The Broken Covenant
1
The word that came to Jeremiah from IAUA, saying:
E | ADBR | EShR | AIA | EL- | IRMIAU | METh
|
| the·? | which | the·he-will·the | this | he-will·? | from·the
|
|
2
'Hear you the words of this covenant, and speak to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem;
B | ShMOU | ETh- | DBRI | ABRITh | AZETh | UDBRThM | EL-
|
| ? | the | ? | the·in·? | the·? | and·? | this
|
| EISh | IAUDA | UOL-
|
| I-will·he-will·? | he-will·the·and·? | and·on
|
| IShBI | IRUShLM
|
| he-will·? | he-will·?
|
|
3
and say you to them: Thus says IAUA, the God of Israel: Cursed be the man that hears not the words of this covenant,
G | UEMRTh | ELIAM | KA-
|
| and·I-will·from·? | I-will·to·he-will·them | as·the
|
| EMR | IAUA | ELAI | IShREL | ERUR
|
| say | IAUA | I-will·to·the·he-will | Israel | I-will·?
|
| AEISh | EShR | LE | IShMO | ETh- | DBRI
|
| the·I-will·he-will·? | which | not | he-will·? | the | ?
|
| ABRITh | AZETh
|
| the·in·? | the·?
|
|
4
which I commanded your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the iron furnace, saying: Hearken to My voice, and do them, according to all which I command you; so shall you be My people, and I will be your God;
D | EShR | TsUIThI | ETh- | EBUThIKM | BIUM
|
| which | command-of | the | I-will·in·and·? | in·day
|
| AUTsIEI- | EUThM | MERTs- | MTsRIM
|
| the·and·? | I-will·and·? | from·earth | from·?
|
| MKUR | ABRZL | LEMR | ShMOU | BQULI | UOShIThM
|
| from·as·and·? | the·in·? | to·say | ? | in·? | and·?
|
| EUThM | KKL | EShR- | ETsUA | EThKM
|
| I-will·and·? | as·all | which | I-will·? | I-will·?
|
| UAIIThM | LI | LOM | UENKI
|
| and·the·he-will·he-will·? | to·he-will | to·? | and·I
|
| EAIA | LKM | LELAIM
|
| I-will·the·he-will·the | to·you | to·God
|
|
5
that I may establish the oath which I swore to your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as at this day.' Then answered I, and said: 'Amen, O IAUA.'
A | LMON | AQIM | ETh- | AShBUOA | EShR- | NShBOThI
|
| to·from·? | the·? | the | the·? | which | we·?
|
| LEBUThIKM | LThTh | LAM | ERTs | ZBTh | ChLB
|
| to·I-will·in·and·? | to·? | to·them | earth | ? | ?
|
| UDBSh | KIUM | AZA | UEON | UEMR | EMN
|
| and·? | as·day | the·? | and·I-will·? | and·say | I-will·from
|
|
6
IAUA said to me: 'Proclaim all these words in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, saying: Hear you the words of this covenant, and do them.
U | UIEMR | IAUA | ELI | QRE | ETh- | KL-
|
| and·he-will·say | IAUA | I-will·to·he-will | call | the | all
|
| ADBRIM | AELA | BORI | IAUDA | UBChTsUTh
|
| the·? | the·this | in·? | he-will·the·and·? | and·in·?
|
| IRUShLM | LEMR | ShMOU | ETh- | DBRI | ABRITh | AZETh
|
| he-will·? | to·say | ? | the | ? | the·in·? | the·?
|
| UOShIThM | EUThM
|
| and·? | I-will·and·?
|
|
7
For I earnestly forewarned your fathers in the day that I brought them up out of the land of Egypt, even to this day, forewarning betimes and often, saying: Hearken to My voice.
Z | KI | AOD | AODThI | BEBUThIKM | BIUM | AOLUThI
|
| that | the·? | the·? | in·I-will·in·and·? | in·day | the·?
|
| EUThM | MERTs | MTsRIM | UOD- | AIUM | AZA
|
| I-will·and·? | from·earth | from·? | and·? | the·day | the·?
|
| AShKM | UAOD | LEMR | ShMOU | BQULI
|
| the·? | and·the·? | to·say | ? | in·?
|
|
8
Yet they hearkened not, nor inclined their ear, but walked every one in the stubbornness of their evil heart; therefore I brought on them all the words of this covenant, which I commanded them to do, but they did them not.'
Ch | ULE | ShMOU | ULE- | ATU | ETh- | EZNM
|
| and·not | ? | and·not | the·? | the | I-will·?
|
| UILKU | EISh | BShRIRUTh
|
| and·he-will·to·as·and | I-will·he-will·? | in·?
|
| LBM | ARO | UEBIE
|
| to·in·from | the·? | and·I-will·in·he-will·I-will
|
| OLIAM | ETh- | KL- | DBRI | ABRITh- | AZETh | EShR- | TsUIThI
|
| ? | the | all | ? | the·in·? | the·? | which | command-of
|
| LOShUTh | ULE | OShU
|
| to·make | and·not | ?
|
|
9
IAUA said to me: 'A conspiracy is found among the men of Judah, and among the inhabitants of Jerusalem.
T | UIEMR | IAUA | ELI | NMTsE-
|
| and·he-will·say | IAUA | I-will·to·he-will | we·from·?
|
| QShR | BEISh | IAUDA
|
| ? | in·I-will·he-will·? | he-will·the·and·?
|
| UBIShBI | IRUShLM
|
| and·in·he-will·? | he-will·?
|
|
10
They are turned back to the iniquities of their forefathers, who refused to hear My words; and they are gone after other gods to serve them; the house of Israel and the house of Judah have broken My covenant which I made with their fathers.
I | ShBU | OL- | OUNTh | EBUThM | AREShNIM | EShR
|
| ? | on | ? | fathers | the·? | which
|
| MENU | LShMUO | ETh- | DBRI
|
| from·I-will·we·and | to·? | the | ?
|
| UAMA | ALKU | EChRI | ELAIM
|
| and·the·from·the | the·to·as·and | I-will·? | God
|
| EChRIM | LOBDM | AFRU | BITh-
|
| I-will·? | to·? | the·be-fruitful | in·he-will·she-will
|
| IShREL | UBITh | IAUDA
|
| Israel | and·in·he-will·she-will | he-will·the·and·?
|
| ETh- | BRIThI | EShR | KRThI | ETh- | EBUThM
|
| the | in·? | which | as·? | the | fathers
|
|
11
Therefore thus says IAUA: Behold, I will bring evil on them, which they shall not be able to escape; and though they shall cry to Me, I will not hearken to them.
IE | LKN | KA | EMR | IAUA | ANNI
|
| to·so | as·the | say | IAUA | the·we·we·he-will
|
| MBIE | ELIAM | ROA
|
| from·in·he-will·I-will | I-will·to·he-will·them | ?
|
| EShR | LE- | IUKLU | LTsETh
|
| which | not | he-will·and·as·to·and | to·?
|
| MMNA | UZOQU | ELI | ULE
|
| from·from·we·the | and·? | I-will·to·he-will | and·not
|
| EShMO | ELIAM
|
| I-will·? | I-will·to·he-will·them
|
|
12
Then shall the cities of Judah and the inhabitants of Jerusalem go and cry to the gods to whom they offer; but they shall not save them at all in the time of their trouble.
IB | UALKU | ORI | IAUDA
|
| and·the·to·as·and | ? | he-will·the·and·?
|
| UIShBI | IRUShLM | UZOQU | EL- | AELAIM | EShR | AM
|
| and·he-will·? | he-will·? | and·? | this | the·God | which | them
|
| MQTRIM | LAM | UAUShO | LE- | IUShIOU
|
| from·? | to·them | and·the·and·? | not | he-will·and·?
|
| LAM | BOTh | ROThM
|
| to·them | in·? | ?
|
|
13
For according to the number of your cities are your gods, O Judah; and according to the number of the streets of Jerusalem have you set up altars to the shameful thing, even altars to offer to Baal.
IG | KI | MSFR | ORIK | AIU | ELAIK
|
| that | from·? | ? | be | I-will·to·the·he-will·as
|
| IAUDA | UMSFR | ChTsUTh | IRUShLM
|
| he-will·the·and·? | and·from·? | ? | he-will·?
|
| ShMThM | MZBChUTh | LBShTh | MZBChUTh | LQTR | LBOL
|
| ? | from·? | to·in·? | from·? | to·? | to·in·on
|
|
14
Therefore pray not you for this people, neither lift up cry nor prayer for them; for I will not hear them in the time that they cry to Me for their trouble.'
ID | UEThA | EL- | ThThFLL | BOD- | AOM | AZA | UEL-
|
| and·I-will·? | this | ? | in·? | the·? | the·? | and·this
|
| ThShE | BODM | RNA | UThFLA | KI
|
| ? | in·? | ? | and·? | that
|
| EINNI | ShMO | BOTh | QREM
|
| I-will·he-will·we·we·he-will | ? | in·? | ?
|
| ELI | BOD | ROThM
|
| I-will·to·he-will | in·? | ?
|
|
15
What has My beloved to do in My house, seeing she has wrought lewdness with many, and the hallowed flesh is passed from you? When you do evil, then you rejoice.
TU | MA | LIDIDI | BBIThI | OShUThA
|
| from·the | to·he-will·? | in·in·he-will·? | ?
|
| AMZMThA | ARBIM | UBShR- | QDSh | IOBRU | MOLIK | KI
|
| the·from·? | the·? | and·in·? | ? | he-will·? | from·? | that
|
| ROThKI | EZ | ThOLZI
|
| ? | I-will·? | ?
|
|
16
IAUA called your name a leafy olive-tree, fair with goodly fruit; with the noise of a great tumult He has kindled fire on it, and the branches of it are broken.
TZ | ZITh | RONN | IFA | FRI- | ThER | QRE | IAUA | ShMK | LQUL
|
| ? | ? | he-will·? | fruit | ? | call | IAUA | ? | to·?
|
| AMULA | GDLA | ATsITh | ESh | OLIA | UROU
|
| the·from·and·to·the | ? | the·? | I-will·? | ? | and·?
|
|
17
For IAUA of hosts, that planted you, has pronounced evil against you, because of the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have wrought for themselves in provoking Me by offering to Baal.
IZ | UIAUA | TsBEUTh | ANUTO | EUThK | DBR
|
| and·IAUA | hosts | the·we·and·plant | I-will·and·? | ?
|
| OLIK | ROA | BGLL | ROTh | BITh- | IShREL
|
| ? | ? | in·? | ? | in·he-will·she-will | Israel
|
| UBITh | IAUDA | EShR
|
| and·in·he-will·she-will | he-will·the·and·? | which
|
| OShU | LAM | LAKOSNI | LQTR | LBOL
|
| ? | to·them | to·the·as·? | to·? | to·in·on
|
|
18
IAUA gave me knowledge of it, and I knew it; then You showedst me their doings.
ICh | UIAUA | AUDIONI | UEDOA | EZ | AREIThNI
|
| and·IAUA | the·and·? | and·I-will·? | I-will·? | the·?
|
|
19
But I was like a docile lamb that is led to the slaughter; and I knew not that they had devised devices against me: 'Let us destroy the tree with the fruit thereof, and let us cut him off from the land of the living, that his name may be no more remembered.'
IT | UENI | KKBSh | ELUF | IUBL
|
| and·I | as·as·in·? | I-will·to·and·? | he-will·and·in·to
|
| LTBUCh | ULE- | IDOThI | KI- | OLI | ChShBU | MChShBUTh
|
| to·? | and·not | he-will·? | that | ? | ? | from·?
|
| NShChIThA | OTs | BLChMU | UNKRThNU | MERTs | ChIIM
|
| we·? | tree | in·to·? | and·we·as·? | from·earth | life
|
| UShMU | LE- | IZKR | OUD
|
| and·? | not | he-will·male | ?
|
|
20
But, O IAUA of hosts, that judge righteously, that try the reins and the heart, let me see Your vengeance on them; for to You have I revealed my cause.
K | UIAUA | TsBEUTh | ShFT | TsDQ | BChN
|
| and·IAUA | hosts | ? | righteous | in·?
|
| KLIUTh | ULB | EREA
|
| as·to·he-will·and·she-will | and·heart | I-will·?
|
| NQMThK | MAM | KI | ELIK | GLIThI
|
| we·? | from·them | that | I-will·to·he-will·as | ?
|
|
21
Therefore thus says IAUA concerning the men of Anathoth, that seek your life, saying: 'You shall not prophesy in the name of IAUA, that you die not by our hand';
KE | LKN | KA- | EMR | IAUA | OL- | ENShI | ONThUTh
|
| to·so | as·the | say | IAUA | on | I-will·we·? | ?
|
| AMBQShIM | ETh- | NFShK | LEMR | LE | ThNBE | BShM | IAUA
|
| the·from·in·? | the | we·? | to·say | not | ? | in·name | IAUA
|
| ULE | ThMUTh | BIDNU
|
| and·not | ? | in·he-will·?
|
|
22
therefore thus says IAUA of hosts: Behold, I will punish them; the young men shall die by the sword, their sons and their daughters shall die by famine;
KB | LKN | KA | EMR | IAUA | TsBEUTh | ANNI | FQD
|
| to·so | as·the | say | IAUA | hosts | the·we·we·he-will | ?
|
| OLIAM | ABChURIM | IMThU | BChRB
|
| ? | the·in·? | he-will·from·? | in·Horeb
|
| BNIAM | UBNUThIAM | IMThU
|
| in·we·he-will·them | and·in·we·and·? | he-will·from·?
|
|
23
There shall be no remnant to them; for I will bring evil on the men of Anathoth, even the year of their visitation.
KG | UShERITh | LE | ThAIA | LAM | KI-
|
| and·? | not | ? | to·them | that
|
| EBIE | ROA | EL- | ENShI
|
| I-will·in·he-will·I-will | ? | this | I-will·we·?
|
| ONThUTh | ShNTh | FQDThM
|
| ? | ? | ?
|
|
|