Isaiah 60 - IShOIAU - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

A Glorified Zion
1 Arise, shine, for your light is come, and the glory of IAUA is risen on you.
E  QUMI  EURI  KI  BE  EURK 
  I-will·and·?  that  come  I-will·and·? 
    UKBUD  IAUA  OLIK  ZRCh 
    and·as·in·and·?  IAUA  rise 
2 For, behold, darkness shall cover the earth, and gross darkness the peoples; but on you IAUA will arise, and His glory shall be seen on you.
B  KI-  ANA  AChShK  IKSA-  ERTs  UORFL 
  that  listen  the·dark  he-will·as·?  earth  and·? 
    LEMIM  UOLIK  IZRCh  IAUA 
    to·I-will·waters  and·?  he-will·rise  IAUA 
    UKBUDU  OLIK  IREA 
    and·as·in·and·?  fear 
3 Nations shall walk at your light, and kings at the brightness of your rising.
G  UALKU  GUIM  LEURK 
  and·the·to·as·and  to·I-will·and·? 
    UMLKIM  LNGA  ZRChK 
    and·from·to·as·sea  to·we·? 
4 Lift up your eyes round about, and see: they all are gathered together, and come to you; your sons come from far, and your daughters are borne on the side.
D  ShEI-  SBIB  OINIK  UREI  KLM  NQBTsU 
  and·?  as·to·from  we·? 
    BEU-  LK  BNIK  MRChUQ 
    in·I-will·and  to·as  in·we·he-will·as  from·? 
    IBEU  UBNUThIK  OL-  TsD 
    he-will·in·I-will·and  and·in·we·and·?  on 
    ThEMNA 
   
5 Then you shall see and be radiant, and your heart shall throb and be enlarged; because the abundance of the sea shall be turned to you, the wealth of the nations shall come to you.
A  EZ  ThREI  UNARTh  UFChD  URChB  LBBK 
  I-will·?  and·we·the·?  and·?  and·?  to·in·in·as 
    KI-  IAFK  OLIK  AMUN  IM  ChIL  GUIM 
    that  he-will·the·?  the·from·and·we  sea 
    IBEU  LK 
    he-will·in·I-will·and  to·as 
6 The caravan of camels shall cover you, and of the young camels of Midian and Ephah, all coming from Sheba; they shall bring gold and incense, and shall proclaim the praises of IAUA.
U  ShFOTh  GMLIM  ThKSK  BKRI  MDIN  UOIFA  KLM 
  in·as·?  from·?  and·?  as·to·from 
    MShBE  IBEU  ZAB 
    from·?  he-will·in·I-will·and 
    ULBUNA  IShEU  UThALTh  IAUA 
    and·to·in·and·we·the  he-will·?  and·?  IAUA 
    IBShRU 
    he-will·in·? 
7 All the flocks of Kedar shall be gathered together to you, the rams of Nebaioth shall minister to you; they shall come up with acceptance on Mine altar, and I will glorify My glorious house.
Z  KL-  TsEN  QDR  IQBTsU  LK 
  all  he-will·?  to·as 
    EILI 
    I-will·he-will·to·he-will 
    NBIUTh  IShRThUNK  IOLU  OL- 
    we·in·he-will·and·she-will  he-will·?  he-will·?  on 
    RTsUN  MZBChI  UBITh  ThFERThI 
    from·?  and·in·he-will·she-will 
    EFER 
    I-will·? 
8 Who are these that fly as a cloud, and as the doves to their cotes?
Ch  MI-  ELA  KOB  ThOUFINA 
  from·he-will  this  as·? 
    UKIUNIM  EL-  ERBThIAM 
    and·as·he-will·and·we·sea  this  I-will·? 
9 Surely the isles shall wait for Me, and the ships of Tarshish first, to bring your sons from far, their silver and their gold with them, for the name of IAUA your God, and for the Holy One of Israel, because He has glorified you.
T  KI-  LI  EIIM  IQUU 
  that  to·he-will  I-will·he-will·sea  bind 
    UENIUTh  ThRShISh 
    and·I-will·we·he-will·and·she-will 
    BREShNA  LABIE  BNIK 
    in·?  to·the·in·he-will·I-will  in·we·he-will·as 
    MRChUQ  KSFM  UZABM  EThM  LShM  IAUA 
    from·?  as·?  and·?  them  to·name  IAUA 
    ELAIK  ULQDUSh  IShREL  KI  FERK 
    I-will·to·the·he-will·as  and·to·?  Israel  that 
10 Aliens shall build up your walls, and their kings shall minister to you; for in My wrath I smote you, but in My favour have I had compassion on you.
I  UBNU  BNI-  NKR  ChMThIK 
  and·in·we·and  in·we·he-will  we·as·? 
    UMLKIAM  IShRThUNK  KI  BQTsFI 
    and·from·to·as·he-will·them  he-will·?  that  in·? 
    AKIThIK  UBRTsUNI  RChMThIK 
    the·as·he-will·?  and·in·? 
11 Your gates also shall be open continually, day and night, they shall not be shut; that men may bring to you the wealth of the nations, and their kings in procession.
IE  UFThChU  ShORIK  ThMID  IUMM 
  and·?  he-will·and·from·from 
    ULILA  LE  ISGRU  LABIE 
    and·night  not  he-will·?  to·the·in·he-will·I-will 
    ELIK  ChIL  GUIM 
    I-will·to·he-will·as 
    UMLKIAM  NAUGIM 
    and·from·to·as·he-will·them  we·the·and·? 
12 For that nation and kingdom that will not serve you shall perish; yes, those nations shall be utterly wasted.
IB  KI-  AGUI  UAMMLKA  EShR  LE- 
  that  the·?  and·the·from·from·to·as·the  which  not 
    IOBDUK  IEBDU  UAGUIM  ChRB 
    he-will·?  he-will·I-will·in·?  and·the·?  Horeb 
    IChRBU 
    he-will·? 
13 The glory of Lebanon shall come to you, the cypress, the plane-tree and the larch together; to beautify the place of My sanctuary, and I will make the place of My feet glorious.
IG  KBUD  ALBNUN 
  as·in·and·?  the·to·in·we·and·we 
    ELIK  IBUE  BRUSh  ThDAR 
    I-will·to·he-will·as  he-will·come  in·? 
    UThEShUR  IChDU  LFER  MQUM  MQDShI  UMQUM  RGLI 
    and·?  he-will·?  to·?  place  from·?  and·place 
    EKBD 
    I-will·as·in·? 
14 The sons of them that afflicted you shall come bending to you, and all they that despised you shall bow down at the soles of your feet; and they shall call you the city of IAUA, the Zion of the Holy One of Israel.
ID  UALKU  ELIK  ShChUCh 
  and·the·to·as·and  I-will·to·he-will·as 
    BNI  MONIK  UAShThChUU  OL-  KFUTh  RGLIK  KL- 
    in·we·he-will  from·?  and·the·?  on  soles  all 
    MNETsIK  UQREU  LK  OIR  IAUA  TsIUN  QDUSh 
    from·we·I-will·?  and·?  to·as  IAUA 
    IShREL 
    Israel 
15 Whereas you have been forsaken and hated, so that no man passed through you, I will make you an eternal excellency, a joy of many generations.
TU  ThChTh  AIUThK  OZUBA  UShNUEA  UEIN  OUBR 
  under  the·he-will·and·?  and·?  and·no 
    UShMThIK  LGEUN  OULM  MShUSh  DUR  UDUR 
    and·?  to·?  from·?  and·? 
16 You shall also suck the milk of the nations, and shall suck the breast of kings; and you shall know that I IAUA am your Savior, and I, the Mighty One of Jacob, your Redeemer.
TZ  UINQTh  ChLB  GUIM  UShD  MLKIM 
  and·he-will·we·?  and·?  from·to·as·sea 
    ThINQI  UIDOTh  KI  ENI  IAUA  MUShIOK  UGELK 
    and·he-will·?  that  IAUA  from·and·?  and·? 
    EBIR  IOQB 
    I-will·in·he-will·?  he-will·? 
17 For brass I will bring gold, and for iron I will bring silver, and for wood brass, and for stones iron; I will also make your officers peace, and righteousness your magistrates.
IZ  ThChTh  ANChShTh  EBIE  ZAB 
  under  the·we·?  I-will·in·he-will·I-will 
    UThChTh  ABRZL  EBIE  KSF 
    and·under  the·in·?  I-will·in·he-will·I-will  as·? 
    UThChTh  AOTsIM  NChShTh  UThChTh 
    and·under  the·?  we·?  and·under 
    AEBNIM  BRZL  UShMThI  FQDThK  ShLUM 
    the·I-will·children  in·?  and·? 
    UNGShIK  TsDQA 
    and·we·?  righteous 
18 Violence shall no more be heard in your land, desolation nor destruction within your borders; but you shall call your walls Salvation, and your gates Praise.
ICh  LE-  IShMO  OUD  ChMS  BERTsK  ShD  UShBR  BGBULIK 
  not  he-will·?  in·I-will·?  and·?  in·? 
    UQRETh  IShUOA  ChUMThIK  UShORIK  ThALA 
    and·?  he-will·?  and·? 
19 The sun shall be no more your light by day, neither for brightness shall the moon give light to you; but IAUA shall be to you an everlasting light, and your God your glory.
IT  LE-  IAIA-  LK  OUD  AShMSh  LEUR 
  not  is  to·as  the·brightness  to·light 
    IUMM  ULNGA  AIRCh 
    he-will·and·from·from  and·to·we·?  the·he-will·? 
    LE-  IEIR  LK  UAIA- 
    not  he-will·be-light  to·as  and·the·he-will·the 
    LK  IAUA  LEUR  OULM 
    to·as  IAUA  to·light 
    UELAIK  LThFERThK 
    and·I-will·to·the·he-will·as  to·? 
20 Your sun shall no more go down, Neither shall your moon withdraw itself; for IAUA shall be your everlasting light, and the days of your mourning shall be ended.
K  LE-  IBUE  OUD  ShMShK  UIRChK  LE 
  not  he-will·come  and·he-will·?  not 
    IESF  KI  IAUA  IAIA-  LK  LEUR  OULM 
    he-will·I-will·?  that  IAUA  is  to·as  to·light 
    UShLMU  IMI  EBLK 
    and·?  he-will·from·he-will  I-will·in·to·as 
21 Your people also shall be all righteous, they shall inherit the land for ever; the branch of My planting, the work of My hands, wherein I glory.
KE  UOMK  KLM  TsDIQIM  LOULM  IIRShU 
  and·?  as·to·from  to·?  he-will·he-will·? 
    ERTs  NTsR  MTOU  (MTOI)  MOShA  IDI  LAThFER 
    earth  we·?  from·?  from·?  from·make  he-will·?  to·the·? 
22 The smallest shall become a thousand, and the least a mighty nation; I IAUA will hasten it in its time.
KB  AQTN  IAIA  LELF  UATsOIR  LGUI  OTsUM 
  the·small  is  to·I-will·to·?  and·the·?  to·? 
    ENI  IAUA  BOThA  EChIShNA 
    IAUA  in·?  I-will·? 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18