Isaiah 61 - IShOIAU - ישעיהו


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Interlinear

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

Exaltation of the Afflicted

1 The spirit of my Lord IAUA is on me; because IAUA has anointed me to bring good tidings to the humble; He has sent me to bind up the broken-hearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the eyes to them that are bound;   E RUCh EDNI IAUA OLI ION MShCh IAUA EThI LBShR ONUIM ShLChNI LChBSh LNShBRI-LB LQRE LShBUIM DRUR ULESURIM FQCh-QUCh   א רוח אדני יהוה עלי יען משח יהוה אתי לבשר ענוים שלחני לחבש לנשברי-לב לקרא לשבוים דרור ולאסורים פקח-קוח
2 To proclaim the year of IAUA's good pleasure, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn;   B LQRE ShNTh-RTsUN LIAUA UIUM NQM LELAINU LNChM KL-EBLIM   ב לקרא שנת-רצון ליהוה ויום נקם לאלהינו לנחם כל-אבלים
3 To appoint to them that mourn in Zion, to give to them a garland for ashes, the oil of joy for mourning, the mantle of praise for the spirit of heaviness; that they might be called terebinths of righteousness, the planting of IAUA, wherein He might glory.   G LShUM LEBLI TsIUN LThTh LAM FER ThChTh EFR ShMN ShShUN ThChTh EBL MOTA ThALA ThChTh RUCh KAA UQRE LAM EILI ATsDQ MTO IAUA LAThFER   ג לשום לאבלי ציון לתת להם פאר תחת אפר שמן ששון תחת אבל מעטה תהלה תחת רוח כהה וקרא להם אילי הצדק מטע יהוה להתפאר
4 They shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall renew the waste cities, the desolations of many generations.   D UBNU ChRBUTh OULM ShMMUTh REShNIM IQUMMU UChDShU ORI ChRB ShMMUTh DUR UDUR   ד ובנו חרבות עולם שממות ראשנים יקוממו וחדשו ערי חרב שממות דור ודור
5 Strangers shall stand and feed your flocks, and aliens shall be your plowmen and your vinedressers.   A UOMDU ZRIM UROU TsENKM UBNI NKR EKRIKM UKRMIKM   ה ועמדו זרים ורעו צאנכם ובני נכר אכריכם וכרמיכם
6 But you shall be named the priests of IAUA, men shall call you the ministers of our God; you shall eat the wealth of the nations, and in their splendour shall you revel.   U UEThM KANI IAUA ThQREU MShRThI ELAINU IEMR LKM ChIL GUIM ThEKLU UBKBUDM ThThIMRU   ו ואתם כהני יהוה תקראו משרתי אלהינו יאמר לכם חיל גוים תאכלו ובכבודם תתימרו
7 For your shame which was double, and for that they rejoiced: 'Confusion is their portion'; therefore in their land they shall possess double, everlasting joy shall be to them.   Z ThChTh BShThKM MShNA UKLMA IRNU ChLQM LKN BERTsM MShNA IIRShU ShMChTh OULM ThAIA LAM   ז תחת בשתכם משנה וכלמה ירנו חלקם לכן בארצם משנה יירשו שמחת עולם תהיה להם
8 For I IAUA love justice, I hate robbery with iniquity; and I will give them their recompense in truth, and I will make an everlasting covenant with them.   Ch KI ENI IAUA EAB MShFT ShNE GZL BOULA UNThThI FOLThM BEMTh UBRITh OULM EKRUTh LAM   ח כי אני יהוה אהב משפט שנא גזל בעולה ונתתי פעלתם באמת וברית עולם אכרות להם
9 Their seed shall be known among the nations, and their offspring among the peoples; all that see them shall acknowledge them, that they are the seed which IAUA has blessed.   T UNUDO BGUIM ZROM UTsETsEIAM BThUK AOMIM KL-REIAM IKIRUM KI AM ZRO BRK IAUA   ט ונודע בגוים זרעם וצאצאיהם בתוך העמים כל-ראיהם יכירום כי הם זרע ברך יהוה
10 I will greatly rejoice in IAUA, my soul shall be joyful in my God; for He has clothed me with the garments of salvation, He has covered me with the robe of victory, as a bridegroom puts on a priestly diadem, and as a bride adorns herself with her jewels.   I ShUSh EShISh BIAUA ThGL NFShI BELAI KI ALBIShNI BGDI-IShO MOIL TsDQA IOTNI KChThN IKAN FER UKKLA ThODA KLIA   י שוש אשיש ביהוה תגל נפשי באלהי כי הלבישני בגדי-ישע מעיל צדקה יעטני כחתן יכהן פאר וככלה תעדה כליה
11 For as the earth brings forth her growth, and as the garden causes the things that are sown in it to spring forth; so my Lord IAUA will cause victory and glory to spring forth before all the nations.   IE KI KERTs ThUTsIE TsMChA UKGNA ZRUOIA ThTsMICh KN EDNI IAUA ITsMICh TsDQA UThALA NGD KL-AGUIM   יא כי כארץ תוציא צמחה וכגנה זרועיה תצמיח כן אדני יהוה יצמיח צדקה ותהלה נגד כל-הגוים

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18