Message to the Exiles
1
Now these are the words of the letter that Jeremiah the prophet sent from Jerusalem to the residue of the elders of the captivity, and to the priests, and to the prophets, and to all the people, whom Nebuchadnezzar had carried away captive from Jerusalem to Babylon,
E | UELA | DBRI | ASFR | EShR | ShLCh | IRMIA | ANBIE
|
| and·this | ? | the·? | which | send | he-will·? | the·prophet
|
| MIRUShLM | EL- | IThR | ZQNI | AGULA | UEL-
|
| from·he-will·? | this | he-will·? | ? | the·? | and·this
|
| AKANIM | UEL-
|
| the·as·the·we·sea | and·this
|
| ANBIEIM | UEL- | KL- | AOM
|
| the·we·in·he-will·I-will·sea | and·this | all | the·?
|
| EShR | AGLA | NBUKDNETsR | MIRUShLM
|
| which | the·? | we·in·and·as·? | from·he-will·?
|
|
2
after that Jeconiah the king, and the queen-mother, and the officers, and the princes of Judah and Jerusalem, and the craftsmen, and the smiths, were departed from Jerusalem;
B | EChRI | TsETh | IKNIA-
|
| I-will·? | ? | he-will·as·we·he-will·the
|
| AMLK | UAGBIRA | UASRISIM | ShRI
|
| the·from·to·as | and·the·? | and·the·? | ?
|
| IAUDA | UIRUShLM | UAChRSh
|
| he-will·the·and·? | and·he-will·? | and·the·?
|
| UAMSGR | MIRUShLM
|
| and·the·from·? | from·he-will·?
|
|
3
by the hand of Elasah the son of Shaphan, and Gemariah the son of Hilkiah, whom Zedekiah king of Judah sent to Babylon to Nebuchadnezzar king of Babylon, saying:
G | BID | ELOShA | BN- | ShFN | UGMRIA | BN-
|
| in·he-will·? | I-will·to·make | in·we | ? | and·? | in·we
|
| ChLQIA | EShR | ShLCh | TsDQIA | MLK-
|
| ? | which | send | ? | from·to·as
|
| IAUDA | EL- | NBUKDNETsR | MLK
|
| he-will·the·and·? | this | we·in·and·as·? | from·to·as
|
| BBL | BBLA | LEMR
|
| in·in·to | in·in·to·the | to·say
|
|
4
Thus says IAUA of hosts, the God of Israel, to all the captivity, whom I have caused to be carried away captive from Jerusalem to Babylon:
D | KA | EMR | IAUA | TsBEUTh | ELAI | IShREL
|
| as·the | say | IAUA | hosts | I-will·to·the·he-will | Israel
|
| LKL- | AGULA | EShR- | AGLIThI | MIRUShLM
|
| to·all | the·? | which | the·? | from·he-will·?
|
|
5
Build you houses, and dwell in them, and plant gardens, and eat the fruit of them;
A | BNU | BThIM | UShBU | UNTOU | GNUTh
|
| in·we·and | in·? | and·? | and·we·? | ?
|
| UEKLU | ETh- | FRIN
|
| and·I-will·as·to·and | the | ?
|
|
6
take you wives, and beget sons and daughters; and take wives for your sons, and give your daughters to husbands, that they may bear sons and daughters; and increase you there, and be not diminished.
U | QChU | NShIM | UAULIDU | BNIM
|
| ? | we·? | and·the·and·to·he-will·? | children
|
| UBNUTh | UQChU | LBNIKM
|
| and·in·we·and·she-will | and·? | to·in·we·he-will·you
|
| NShIM | UETh- | BNUThIKM | ThNU | LENShIM
|
| we·? | and·the | in·we·and·? | ? | to·I-will·we·?
|
| UThLDNA | BNIM | UBNUTh
|
| and·? | children | and·in·we·and·she-will
|
| URBU- | ShM | UEL- | ThMOTU
|
| and·increase | name | and·this | ?
|
|
7
Seek the peace of the city whither I have caused you to be carried away captive, and pray to IAUA for it; for in the peace thereof shall you have peace.
Z | UDRShU | ETh- | ShLUM | AOIR | EShR | AGLIThI | EThKM | ShMA
|
| and·? | the | ? | the·? | which | the·? | I-will·? | ?
|
| UAThFLLU | BODA | EL- | IAUA | KI | BShLUMA | IAIA | LKM | ShLUM
|
| and·the·? | in·? | this | IAUA | that | in·? | is | to·you | ?
|
|
8
For thus says IAUA of hosts, the God of Israel: Let not your prophets that are in the middle of you, and your diviners, beguile you, neither hearken you to your dreams which you cause to be dreamed.
Ch | KI | KA | EMR | IAUA | TsBEUTh | ELAI
|
| that | as·the | say | IAUA | hosts | I-will·to·the·he-will
|
| IShREL | EL- | IShIEU | LKM
|
| Israel | this | he-will·? | to·you
|
| NBIEIKM | EShR- | BQRBKM
|
| we·in·he-will·I-will·he-will·you | which | in·?
|
| UQSMIKM | UEL- | ThShMOU | EL- | ChLMThIKM | EShR | EThM
|
| and·? | and·this | ? | this | ? | which | them
|
|
9
For they prophesy falsely to you in My name; I have not sent them, says IAUA.
T | KI | BShQR | AM | NBEIM | LKM | BShMI
|
| that | in·? | them | we·in·I-will·sea | to·you | in·name-of
|
| LE | ShLChThIM | NEM- | IAUA
|
| not | ? | we·I-will·from | IAUA
|
|
10
IAUA says, After seventy years are finished at Babylon, I will come to you. I will do what I promised to you, by causing you to return to this place.
I | KI- | KA | EMR | IAUA | KI | LFI | MLETh | LBBL
|
| that | as·the | say | IAUA | that | to·? | from·to·the | to·in·in·to
|
| ShBOIM | ShNA | EFQD | EThKM | UAQMThI | OLIKM | ETh-
|
| ? | ? | I-will·? | I-will·? | and·the·? | ? | the
|
| DBRI | ATUB | LAShIB | EThKM | EL- | AMQUM
|
| ? | the·good | to·the·return | I-will·? | this | the·place
|
|
11
Because I know the plans that I jave for you, says IAUA, plans for peace, not evil, to give you what you expect.
IE | KI | ENKI | IDOThI | ETh- | AMChShBTh | EShR | ENKI | ChShB
|
| that | I | he-will·? | the | the·from·? | which | I | ?
|
| OLIKM | NEM- | IAUA | MChShBUTh | ShLUM | ULE
|
| ? | we·I-will·from | IAUA | from·? | ? | and·not
|
| LROA | LThTh | LKM | EChRITh | UThQUA
|
| to·? | to·? | to·you | I-will·? | and·?
|
|
12
You will call on Me. You will go and pray to Me. I will listen to you.
IB | UQREThM | EThI | UALKThM | UAThFLLThM
|
| and·? | I-will·? | and·the·to·as·? | and·the·?
|
| ELI | UShMOThI | ELIKM
|
| I-will·to·he-will | and·? | I-will·to·he-will·you
|
|
13
You will seek Me, and find Me, when you will search for Me with all your heart.
IG | UBQShThM | EThI | UMTsEThM | KI | ThDRShNI | BKL-
|
| and·in·? | I-will·? | and·from·? | that | ? | in·all
|
|
14
I will be found by you, says IAUA. I will end your captivity. I will gather you from all the nations, and from all the places where I have sent you, says IAUA. I will bring you back to the place from where I sent you away as captives.
ID | UNMTsEThI | LKM | NEM- | IAUA | UShBThI
|
| and·we·from·? | to·you | we·I-will·from | IAUA | and·?
|
| ETh- | ShBIThKM | (ShBUThKM) | UQBTsThI | EThKM | MKL-
|
| the | ? | ? | and·? | I-will·? | from·all
|
| AGUIM | UMKL- | AMQUMUTh | EShR | ADChThI | EThKM
|
| the·? | and·from·all | the·from·? | which | the·? | I-will·?
|
| ShM | NEM- | IAUA | UAShBThI | EThKM | EL-
|
| name | we·I-will·from | IAUA | and·the·? | I-will·? | this
|
| AMQUM | EShR- | AGLIThI | EThKM | MShM
|
| the·place | which | the·? | I-will·? | from·name
|
|
15
For you have said: 'IAUA has raised us up prophets in Babylon.'
TU | KI | EMRThM | AQIM | LNU | IAUA
|
| that | I-will·from·? | the·? | to·we·and | IAUA
|
| NBEIM | BBLA
|
| we·in·I-will·sea | in·in·to·the
|
|
16
For thus says IAUA concerning the king that sits on the throne of David, and concerning all the people that dwell in this city, your brethren that are not gone forth with you into captivity;
TZ | KI- | KA | EMR | IAUA | EL- | AMLK
|
| that | as·the | say | IAUA | this | the·from·to·as
|
| AIUShB | EL- | KSE | DUD | UEL- | KL- | AOM
|
| the·he-will·and·? | this | as·? | ? | and·this | all | the·?
|
| AIUShB | BOIR | AZETh | EChIKM | EShR | LE-
|
| the·he-will·and·? | in·? | the·? | I-will·? | which | not
|
| ITsEU | EThKM | BGULA
|
| he-will·? | I-will·? | in·?
|
|
17
thus says IAUA of hosts: Behold, I will send on them the sword, the famine, and the pestilence, and will make them like vile figs, that cannot be eaten, they are so bad.
IZ | KA | EMR | IAUA | TsBEUTh | ANNI | MShLCh
|
| as·the | say | IAUA | hosts | the·we·we·he-will | from·send
|
| BM | ETh- | AChRB | ETh- | AROB | UETh- | ADBR
|
| in·from | the | the·Horeb | the | the·? | and·the | the·?
|
| UNThThI | EUThM | KThENIM | AShORIM | EShR | LE-
|
| and·given | I-will·and·? | as·? | the·? | which | not
|
|
18
I will pursue after them with the sword, with the famine, and with the pestilence, and will make them a horror to all the kingdoms of the earth, a curse, and an astonishment, and a hissing, and a reproach, among all the nations whither I have driven them;
ICh | URDFThI | EChRIAM | BChRB | BROB | UBDBR | UNThThIM
|
| and·? | I-will·? | in·Horeb | in·? | and·in·? | and·we·?
|
| LZUOA | (LZOUA) | LKL | MMLKUTh
|
| to·? | to·? | to·all | from·from·to·as·and·she-will
|
| AERTs | LELA | ULShMA | ULShRQA | ULChRFA | BKL-
|
| the·earth | to·this | and·to·? | and·to·? | and·to·? | in·all
|
| AGUIM | EShR- | ADChThIM | ShM
|
| the·? | which | the·? | name
|
|
19
because they have not hearkened to My words, says IAUA, wherewith I sent to them My servants the prophets, sending them betimes and often; but you would not hear, says IAUA.
IT | ThChTh | EShR- | LE- | ShMOU | EL- | DBRI | NEM- | IAUA
|
| under | which | not | ? | this | ? | we·I-will·from | IAUA
|
| EShR | ShLChThI | ELIAM | ETh- | OBDI
|
| which | ? | I-will·to·he-will·them | the | work-of
|
| ANBEIM | AShKM | UShLCh | ULE | ShMOThM
|
| the·we·in·I-will·sea | the·? | and·send | and·not | ?
|
| NEM- | IAUA
|
| we·I-will·from | IAUA
|
|
20
Hear you therefore the word of IAUA, all you of the captivity, whom I have sent away from Jerusalem to Babylon:
K | UEThM | ShMOU | DBR- | IAUA | KL- | AGULA | EShR- | ShLChThI
|
| and·them | ? | ? | IAUA | all | the·? | which | ?
|
| MIRUShLM | BBLA
|
| from·he-will·? | in·in·to·the
|
|
21
Thus says IAUA of hosts, the God of Israel, concerning Ahab the son of Kolaiah, and concerning Zedekiah the son of Maaseiah, who prophesy a lie to you in My name: Behold, I will deliver them into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall slay them before your eyes;
KE | KA- | EMR | IAUA | TsBEUTh | ELAI | IShREL
|
| as·the | say | IAUA | hosts | I-will·to·the·he-will | Israel
|
| EL- | EChEB | BN- | QULIA | UEL- | TsDQIAU | BN-
|
| this | I-will·? | in·we | ? | and·this | ? | in·we
|
| MOShIA | ANBEIM | LKM | BShMI | ShQR
|
| from·? | the·we·in·I-will·sea | to·you | in·name-of | ?
|
| ANNI | NThN | EThM | BID
|
| the·we·we·he-will | we·? | them | in·he-will·?
|
| NBUKDRETsR | MLK- | BBL | UAKM
|
| we·in·and·as·? | from·to·as | in·in·to | and·the·you
|
|
22
and of them shall be taken up a curse by all the captivity of Judah that are in Babylon, saying: 'IAUA make you like Zedekiah and like Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire';
KB | ULQCh | MAM | QLLA | LKL | GLUTh
|
| and·to·? | from·them | ? | to·all | ?
|
| IAUDA | EShR | BBBL | LEMR
|
| he-will·the·and·? | which | in·in·in·to | to·say
|
| IShMK | IAUA | KTsDQIAU | UKEChB | EShR- | QLM
|
| he-will·? | IAUA | as·? | and·as·I-will·? | which | ?
|
| MLK- | BBL | BESh
|
| from·to·as | in·in·to | in·I-will·?
|
|
23
because they have wrought vile deeds in Israel, and have committed adultery with their neighbors' wives, and have spoken words in My name falsely, which I commanded them not; but I am He that knows, and am witness, says IAUA.
KG | ION | EShR | OShU | NBLA | BIShREL
|
| he-will·? | which | ? | we·in·to·the | in·Israel
|
| UINEFU | ETh- | NShI | ROIAM
|
| and·he-will·we·I-will·? | the | we·? | ?
|
| UIDBRU | DBR | BShMI | ShQR | EShR
|
| and·he-will·? | ? | in·name-of | ? | which
|
| LUE | TsUIThM | UENKI | AUIDO
|
| to·and·I-will | ? | and·I | the·and·he-will·?
|
| (AIUDO) | UOD | NEM- | IAUA
|
| the·he-will·and·? | and·? | we·I-will·from | IAUA
|
|
24
Concerning Shemaiah the Nehelamite you shall speak, saying:
KD | UEL- | ShMOIAU | ANChLMI | ThEMR | LEMR
|
| and·this | ? | the·we·? | ? | to·say
|
|
25
Thus speaks IAUA of hosts, the God of Israel, saying: Because you have sent letters in your own name to all the people that are at Jerusalem, and to Zephaniah the son of Maaseiah the priest, and to all the priests, saying:
KA | KA- | EMR | IAUA | TsBEUTh | ELAI | IShREL
|
| as·the | say | IAUA | hosts | I-will·to·the·he-will | Israel
|
| LEMR | ION | EShR | EThA | ShLChTh | BShMKA | SFRIM
|
| to·say | he-will·? | which | I-will·? | ? | in·? | ?
|
| EL- | KL- | AOM | EShR | BIRUShLM | UEL- | TsFNIA
|
| this | all | the·? | which | in·he-will·? | and·this | ?
|
| BN- | MOShIA | AKAN | UEL | KL-
|
| in·we | from·? | the·as·the·we | and·this | all
|
| AKANIM | LEMR
|
| the·as·the·we·sea | to·say
|
|
26
'IAUA has made you priest in the stead of Jehoiada the priest, that there should be officers in the house of IAUA for every man that is mad, and makes himself a prophet, that you should put him in the stocks and in the collar.
KU | IAUA | NThNK | KAN | ThChTh
|
| IAUA | we·? | as·the·we | under
|
| IAUIDO | AKAN
|
| he-will·the·and·he-will·? | the·as·the·we
|
| LAIUTh | FQDIM
|
| to·the·he-will·and·she-will | ?
|
| BITh | IAUA | LKL- | EISh
|
| in·he-will·she-will | IAUA | to·all | I-will·he-will·?
|
| MShGO | UMThNBE | UNThThA | EThU | EL- | AMAFKTh
|
| from·? | and·from·? | and·we·? | him | this | the·from·the·?
|
| UEL- | ATsINQ
|
| and·this | the·?
|
|
27
Now therefore, why have you not rebuked Jeremiah of Anathoth, who makes himself a prophet to you,
KZ | UOThA | LMA | LE | GORTh | BIRMIAU | AONThThI
|
| and·? | to·from·the | not | ? | in·he-will·? | the·?
|
| AMThNBE | LKM
|
| the·from·? | to·you
|
|
28
forasmuch as he has sent to us in Babylon, saying: The captivity is long; build you houses, and dwell in them; and plant gardens, and eat the fruit of them?'
KCh | KI | OL- | KN | ShLCh | ELINU | BBL
|
| that | on | so | send | I-will·to·he-will·we·and | in·in·to
|
| LEMR | ERKA | AIE | BNU | BThIM
|
| to·say | I-will·? | the·he-will·I-will | in·we·and | in·?
|
| UShBU | UNTOU | GNUTh | UEKLU | ETh- | FRIAN
|
| and·? | and·we·? | ? | and·I-will·as·to·and | the | ?
|
|
29
Zephaniah the priest read this letter in the ears of Jeremiah the prophet.
KT | UIQRE | TsFNIA | AKAN | ETh- | ASFR
|
| and·he-will·call | ? | the·as·the·we | the | the·?
|
| AZA | BEZNI | IRMIAU | ANBIE
|
| the·? | in·I-will·? | he-will·? | the·prophet
|
|
30
Then came the word of IAUA to Jeremiah, saying:
L | UIAI | DBR- | IAUA | EL- | IRMIAU | LEMR
|
| and·be | ? | IAUA | this | he-will·? | to·say
|
|
31
Send to all them of the captivity, saying: Thus says IAUA concerning Shemaiah the Nehelamite: Because that Shemaiah has prophesied to you, and I sent him not, and he has caused you to trust in a lie;
LE | ShLCh | OL- | KL- | AGULA | LEMR | KA | EMR | IAUA | EL- | ShMOIA
|
| send | on | all | the·? | to·say | as·the | say | IAUA | this | ?
|
| ANChLMI | ION | EShR | NBE | LKM | ShMOIA | UENI
|
| the·we·? | he-will·? | which | we·come | to·you | ? | and·I
|
| LE | ShLChThIU | UIBTCh | EThKM | OL- | ShQR
|
| not | ? | and·he-will·in·? | I-will·? | on | ?
|
|
32
therefore thus says IAUA: Behold, I will punish Shemaiah the Nehelamite, and his seed; he shall not have a man to dwell among this people, neither shall he behold the good that I will do to My people, says IAUA; because he has spoken perversion against IAUA.
LB | LKN | KA- | EMR | IAUA | ANNI | FQD | OL- | ShMOIA
|
| to·so | as·the | say | IAUA | the·we·we·he-will | ? | on | ?
|
| ANChLMI | UOL- | ZROU | LE- | IAIA | LU
|
| the·we·? | and·on | seedings | not | is | to·and
|
| EISh | IUShB | BThUK- | AOM
|
| I-will·he-will·? | he-will·and·? | in·middle | the·?
|
| AZA | ULE- | IREA | BTUB | EShR- | ENI | OShA- | LOMI
|
| the·? | and·not | fear | in·good | which | I | make | to·?
|
| NEM- | IAUA | KI- | SRA | DBR | OL- | IAUA
|
| we·I-will·from | IAUA | that | ? | ? | on | IAUA
|
|
|