Jeremiah 7 - IRMIAU - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

Message at the Temple Gate
1 The word that came to Jeremiah from IAUA, saying:
E  ADBR  EShR  AIA  EL-  IRMIAU  METh 
  the·?  which  the·he-will·the  this  he-will·?  from·the 
    IAUA  LEMR 
    IAUA  to·say 
2 Stand in the gate of IAUA's house, and proclaim there this word, and say: Hear the word of IAUA, all you of Judah, that enter in at these gates to worship IAUA.
B  OMD  BShOR  BITh  IAUA  UQRETh  ShM  ETh- 
  in·?  in·he-will·she-will  IAUA  and·?  name  the 
    ADBR  AZA  UEMRTh  ShMOU  DBR-  IAUA  KL- 
    the·?  the·?  and·I-will·from·?  IAUA  all 
    IAUDA  ABEIM  BShORIM 
    he-will·the·and·?  the·in·I-will·sea  in·? 
    AELA  LAShThChUTh  LIAUA 
    the·this  to·the·?  to·IAUA 
3 Thus says IAUA of hosts, the God of Israel: Amend your ways and your doings, and I will cause you to dwell in this place.
G  KA-  EMR  IAUA  TsBEUTh  ELAI  IShREL 
  as·the  say  IAUA  hosts  I-will·to·the·he-will  Israel 
    AITIBU  DRKIKM  UMOLLIKM  UEShKNA 
    the·he-will·?  and·from·?  and·I-will·? 
    EThKM  BMQUM  AZA 
    I-will·?  in·place  the·? 
4 Trust you not in lying words, saying: 'The temple of IAUA, the temple of IAUA, the temple of IAUA, are these.'
D  EL-  ThBTChU  LKM  EL-  DBRI  AShQR  LEMR  AIKL 
  this  to·you  this  the·?  to·say  the·finish 
    IAUA  AIKL  IAUA  AIKL  IAUA  AMA 
    IAUA  the·finish  IAUA  the·finish  IAUA  the·from·the 
5 Nay, but if you thoroughly amend your ways and your doings; if you thoroughly execute justice between a man and his neighbor;
A  KI  EM-  AITIB  ThITIBU  ETh-  DRKIKM 
  that  I-will·from  the·he-will·?  the 
    UETh-  MOLLIKM  EM-  OShU  ThOShU  MShFT 
    and·the  from·?  I-will·from  from·? 
    BIN  EISh  UBIN  ROAU 
    between  I-will·he-will·?  and·between 
6 if you oppress not the stranger, the fatherless, and the widow, and shed not innocent blood in this place, neither walk after other gods to your hurt;
U  GR  IThUM  UELMNA  LE  ThOShQU 
  he-will·?  and·I-will·to·from·we·the  not 
    UDM  NQI  EL-  ThShFKU  BMQUM  AZA  UEChRI 
    and·?  we·?  this  in·place  the·?  and·I-will·? 
    ELAIM  EChRIM  LE  ThLKU  LRO  LKM 
    God  I-will·?  not  to·?  to·you 
7 then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever.
Z  UShKNThI  EThKM  BMQUM  AZA  BERTs  EShR 
  and·?  I-will·?  in·place  the·?  in·earth  which 
    NThThI  LEBUThIKM  LMN-  OULM  UOD-  OULM 
    given  to·I-will·in·and·?  to·from  and·? 
8 Behold, you trust in lying words, that cannot profit.
Ch  ANA  EThM  BTChIM  LKM  OL-  DBRI  AShQR  LBLThI 
  listen  them  in·?  to·you  on  the·?  to·in·to·? 
    AUOIL 
    the·and·? 
9 Will you steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and offer to Baal, and walk after other gods whom you have not known,
T  AGNB  RTsCh  UNEF  UAShBO  LShQR  UQTR 
  the·?  and·we·nostril  and·the·?  to·?  and·? 
    LBOL  UALK  EChRI  ELAIM  EChRIM  EShR 
    to·in·on  and·the·to·as  I-will·?  God  I-will·?  which 
    LE-  IDOThM 
    not  he-will·? 
10 and come and stand before Me in this house, whereon My name is called, and say: 'We are delivered', that you may do all these abominations?
I  UBEThM  UOMDThM  LFNI  BBITh 
  and·in·them  and·?  to·face  in·in·he-will·she-will 
    AZA  EShR  NQRE-  ShMI  OLIU  UEMRThM 
    the·?  which  we·call  name-of  and·I-will·from·? 
    NTsLNU  LMON  OShUTh  ETh  KL-  AThUOBUTh  AELA 
    we·?  to·from·?  make  the  all  the·?  the·this 
11 Is this house, whereon My name is called, become a den of robbers in your eyes? Behold, I, even I, have seen it, says IAUA.
IE  AMORTh  FRTsIM  AIA 
  the·from·?  the·he-will·the 
    ABITh  AZA  EShR-  NQRE-  ShMI 
    the·in·he-will·she-will  the·?  which  we·call  name-of 
    OLIU  BOINIKM  GM  ENKI  ANA  REIThI  NEM-  IAUA 
    in·?  listen  we·I-will·from  IAUA 
12 For go you now to My place which was in Shiloh, where I caused My name to dwell at the first, and see what I did to it for the wickedness of My people Israel.
IB  KI  LKU-  NE  EL-  MQUMI  EShR  BShILU 
  that  to·as·and  we·I-will  this  from·?  which  in·? 
    EShR  ShKNThI  ShMI  ShM  BREShUNA  UREU  ETh  EShR- 
    which  name-of  name  in·?  and·?  the  which 
    OShIThI  LU  MFNI  ROTh  OMI  IShREL 
    to·and  from·face  Israel 
13 Now, because you have done all these works, says IAUA, and I spoke to you, speaking betimes and often, but you heard not, and I called you, but you answered not;
IG  UOThA  ION  OShUThKM  ETh-  KL-  AMOShIM  AELA 
  and·?  he-will·?  the  all  the·from·?  the·this 
    NEM-  IAUA  UEDBR 
    we·I-will·from  IAUA  and·I-will·? 
    ELIKM  AShKM  UDBR  ULE  ShMOThM 
    I-will·to·he-will·you  the·?  and·?  and·not 
    UEQRE  EThKM  ULE  ONIThM 
    and·I-will·call  I-will·?  and·not 
14 therefore will I do to the house, whereon My name is called, wherein you trust, and to the place which I gave to you and to your fathers, as I have done to Shiloh.
ID  UOShIThI  LBITh  EShR  NQRE- 
  and·?  to·in·he-will·she-will  which  we·call 
    ShMI  OLIU  EShR  EThM  BTChIM  BU  ULMQUM  EShR- 
    name-of  which  them  in·?  give  and·to·place  which 
    NThThI  LKM  ULEBUThIKM  KEShR 
    given  to·you  and·to·I-will·in·and·?  as·which 
    OShIThI  LShLU 
    to·? 
15 I will cast you out of My sight, as I have cast out all your brethren, even the whole seed of Ephraim.
TU  UAShLKThI  EThKM  MOL  FNI  KEShR  AShLKThI 
  and·the·?  I-will·?  from·on  face  as·which  the·? 
    ETh-  KL-  EChIKM  ETh  KL-  ZRO  EFRIM 
    the  all  I-will·?  the  all  seeding  I-will·? 
16 Therefore pray not you for this people, neither lift up cry nor prayer for them, neither make intercession to Me; for I will not hear you.
TZ  UEThA  EL-  ThThFLL  BOD-  AOM  AZA  UEL- 
  and·I-will·?  this  in·?  the·?  the·?  and·this 
    ThShE  BODM  RNA  UThFLA  UEL-  ThFGO-  BI  KI- 
    in·?  and·?  and·this  in·he-will  that 
    EINNI  ShMO  EThK 
    I-will·he-will·we·we·he-will  I-will·? 
17 See you not what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
IZ  AEINK  REA  MA  AMA 
  the·I-will·he-will·we·as  from·the  the·from·the 
    OShIM  BORI  IAUDA  UBChTsUTh  IRUShLM 
    in·?  he-will·the·and·?  and·in·?  he-will·? 
18 The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead the dough, to make cakes to the queen of heaven, and to pour out drink-offerings to other gods, that they may provoke Me.
ICh  ABNIM  MLQTIM  OTsIM  UAEBUTh 
  the·children  from·to·?  and·the·fathers 
    MBORIM  ETh-  AESh  UANShIM  LShUTh  BTsQ 
    from·in·?  the  the·I-will·?  and·the·we·?  to·?  in·? 
    LOShUTh  KUNIM  LMLKTh 
    to·make  as·and·we·sea  to·from·to·as·she-will 
    AShMIM  UASK  NSKIM  LELAIM  EChRIM  LMON 
    the·heaven  and·the·?  we·?  to·God  I-will·?  to·from·? 
    AKOSNI 
    the·as·? 
19 Do they provoke Me? says IAUA; do they not provoke themselves, to the confusion of their own faces?
IT  AEThI  AM  MKOSIM  NEM-  IAUA 
  the·I-will·?  them  from·as·?  we·I-will·from  IAUA 
    ALUE  EThM  LMON  BShTh  FNIAM 
    the·to·and·I-will  them  to·from·?  in·? 
20 Therefore thus says my Lord IAUA, Behold, Mine anger and My fury shall be poured out on this place, on man, and on beast, and on the trees of the field, and on the fruit of the land; and it shall burn, and shall not be quenched.
K  LKN  KA-  EMR  EDNI  IAUA  ANA  EFI 
  to·so  as·the  say  I-will·?  IAUA  listen  his-nostril 
    UChMThI  NThKTh  EL-  AMQUM  AZA  OL-  AEDM  UOL- 
    and·?  we·?  this  the·place  the·?  on  the·man  and·on 
    ABAMA  UOL-  OTs  AShDA  UOL-  FRI 
    the·beast  and·on  tree  the·field  and·on  fruit 
    AEDMA  UBORA  ULE  ThKBA 
    the·ground  and·in·?  and·not 
21 Thus says IAUA of hosts, the God of Israel: Add your burnt-offerings to your sacrifices, and eat you flesh.
KE  KA  EMR  IAUA  TsBEUTh  ELAI  IShREL 
  as·the  say  IAUA  hosts  I-will·to·the·he-will  Israel 
    OLUThIKM  SFU  OL-  ZBChIKM  UEKLU  BShR 
    on  and·I-will·as·to·and  in·? 
22 For I spoke not to your fathers, nor commanded them in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt-offerings or sacrifices;
KB  KI  LE-  DBRThI  ETh-  EBUThIKM  ULE  TsUIThIM 
  that  not  the  I-will·in·and·?  and·not 
    BIUM  AUTsIE  (AUTsIEI)  EUThM  MERTs 
    in·day  the·and·?  the·and·?  I-will·and·?  from·earth 
    MTsRIM  OL-  DBRI  OULA  UZBCh 
    from·?  on  and·? 
23 but this thing I commanded them, saying: 'Hearken to My voice, and I will be your God, and you shall be My people; and walk you in all the way that I command you, that it may be well with you.'
KG  KI  EM-  ETh-  ADBR  AZA  TsUIThI 
  that  I-will·from  the  the·?  the·?  command-of 
    EUThM  LEMR  ShMOU  BQULI 
    I-will·and·?  to·say  in·? 
    UAIIThI  LKM  LELAIM  UEThM 
    and·the·he-will·he-will·?  to·you  to·God  and·them 
    ThAIU-  LI  LOM  UALKThM  BKL-  ADRK 
    to·he-will  to·?  and·the·to·as·?  in·all  the·? 
    EShR  ETsUA  EThKM  LMON  IITB 
    which  I-will·?  I-will·?  to·from·?  he-will·he-will·? 
    LKM 
    to·you 
24 But they hearkened not, nor inclined their ear, but walked in their own counsels, even in the stubbornness of their evil heart, and went backward and not forward,
KD  ULE  ShMOU  ULE-  ATU  ETh-  EZNM 
  and·not  and·not  the·?  the  I-will·? 
    UILKU  BMOTsUTh  BShRRUTh 
    and·he-will·to·as·and  in·from·?  in·? 
    LBM  ARO  UIAIU  LEChUR  ULE 
    to·in·from  the·?  and·he-will·be  to·I-will·?  and·not 
    LFNIM 
    to·? 
25 even since the day that your fathers came forth out of the land of Egypt to this day; and though I have sent to you all My servants the prophets, sending them daily betimes and often,
KA  LMN-  AIUM  EShR  ITsEU  EBUThIKM 
  to·from  the·day  which  he-will·?  I-will·in·and·? 
    MERTs  MTsRIM  OD  AIUM  AZA  UEShLCh 
    from·earth  from·?  the·day  the·?  and·I-will·send 
    ELIKM  ETh-  KL-  OBDI 
    I-will·to·he-will·you  the  all  work-of 
    ANBIEIM  IUM  AShKM  UShLCh 
    the·we·in·he-will·I-will·sea  day  the·?  and·send 
26 yet they hearkened not to Me, nor inclined their ear, but made their neck stiff; they did worse than their fathers.
KU  ULUE  ShMOU  ELI  ULE 
  and·to·and·I-will  I-will·to·he-will  and·not 
    ATU  ETh-  EZNM  UIQShU  ETh-  ORFM  AROU 
    the·?  the  I-will·?  and·he-will·?  the  the·? 
    MEBUThM 
    from·fathers 
27 You shall speak all these words to them, but they will not hearken to you; you shall also call to them, but they will not answer you.
KZ  UDBRTh  ELIAM  ETh-  KL-  ADBRIM 
  and·?  I-will·to·he-will·them  the  all  the·? 
    AELA  ULE  IShMOU  ELIK 
    the·this  and·not  he-will·?  I-will·to·he-will·as 
    UQRETh  ELIAM  ULE  IONUKA 
    and·?  I-will·to·he-will·them  and·not  he-will·? 
28 Therefore you shall say to them: This is the nation that has not hearkened to the voice of IAUA their God, nor received correction; faithfulness is perished, and is cut off from their mouth.
KCh  UEMRTh  ELIAM  ZA  AGUI 
  and·I-will·from·?  I-will·to·he-will·them  the·? 
    EShR  LUE-  ShMOU  BQUL  IAUA  ELAIU 
    which  to·and·I-will  in·?  IAUA  I-will·to·be 
    ULE  LQChU  MUSR  EBDA 
    and·not  to·?  from·and·?  I-will·in·? 
    AEMUNA  UNKRThA  MFIAM 
    the·I-will·from·and·we·the  and·we·as·?  from·? 
29 Cut off your hair, and cast it away, and take up a lamentation on the high hills; for IAUA has rejected and forsaken the generation of His wrath.
KT  GZI  NZRK  UAShLIKI  UShEI  OL-  ShFIM  QINA  KI 
  we·?  and·the·?  and·?  on  that 
    MES  IAUA  UITSh  ETh-  DUR  OBRThU 
    from·I-will·?  IAUA  and·he-will·?  the 
30 For the children of Judah have done that which is evil in My sight, says IAUA; they have set their detestable things in the house whereon My name is called, to defile it.
L  KI-  OShU  BNI-  IAUDA  ARO 
  that  in·we·he-will  he-will·the·and·?  the·? 
    BOINI  NEM-  IAUA  ShMU  ShQUTsIAM 
    in·?  we·I-will·from  IAUA 
    BBITh  EShR-  NQRE-  ShMI  OLIU 
    in·in·he-will·she-will  which  we·call  name-of 
    LTMEU 
    to·? 
31 They have built the high places of Topheth, which is in the valley of the son of Hinnom, to burn their sons and their daughters in the fire; which I commanded not, neither came it into My mind.
LE  UBNU  BMUTh  AThFTh  EShR 
  and·in·we·and  in·from·and·she-will  the·?  which 
    BGIE  BN-  ANM  LShRF  ETh-  BNIAM 
    in·?  in·we  the·we·from  to·?  the  in·we·he-will·them 
    UETh-  BNThIAM  BESh  EShR  LE  TsUIThI 
    and·the  in·we·?  in·I-will·?  which  not  command-of 
    ULE  OLThA  OL-  LBI 
    and·not  on  to·in·he-will 
32 Therefore, behold, the days come, says IAUA, that it shall no more be called Topheth, nor the valley of the son of Hinnom, but the valley of slaughter; for they shall bury in Topheth, for lack of room.
LB  LKN  ANA-  IMIM  BEIM  NEM-  IAUA 
  to·so  listen  seas  in·I-will·sea  we·I-will·from  IAUA 
    ULE-  IEMR  OUD  AThFTh  UGIE  BN- 
    and·not  he-will·say  the·?  and·?  in·we 
    ANM  KI  EM-  GIE  AARGA  UQBRU 
    the·we·from  that  I-will·from  the·the·?  and·? 
    BThFTh  MEIN  MQUM 
    in·?  from·no  place 
33 The carcasses of this people shall be food for the flying creatures of the heaven, and for the beasts of the earth; and none shall frighten them away.
LG  UAIThA  NBLTh  AOM  AZA 
  and·was  we·in·to·she-will  the·?  the·? 
    LMEKL  LOUF  AShMIM 
    to·from·I-will·all  to·flying  the·heaven 
    ULBAMTh  AERTs  UEIN 
    and·to·in·the·from·she-will  the·earth  and·no 
    MChRID 
    from·? 
34 Then will I cause to cease from the cities of Judah, and from the streets of Jerusalem, the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride; for the land shall be desolate.
LD  UAShBThI  MORI  IAUDA  UMChTsUTh 
  and·the·?  from·?  he-will·the·and·?  and·from·? 
    IRUShLM  QUL  ShShUN  UQUL  ShMChA  QUL  ChThN  UQUL 
    he-will·?  and·?  and·? 
    KLA  KI  LChRBA  ThAIA  AERTs 
    as·to·the  that  to·?  the·earth 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18