Jeremiah 27 - IRMIAU - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

The Nations to Submit to Nebuchadnezzar
1 In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, came this word to Jeremiah from IAUA, saying:
E  BREShITh  MMLKTh 
  in·first  from·from·to·as·she-will 
    IAUIQM  BN- 
    he-will·the·and·he-will·?  in·we 
    IEUShIAU  MLK  IAUDA 
    he-will·I-will·and·?  from·to·as  he-will·the·and·? 
    AIA  ADBR  AZA  EL-  IRMIA  METh 
    the·he-will·the  the·?  the·?  this  he-will·?  from·the 
    IAUA  LEMR 
    IAUA  to·say 
2 'Thus says IAUA to me: Make you bands and bars, and put them on your neck;
B  KA-  EMR  IAUA  ELI  OShA  LK 
  as·the  say  IAUA  I-will·to·he-will  make  to·as 
    MUSRUTh  UMTUTh  UNThThM  OL-  TsUERK 
    from·and·?  and·from·?  and·we·?  on 
3 and send them to the king of Edom, and to the king of Moab, and to the king of the children of Ammon, and to the king of Tyre, and to the king of Zidon, by the hand of the messengers that come to Jerusalem to Zedekiah king of Judah;
G  UShLChThM  EL-  MLK  EDUM  UEL- 
  and·?  this  from·to·as  I-will·?  and·this 
    MLK  MUEB  UEL-  MLK 
    from·to·as  from·and·father  and·this  from·to·as 
    BNI  OMUN  UEL-  MLK  TsR  UEL- 
    in·we·he-will  and·this  from·to·as  and·this 
    MLK  TsIDUN  BID 
    from·to·as  in·he-will·? 
    MLEKIM  ABEIM  IRUShLM 
    from·to·I-will·as·sea  the·in·I-will·sea  he-will·? 
    EL-  TsDQIAU  MLK  IAUDA 
    this  from·to·as  he-will·the·and·? 
4 and give them a charge to their masters, saying: Thus says IAUA of hosts, the God of Israel: Thus shall you say to your masters:
D  UTsUITh  EThM  EL-  EDNIAM  LEMR  KA-  EMR  IAUA 
  and·?  them  this  I-will·?  to·say  as·the  say  IAUA 
    TsBEUTh  ELAI  IShREL  KA  ThEMRU 
    hosts  I-will·to·the·he-will  Israel  as·the 
    EL-  EDNIKM 
    this  I-will·? 
5 I have made the earth, the man and the beast that are on the face of the earth, by My great power and by My outstretched arm; and I give it to whom it seems right to Me.
A  ENKI  OShIThI  ETh-  AERTs  ETh-  AEDM  UETh- 
  the  the·earth  the  the·man  and·the 
    ABAMA  EShR  OL-  FNI  AERTs  BKChI 
    the·beast  which  on  face  the·earth  in·as·life 
    AGDUL  UBZRUOI  ANTUIA  UNThThIA  LEShR 
    the·great  and·in·?  the·we·?  and·we·?  to·which 
    IShR  BOINI 
    he-will·?  in·? 
6 Now have I given all these lands into the hand of Nebuchadnezzar the king of Babylon, My servant; and the beasts of the field also have I given him to serve him.
U  UOThA  ENKI  NThThI  ETh-  KL-  AERTsUTh  AELA 
  and·?  given  the  all  the·I-will·?  the·this 
    BID  NBUKDNETsR  MLK-  BBL 
    in·he-will·?  we·in·and·as·?  from·to·as  in·in·to 
    OBDI  UGM  ETh-  ChITh  AShDA  NThThI  LU  LOBDU 
    work-of  and·?  the  life  the·field  given  to·and  to·? 
7 All the nations shall serve him, and his son, and his son's son, until the time of his own land come; and then many nations and great kings shall make him their bondman.
Z  UOBDU  EThU  KL-  AGUIM  UETh-  BNU  UETh-  BN- 
  and·?  him  all  the·?  and·the  in·we·and  and·the  in·we 
    BNU  OD  BE-  OTh  ERTsU  GM-  AUE 
    in·we·and  come  I-will·?  the·and·I-will 
    UOBDU  BU  GUIM  RBIM  UMLKIM  GDLIM 
    and·?  give  and·from·to·as·sea  great-ones 
8 It shall come to pass, that the nation and the kingdom which will not serve the same Nebuchadnezzar king of Babylon, and that will not put their neck under the yoke of the king of Babylon, that nation will I visit, says IAUA, with the sword, and with the famine, and with the pestilence, until I have consumed them by his hand.
Ch  UAIA  AGUI 
  and·the·he-will·the  the·? 
    UAMMLKA  EShR  LE-  IOBDU 
    and·the·from·from·to·as·the  which  not  he-will·? 
    EThU  ETh-  NBUKDNETsR  MLK-  BBL  UETh 
    him  the  we·in·and·as·?  from·to·as  in·in·to  and·the 
    EShR  LE-  IThN  ETh-  TsUERU  BOL  MLK  BBL 
    which  not  give  the  in·on  from·to·as  in·in·to 
    BChRB  UBROB  UBDBR  EFQD  OL-  AGUI 
    in·Horeb  and·in·?  and·in·?  I-will·?  on  the·? 
    AAUE  NEM-  IAUA  OD-  ThMI  EThM 
    the·the·and·I-will  we·I-will·from  IAUA  them 
    BIDU 
    in·he-will·? 
9 But as for you, hearken you not to your prophets, nor to your diviners, nor to your dreams, nor to your soothsayers, nor to your sorcerers, that speak to you, saying: You shall not serve the king of Babylon;
T  UEThM  EL-  ThShMOU  EL- 
  and·them  this  this 
    NBIEIKM  UEL-  QSMIKM 
    we·in·he-will·I-will·he-will·you  and·this 
    UEL  ChLMThIKM  UEL-  ONNIKM  UEL-  KShFIKM 
    and·this  and·this  and·this  as·? 
    EShR-  AM  EMRIM  ELIKM 
    which  them  I-will·from·?  I-will·to·he-will·you 
    LEMR  LE  ThOBDU  ETh-  MLK  BBL 
    to·say  not  the  from·to·as  in·in·to 
10 for they prophesy a lie to you, to remove you far from your land; and that I should drive you out and you should perish.
I  KI  ShQR  AM  NBEIM  LKM  LMON 
  that  them  we·in·I-will·sea  to·you  to·from·? 
    ARChIQ  EThKM  MOL  EDMThKM  UADChThI  EThKM 
    the·?  I-will·?  from·on  I-will·?  and·the·?  I-will·? 
    UEBDThM 
    and·I-will·in·? 
11 But the nation that shall bring their neck under the yoke of the king of Babylon, and serve him, that nation will I let remain in their own land, says IAUA; and they shall till it, and dwell therein.'
IE  UAGUI  EShR  IBIE  ETh- 
  and·the·?  which  he-will·in·he-will·I-will  the 
    TsUERU  BOL  MLK-  BBL  UOBDU  UANChThIU 
    in·on  from·to·as  in·in·to  and·?  and·the·we·? 
    OL-  EDMThU  NEM-  IAUA  UOBDA  UIShB 
    on  I-will·?  we·I-will·from  IAUA  and·?  and·he-will·? 
    BA 
    in·the 
12 I spoke to Zedekiah king of Judah according to all these words, saying: 'Bring your necks under the yoke of the king of Babylon, and serve him and his people, and live.
IB  UEL-  TsDQIA  MLK-  IAUDA  DBRThI 
  and·this  from·to·as  he-will·the·and·? 
    KKL-  ADBRIM  AELA  LEMR 
    as·all  the·?  the·this  to·say 
    ABIEU  ETh-  TsUERIKM  BOL 
    the·in·he-will·I-will·and  the  in·on 
    MLK-  BBL  UOBDU  EThU  UOMU  UChIU 
    from·to·as  in·in·to  and·?  him  and·?  and·? 
13 Why will you die, you and your people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as IAUA has spoken concerning the nation that will not serve the king of Babylon?
IG  LMA  ThMUThU  EThA  UOMK  BChRB  BROB 
  to·from·the  I-will·?  and·?  in·Horeb  in·? 
    UBDBR  KEShR  DBR  IAUA  EL-  AGUI  EShR  LE- 
    and·in·?  as·which  IAUA  this  the·?  which  not 
    IOBD  ETh-  MLK  BBL 
    he-will·work  the  from·to·as  in·in·to 
14 Hearken not to the words of the prophets that speak to you, saying: You shall not serve the king of Babylon, for they prophesy a lie to you.
ID  UEL-  ThShMOU  EL-  DBRI  ANBEIM 
  and·this  this  the·we·in·I-will·sea 
    AEMRIM  ELIKM  LEMR  LE 
    the·I-will·from·?  I-will·to·he-will·you  to·say  not 
    ThOBDU  ETh-  MLK  BBL  KI  ShQR  AM 
    the  from·to·as  in·in·to  that  them 
    NBEIM  LKM 
    we·in·I-will·sea  to·you 
15 For I have not sent them, says IAUA, and they prophesy falsely in My name; that I might drive you out, and that you might perish, you, and the prophets that prophesy to you.'
TU  KI  LE  ShLChThIM  NEM-  IAUA  UAM 
  that  not  we·I-will·from  IAUA  and·them 
    NBEIM  BShMI  LShQR  LMON  ADIChI 
    we·in·I-will·sea  in·name-of  to·?  to·from·?  the·? 
    EThKM  UEBDThM  EThM 
    I-will·?  and·I-will·in·?  them 
    UANBEIM  ANBEIM 
    and·the·we·in·I-will·sea  the·we·in·I-will·sea 
    LKM 
    to·you 
16 Also I spoke to the priests and to all this people, saying: 'Thus says IAUA: Hearken not to the words of your prophets that prophesy to you, saying: Behold, the vessels of IAUA's house shall now shortly be brought back from Babylon; for they prophesy a lie to you.
TZ  UEL-  AKANIM  UEL-  KL-  AOM  AZA 
  and·this  the·as·the·we·sea  and·this  all  the·?  the·? 
    DBRThI  LEMR  KA  EMR  IAUA  EL-  ThShMOU  EL-  DBRI 
    to·say  as·the  say  IAUA  this  this 
    NBIEIKM 
    we·in·he-will·I-will·he-will·you 
    ANBEIM  LKM  LEMR  ANA 
    the·we·in·I-will·sea  to·you  to·say  listen 
    KLI  BITh-  IAUA  MUShBIM 
    as·to·he-will  in·he-will·she-will  IAUA  from·and·? 
    MBBLA  OThA  MARA  KI  ShQR 
    from·in·in·to·the  from·the·?  that 
    AMA  NBEIM  LKM 
    the·from·the  we·in·I-will·sea  to·you 
17 Hearken not to them; serve the king of Babylon, and live; wherefore should this city become desolate?
IZ  EL-  ThShMOU  ELIAM  OBDU  ETh- 
  this  I-will·to·he-will·them  the 
    MLK-  BBL  UChIU  LMA  ThAIA  AOIR 
    from·to·as  in·in·to  and·?  to·from·the  the·? 
    AZETh  ChRBA 
    the·? 
18 But if they be prophets, and if the word of IAUA be with them, let them now make intercession to IAUA of hosts, that the vessels which are left in the house of IAUA, and in the house of the king of Judah, and at Jerusalem, go not to Babylon.
ICh  UEM-  NBEIM  AM 
  and·I-will·from  we·in·I-will·sea  them 
    UEM-  ISh  DBR-  IAUA  EThM  IFGOU- 
    and·I-will·from  he-will·?  IAUA  them  he-will·? 
    NE  BIAUA  TsBEUTh  LBLThI-  BEU 
    we·I-will  in·IAUA  hosts  to·in·to·?  in·I-will·and 
    AKLIM  ANUThRIM  BBITh- 
    the·as·to·sea  the·we·and·?  in·in·he-will·she-will 
    IAUA  UBITh  MLK 
    IAUA  and·in·he-will·she-will  from·to·as 
    IAUDA  UBIRUShLM  BBLA 
    he-will·the·and·?  and·in·he-will·?  in·in·to·the 
19 For thus says IAUA of hosts concerning the pillars, and concerning the sea, and concerning the bases, and concerning the residue of the vessels that remain in this city,
IT  KI  KA  EMR  IAUA  TsBEUTh  EL-  AOMDIM  UOL-  AIM 
  that  as·the  say  IAUA  hosts  this  the·?  and·on  the·sea 
    UOL-  AMKNUTh  UOL 
    and·on  the·from·as·we·and·she-will  and·on 
    IThR  AKLIM  ANUThRIM  BOIR  AZETh 
    he-will·?  the·as·to·sea  the·we·and·?  in·?  the·? 
20 which Nebuchadnezzar king of Babylon took not, when he carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, from Jerusalem to Babylon, and all the nobles of Judah and Jerusalem;
K  EShR  LE-  LQChM  NBUKDNETsR  MLK  BBL 
  which  not  to·?  we·in·and·as·?  from·to·as  in·in·to 
    BGLUThU  ETh-  IKUNIA 
    in·?  the  he-will·as·and·we·he-will·the 
    (IKNIA)  BN- 
    he-will·as·we·he-will·the  in·we 
    IAUIQIM  MLK- 
    he-will·the·and·he-will·?  from·to·as 
    IAUDA  MIRUShLM  BBLA 
    he-will·the·and·?  from·he-will·?  in·in·to·the 
    UETh  KL-  ChRI  IAUDA  UIRUShLM 
    and·the  all  he-will·the·and·?  and·he-will·? 
21 yes, thus says IAUA of hosts, the God of Israel, concerning the vessels that remain in the house of IAUA, and in the house of the king of Judah, and at Jerusalem:
KE  KI  KA  EMR  IAUA  TsBEUTh  ELAI 
  that  as·the  say  IAUA  hosts  I-will·to·the·he-will 
    IShREL  OL-  AKLIM  ANUThRIM 
    Israel  on  the·as·to·sea  the·we·and·? 
    BITh  IAUA  UBITh 
    in·he-will·she-will  IAUA  and·in·he-will·she-will 
    MLK-  IAUDA  UIRUShLM 
    from·to·as  he-will·the·and·?  and·he-will·? 
22 They shall be carried to Babylon, and there shall they be, until the day that I remember them, says IAUA, and bring them up, and restore them to this place.'
KB  BBLA  IUBEU  UShMA 
  in·in·to·the  he-will·and·in·I-will·and  and·? 
    IAIU  OD  IUM  FQDI  EThM  NEM-  IAUA 
    he-will·be  day  them  we·I-will·from  IAUA 
    UAOLIThIM  UAShIBThIM  EL-  AMQUM  AZA 
    and·the·?  and·the·?  this  the·place  the·? 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18