Joshua 1 - IAUShO - יהושע


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Interlinear

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

God's Charge to Joshua

1 Now it came to pass after the death of Moses the servant of IAUA, that IAUA spoke to Joshua the son of Nun, Moses' minister, saying:   E UIAI EChRI MUTh MShA OBD IAUA UIEMR IAUA EL-IAUShO BN-NUN MShRTh MShA LEMR   א ויהי אחרי מות משה עבד יהוה ויאמר יהוה אל-יהושע בן-נון משרת משה לאמר
2 'Moses My servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, you, and all this people, to the land which I do give to them, even to the children of Israel.   B MShA OBDI MTh UOThA QUM OBR ETh-AIRDN AZA EThA UKL-AOM AZA EL-AERTs EShR ENKI NThN LAM LBNI IShREL   ב משה עבדי מת ועתה קום עבר את-הירדן הזה אתה וכל-העם הזה אל-הארץ אשר אנכי נתן להם לבני ישראל
3 Every place that the sole of your foot shall tread on, to you have I given it, as I spoke to Moses.   G KL-MQUM EShR ThDRK KF-RGLKM BU LKM NThThIU KEShR DBRThI EL-MShA   ג כל-מקום אשר תדרך כף-רגלכם בו לכם נתתיו כאשר דברתי אל-משה
4 From the wilderness, and this Lebanon, even to the great river, the river Euphrates, all the land of the Hittites, and to the Great Sea toward the going down of the sun, shall be your border.   D MAMDBR UALBNUN AZA UOD-ANAR AGDUL NAR-FRTh KL ERTs AChThIM UOD-AIM AGDUL MBUE AShMSh IAIA GBULKM   ד מהמדבר והלבנון הזה ועד-הנהר הגדול נהר-פרת כל ארץ החתים ועד-הים הגדול מבוא השמש יהיה גבולכם
5 There shall not any man be able to stand before you all the days of your life; as I was with Moses, so I will be with you; I will not fail you, nor forsake you.   A LE-IThITsB EISh LFNIK KL IMI ChIIK KEShR AIIThI OM-MShA EAIA OMK LE ERFK ULE EOZBK   ה לא-יתיצב איש לפניך כל ימי חייך כאשר הייתי עם-משה אהיה עמך לא ארפך ולא אעזבך
6 Be strong and of good courage; for you shall cause this people to inherit the land which I swore to their fathers to give them.   U ChZQ UEMTs KI EThA ThNChIL ETh-AOM AZA ETh-AERTs EShR-NShBOThI LEBUThM LThTh LAM   ו חזק ואמץ כי אתה תנחיל את-העם הזה את-הארץ אשר-נשבעתי לאבותם לתת להם
7 Only be strong and very courageous, to observe to do according to all the law, which Moses My servant commanded you; turn not from it to the right hand or to the left, that you may have good success whithersoever you go.   Z RQ ChZQ UEMTs MED LShMR LOShUTh KKL-AThURA EShR TsUK MShA OBDI EL-ThSUR MMNU IMIN UShMEUL LMON ThShKIL BKL EShR ThLK   ז רק חזק ואמץ מאד לשמר לעשות ככל-התורה אשר צוך משה עבדי אל-תסור ממנו ימין ושמאול למען תשכיל בכל אשר תלך
8 This book of the law shall not depart out of your mouth, but you shall meditate therein day and night, that you may observe to do according to all that is written therein; for then you shall make your ways prosperous, and then you shall have good success.   Ch LE-IMUSh SFR AThURA AZA MFIK UAGITh BU IUMM ULILA LMON ThShMR LOShUTh KKL-AKThUB BU KI-EZ ThTsLICh ETh-DRKK UEZ ThShKIL   ח לא-ימוש ספר התורה הזה מפיך והגית בו יומם ולילה למען תשמר לעשות ככל-הכתוב בו כי-אז תצליח את-דרכך ואז תשכיל
9 Have not I commanded you? Be strong and of good courage; be not affrighted, neither be you dismayed: for IAUA your God is with you whithersoever you go.'   T ALUE TsUIThIK ChZQ UEMTs EL-ThORTs UEL-ThChTh KI OMK IAUA ELAIK BKL EShR ThLK   ט הלוא צויתיך חזק ואמץ אל-תערץ ואל-תחת כי עמך יהוה אלהיך בכל אשר תלך

Joshua Assumes Command

10 Then Joshua commanded the officers of the people, saying:   I UITsU IAUShO ETh-ShTRI AOM LEMR   י ויצו יהושע את-שטרי העם לאמר
11 'Pass through the middle of the camp, and command the people, saying: Prepare you victuals; for within three days you are to pass over this Jordan, to go in to possess the land, which IAUA your God gives you to possess it.'   IE OBRU BQRB AMChNA UTsUU ETh-AOM LEMR AKINU LKM TsIDA KI BOUD ShLShTh IMIM EThM OBRIM ETh-AIRDN AZA LBUE LRShTh ETh-AERTs EShR IAUA ELAIKM NThN LKM LRShThA   יא עברו בקרב המחנה וצוו את-העם לאמר הכינו לכם צידה כי בעוד שלשת ימים אתם עברים את-הירדן הזה לבוא לרשת את-הארץ אשר יהוה אלהיכם נתן לכם לרשתה
12 To the Reubenites, and to the Gadites, and to the half-tribe of Manasseh, spoke Joshua, saying,   IB ULREUBNI ULGDI ULChTsI ShBT AMNShA EMR IAUShO LEMR   יב ולראובני ולגדי ולחצי שבט המנשה אמר יהושע לאמר
13 'Remember the word which Moses the servant of IAUA commanded, you, saying, IAUA your God gives you rest, and will give you this land.   IG ZKUR ETh-ADBR EShR TsUA EThKM MShA OBD-IAUA LEMR IAUA ELAIKM MNICh LKM UNThN LKM ETh-AERTs AZETh   יג זכור את-הדבר אשר צוה אתכם משה עבד-יהוה לאמר יהוה אלהיכם מניח לכם ונתן לכם את-הארץ הזאת
14 Your wives, your little ones, and your cattle, shall abide in the land which Moses gave you beyond the Jordan; but you shall pass over before your brethren armed, all the mighty men of valor, and shall help them;   ID NShIKM TFKM UMQNIKM IShBU BERTs EShR NThN LKM MShA BOBR AIRDN UEThM ThOBRU ChMShIM LFNI EChIKM KL GBURI AChIL UOZRThM EUThM   יד נשיכם טפכם ומקניכם ישבו בארץ אשר נתן לכם משה בעבר הירדן ואתם תעברו חמשים לפני אחיכם כל גבורי החיל ועזרתם אותם
15 until IAUA have given your brethren rest, as to you, and they also have possessed the land which IAUA your God gives them; then you shall return to the land of your possession, and possess it, which Moses the servant of IAUA gave you beyond the Jordan toward the sunrising.'   TU OD EShR-INICh IAUA LEChIKM KKM UIRShU GM-AMA ETh-AERTs EShR-IAUA ELAIKM NThN LAM UShBThM LERTs IRShThKM UIRShThM EUThA EShR NThN LKM MShA OBD IAUA BOBR AIRDN MZRCh AShMSh   טו עד אשר-יניח יהוה לאחיכם ככם וירשו גם-המה את-הארץ אשר-יהוה אלהיכם נתן להם ושבתם לארץ ירשתכם וירשתם אותה אשר נתן לכם משה עבד יהוה בעבר הירדן מזרח השמש
16 They answered Joshua, saying: 'All that you have commanded us we will do, and whithersoever you send us we will go.   TZ UIONU ETh-IAUShO LEMR KL EShR-TsUIThNU NOShA UEL-KL-EShR ThShLChNU NLK   טז ויענו את-יהושע לאמר כל אשר-צויתנו נעשה ואל-כל-אשר תשלחנו נלך
17 According as we hearkened to Moses in all things, so will we hearken to you; only IAUA your God be with you, as He was with Moses.   IZ KKL EShR-ShMONU EL-MShA KN NShMO ELIK RQ IAIA IAUA ELAIK OMK KEShR AIA OM-MShA   יז ככל אשר-שמענו אל-משה כן נשמע אליך רק יהיה יהוה אלהיך עמך כאשר היה עם-משה
18 Whosoever he be that shall rebel against your commandment, and shall not hearken to your words in all that you command him, he shall be put to death; only be strong and of good courage.'   ICh KL-EISh EShR-IMRA ETh-FIK ULE-IShMO ETh-DBRIK LKL EShR-ThTsUNU IUMTh RQ ChZQ UEMTs   יח כל-איש אשר-ימרה את-פיך ולא-ישמע את-דבריך לכל אשר-תצונו יומת רק חזק ואמץ

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18