR-  ThMU  KL-  AGUI  LOBUR  ETh- 
  and·be  as·which  all  the·?  to·?  the 
    AIRDN  UIEMR  IAUA  EL- 
    the·he-will·?  and·he-will·say  IAUA  this 
    IAUShO  LEMR 
    he-will·the·and·?  to·say 
2 'Take you twelve men out of the people, out of every tribe a man,
B  QChU  LKM  MN-  AOM  ShNIM  OShR  ENShIM 
  to·you  from  the·?  years  I-will·we·? 
    EISh-  EChD  EISh-  EChD  MShBT 
    I-will·he-will·?  one  I-will·he-will·?  one  from·? 
3 and command you them, saying: Take you hence out of the middle of the Jordan, out of the place where the priests' feet stood, twelve stones made ready, and carry them over with you, and lay them down in the lodging-place, where you shall lodge this night.'
G  UTsUU  EUThM  LEMR  ShEU-  LKM  MZA 
  and·?  I-will·and·?  to·say  to·you  from·? 
    MThUK  AIRDN  MMTsB  RGLI 
    from·middle  the·he-will·?  from·from·? 
    AKANIM  AKIN  ShThIM-  OShRA 
    the·as·the·we·sea  the·as·he-will·we 
    EBNIM  UAOBRThM  EUThM  OMKM 
    I-will·children  and·the·?  I-will·and·? 
    UANChThM  EUThM  BMLUN  EShR- 
    and·the·we·?  I-will·and·?  in·from·to·and·we  which 
    ThLINU  BU  ALILA 
    give  the·night 
4 Then Joshua called the twelve men, whom he had prepared of the children of Israel, out of every tribe a man;
D  UIQRE  IAUShO  EL-  ShNIM  AOShR 
  and·he-will·call  he-will·the·and·?  this  years  the·? 
    EISh  EShR  AKIN 
    I-will·he-will·?  which  the·as·he-will·we 
    MBNI  IShREL  EISh-  EChD 
    from·in·we·he-will  Israel  I-will·he-will·?  one 
    EISh-  EChD  MShBT 
    I-will·he-will·?  one  from·? 
5 and Joshua said to them: 'Pass on before the ark of IAUA your God into the middle of the Jordan, and take you up every man of you a stone on his shoulder, according to the number of the tribes of the children of Israel;
A  UIEMR  LAM  IAUShO  OBRU 
  and·he-will·say  to·them  he-will·the·and·? 
    LFNI  ERUN  IAUA  ELAIKM 
    to·face  I-will·?  IAUA  I-will·to·the·he-will·you 
    EL-  ThUK  AIRDN  UARIMU  LKM 
    this  middle  the·he-will·?  and·the·?  to·you 
    EISh  EBN  EChTh  OL-  ShKMU 
    I-will·he-will·?  I-will·in·we  I-will·?  on 
    LMSFR  ShBTI  BNI-  IShREL 
    to·from·?  in·we·he-will  Israel 
6 that this may be a sign among you, that when your children ask in time to come, saying: What mean you by these stones?
U  LMON  ThAIA  ZETh  EUTh  BQRBKM  KI- 
  to·from·?  I-will·and·she-will  in·?  that 
    IShELUN  BNIKM  MChR  LEMR  MA 
    he-will·?  in·we·he-will·you  from·?  to·say  from·the 
    AEBNIM  AELA  LKM 
    the·I-will·children  the·this  to·you 
7 then you shall say to them: Because the waters of the Jordan were cut off before the ark of the covenant of IAUA; when it passed over the Jordan, the waters of the Jordan were cut off; and these stones shall be for a memorial to the children of Israel for ever.'
Z  UEMRThM  LAM  EShR  NKRThU 
  and·I-will·from·?  to·them  which  we·as·? 
    MIMI  AIRDN  MFNI 
    from·he-will·from·he-will  the·he-will·?  from·face 
    ERUN  BRITh-  IAUA  BOBRU  BIRDN  NKRThU 
    I-will·?  in·?  IAUA  in·?  in·he-will·?  we·as·? 
    MI  AIRDN  UAIU 
    from·he-will  the·he-will·?  and·be 
    AEBNIM  AELA  LZKRUN 
    the·I-will·children  the·this  to·? 
    LBNI  IShREL  OD-  OULM 
    to·in·we·he-will  Israel 
8 The children of Israel did so as Joshua commanded, and took up twelve stones out of the middle of the Jordan, as IAUA spoke to Joshua, according to the number of the tribes of the children of Israel; and they carried them over with them to the place where they lodged, and laid them down there.
Ch  UIOShU-  KN  BNI-  IShREL  KEShR  TsUA 
  and·he-will·?  so  in·we·he-will  Israel  as·which 
    IAUShO  UIShEU  ShThI-  OShRA 
    he-will·the·and·?  and·he-will·? 
    EBNIM  MThUK  AIRDN  KEShR 
    I-will·children  from·middle  the·he-will·?  as·which 
    DBR  IAUA  EL-  IAUShO  LMSFR  ShBTI 
    IAUA  this  he-will·the·and·?  to·from·? 
    BNI-  IShREL  UIOBRUM  OMM  EL- 
    in·we·he-will  Israel  and·he-will·?  this 
    AMLUN  UINChUM  ShM 
    the·from·to·and·we  and·he-will·we·?  name 
9 Joshua also set up twelve stones in the middle of the Jordan, in the place where the feet of the priests that bore the ark of the covenant stood; and they are there to this day.
T  UShThIM  OShRA  EBNIM  AQIM 
  and·?  I-will·children  the·? 
    IAUShO  BThUK  AIRDN  ThChTh 
    he-will·the·and·?  in·middle  the·he-will·?  under 
    MTsB  RGLI  AKANIM  NShEI  ERUN 
    from·?  the·as·the·we·sea  we·?  I-will·? 
    ABRITh  UIAIU  ShM  OD  AIUM  AZA 
    the·in·?  and·he-will·be  name  the·day  the·? 
10 The priests that bore the ark stood in the middle of the Jordan, until every thing was finished that IAUA commanded Joshua to speak to the people, according to all that Moses commanded Joshua; and the people hastened and passed over.
I  UAKANIM  NShEI  AERUN  OMDIM 
  and·the·as·the·we·sea  we·?  the·I-will·? 
    BThUK  AIRDN  OD  ThM  KL-  ADBR  EShR-  TsUA 
    in·middle  the·he-will·?  all  the·?  which 
    IAUA  ETh-  IAUShO  LDBR  EL-  AOM  KKL 
    IAUA  the  he-will·the·and·?  to·?  this  the·?  as·all 
    EShR-  TsUA  MShA  ETh-  IAUShO 
    which  Moses  the  he-will·the·and·? 
    UIMARU  AOM  UIOBRU 
    and·he-will·from·the·?  the·?  and·he-will·? 
11 It came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of IAUA passed on, and the priests, before the people.
IE  UIAI  KEShR-  ThM  KL-  AOM  LOBUR  UIOBR 
  and·be  as·which  all  the·?  to·?  and·he-will·? 
    ERUN-  IAUA  UAKANIM  LFNI  AOM 
    I-will·?  IAUA  and·the·as·the·we·sea  to·face  the·? 
12 The children of Reuben, and the children of Gad, and the half-tribe of Manasseh, passed on armed before the children of Israel, as Moses spoke to them;
IB  UIOBRU  BNI-  REUBN 
  and·he-will·?  in·we·he-will 
    UBNI-  GD  UChTsI  ShBT  AMNShA 
    and·in·we·he-will  and·?  the·from·we·? 
    ChMShIM  LFNI  BNI  IShREL  KEShR  DBR 
    to·face  in·we·he-will  Israel  as·which 
    ELIAM  MShA 
    I-will·to·he-will·them  Moses 
13 about forty thousand ready armed for war passed on in the presence of IAUA to battle, to the plains of Jericho.
IG  KERBOIM  ELF  ChLUTsI  ATsBE  OBRU 
  as·I-will·?  I-will·to·?  the·host 
    LFNI  IAUA  LMLChMA  EL  ORBUTh  IRIChU 
    to·face  IAUA  to·from·to·?  this  he-will·? 
14 On that day IAUA magnified Joshua in the sight of all Israel; and they feared him, as they feared Moses, all the days of his life.
ID  BIUM  AAUE  GDL  IAUA  ETh- 
  in·day  the·the·and·I-will  great  IAUA  the 
    IAUShO  BOINI  KL-  IShREL  UIREU 
    he-will·the·and·?  in·?  all  Israel  and·he-will·? 
    EThU  KEShR  IREU  ETh-  MShA  KL- 
    him  as·which  he-will·?  the  Moses  all 
    IMI  ChIIU 
    he-will·from·he-will 
15 IAUA spoke to Joshua, saying:
TU  UIEMR  IAUA  EL-  IAUShO  LEMR 
  and·he-will·say  IAUA  this  he-will·the·and·?  to·say 
16 'Command the priests that bear the ark of the testimony, that they come up out of the Jordan.'
TZ  TsUA  ETh-  AKANIM  NShEI  ERUN  AODUTh 
  the  the·as·the·we·sea  we·?  I-will·?  the·? 
    UIOLU  MN-  AIRDN 
    and·he-will·?  from  the·he-will·? 
17 Joshua therefore commanded the priests, saying: 'Come you up out of the Jordan.'
IZ  UITsU  IAUShO  ETh- 
  and·he-will·?  he-will·the·and·?  the 
    AKANIM  LEMR  OLU  MN-  AIRDN 
    the·as·the·we·sea  to·say  from  the·he-will·? 
18 It came to pass, as the priests that bore the ark of the covenant of IAUA came up out of the middle of the Jordan, as soon as the soles of the priests' feet were drawn up to the dry ground, that the waters of the Jordan returned to their place, and went over all its banks, as aforetime.
ICh  UIAI  BOLUTh  (KOLUTh)  AKANIM  NShEI 
  and·be  in·?  as·?  the·as·the·we·sea  we·? 
    ERUN  BRITh-  IAUA  MThUK  AIRDN  NThQU 
    I-will·?  in·?  IAUA  from·middle  the·he-will·?  we·? 
    KFUTh  RGLI  AKANIM  EL  AChRBA 
    soles  the·as·the·we·sea  this  the·? 
    UIShBU  MI-  AIRDN  LMQUMM 
    and·he-will·?  from·he-will  the·he-will·?  to·from·? 
    UILKU  KThMUL-  ShLShUM  OL-  KL- 
    and·he-will·to·as·and  as·?  on  all 
    GDUThIU 
   
19 The people came up out of the Jordan on the tenth day of the first month, and encamped in Gilgal, on the east border of Jericho.
IT  UAOM  OLU  MN-  AIRDN  BOShUR  LChDSh 
  and·the·?  from  the·he-will·?  in·?  to·? 
    AREShUN  UIChNU  BGLGL  BQTsA  MZRCh 
    the·?  and·he-will·?  in·?  in·?  from·rise 
    IRIChU 
    he-will·? 
20 Those twelve stones, which they took out of the Jordan, did Joshua set up in Gilgal.
K  UETh  ShThIM  OShRA  AEBNIM  AELA 
  and·the  the·I-will·children  the·this 
    EShR  LQChU  MN-  AIRDN  AQIM 
    which  to·?  from  the·he-will·?  the·? 
    IAUShO  BGLGL 
    he-will·the·and·?  in·? 
21 He spoke to the children of Israel, saying: 'When your children shall ask their fathers in time to come, saying: What mean these stones?
KE  UIEMR  EL-  BNI  IShREL  LEMR 
  and·he-will·say  this  in·we·he-will  Israel  to·say 
    EShR  IShELUN  BNIKM  MChR  ETh- 
    which  he-will·?  in·we·he-will·you  from·?  the 
    EBUThM  LEMR  MA  AEBNIM 
    fathers  to·say  from·the  the·I-will·children 
    AELA 
    the·this 
22 then you shall let your children know, saying: Israel came over this Jordan on dry land.
KB  UAUDOThM  ETh-  BNIKM  LEMR 
  and·the·and·?  the  in·we·he-will·you  to·say 
    BIBShA  OBR  IShREL  ETh-  AIRDN  AZA 
    in·dry-land  Israel  the  the·he-will·?  the·? 
23 For IAUA your God dried up the waters of Jordan from before you, until you were passed over, as IAUA your God did to the Red Sea, which He dried up from before us, until we were passed over,
KG  EShR-  AUBISh  IAUA 
  which  the·and·in·he-will·?  IAUA 
    ELAIKM  ETh-  MI 
    I-will·to·the·he-will·you  the  from·he-will 
    AIRDN  MFNIKM  OD-  OBRKM  KEShR  OShA  IAUA 
    the·he-will·?  from·?  as·which  make  IAUA 
    ELAIKM  LIM-  SUF  EShR- 
    I-will·to·the·he-will·you  to·sea  which 
    AUBISh  MFNINU  OD-  OBRNU 
    the·and·in·he-will·?  from·? 
24 that all the peoples of the earth may know the hand of IAUA, that it is mighty; that you may fear IAUA your God for ever.'
KD  LMON  DOTh  KL-  OMI  AERTs  ETh-  ID  IAUA 
  to·from·?  all  the·earth  the  he-will·?  IAUA 
    KI  ChZQA  AIE  LMON  IREThM 
    that  the·he-will·I-will  to·from·?  he-will·? 
    ETh-  IAUA  ELAIKM  KL-  AIMIM 
    the  IAUA  I-will·to·the·he-will·you  all  the·seas 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18