Isaiah 44 - IShOIAU - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

The Blessings of Israel
1 Yet now hear, O Jacob My servant, and Israel, whom I have chosen;
E  UOThA  ShMO  IOQB  OBDI  UIShREL  BChRThI  BU 
  and·?  he-will·?  work-of  and·Israel  in·?  give 
2 Thus says IAUA that made you, and formed you from the womb, who will help you: Fear not, O Jacob My servant, and you, Jeshurun, whom I have chosen.
B  KA-  EMR  IAUA  OShK  UITsRK  MBTN 
  as·the  say  IAUA  and·he-will·?  from·in·? 
    IOZRK  EL-  ThIRE  OBDI  IOQB  UIShRUN 
    he-will·?  this  work-of  he-will·?  and·he-will·? 
    BChRThI  BU 
    in·?  give 
3 For I will pour water on the thirsty land, and streams on the dry ground; I will pour My spirit on your seed, and My blessing on your offspring;
G  KI  ETsQ-  MIM  OL-  TsME  UNZLIM  OL-  IBShA 
  that  I-will·?  waters  on  and·we·?  on  dry-land 
    ETsQ  RUChI  OL-  ZROK  UBRKThI  OL-  TsETsEIK 
    I-will·?  on  and·in·?  on 
4 They shall spring up among the grass, as willows by the watercourses.
D  UTsMChU  BBIN  ChTsIR  KORBIM  OL- 
  and·?  in·between  as·?  on 
    IBLI-  MIM 
    he-will·in·to·he-will  waters 
5 One shall say: 'I am IAUA'S'; and another shall call himself by the name of Jacob; and another shall subscribe with his hand to IAUA, and surname himself by the name of Israel.
A  ZA  IEMR  LIAUA  ENI  UZA  IQRE  BShM- 
  he-will·say  to·IAUA  and·?  he-will·call  in·name 
    IOQB  UZA  IKThB  IDU  LIAUA 
    he-will·?  and·?  he-will·as·?  he-will·?  to·IAUA 
    UBShM  IShREL  IKNA 
    and·in·name  Israel  he-will·as·we·the 
6 Thus says IAUA, the King of Israel, and his Redeemer IAUA of hosts: I am the first, and I am the last, and beside Me there is no God.
U  KA-  EMR  IAUA  MLK-  IShREL  UGELU  IAUA  TsBEUTh 
  as·the  say  IAUA  from·to·as  Israel  and·?  IAUA  hosts 
    ENI  REShUN  UENI  EChRUN  UMBLODI  EIN  ELAIM 
    and·I  I-will·?  and·from·in·to·?  no  God 
7 Who, as I, can proclaim--let him declare it, and set it in order for Me--since I appointed the ancient people? The things that are coming, and that shall come to pass, let them declare.
Z  UMI-  KMUNI 
  and·from·he-will  as·from·and·we·he-will 
    IQRE  UIGIDA  UIORKA 
    he-will·call  and·he-will·?  and·he-will·? 
    LI  MShUMI  OM-  OULM  UEThIUTh  UEShR 
    to·he-will  from·?  and·I-will·?  and·which 
    ThBENA  IGIDU  LMU 
    he-will·?  to·from·and 
8 Fear you not, neither be afraid; have I not announced to you of old, and declared it? You are My witnesses. Is there a God beside Me? Yes, there is no Rock; I know not any.
Ch  EL-  ThFChDU  UEL-  ThRAU  ALE  MEZ 
  this  and·this  the·not  from·I-will·? 
    AShMOThIK  UAGDThI  UEThM  ODI  AISh 
    the·?  and·the·?  and·them  the·he-will·? 
    ELUA  MBLODI  UEIN  TsUR  BL- 
    I-will·to·and·the  from·in·to·?  and·no  in·to 
    IDOThI 
    he-will·? 
9 They that fashion a graven image are all of them vanity, and their delectable things shall not profit; and their own witnesses see not, nor know; that they may be ashamed.
T  ITsRI-  FSL  KLM  ThAU  UChMUDIAM  BL- 
  he-will·?  as·to·from  chaos  and·?  in·to 
    IUOILU  UODIAM  AMA  BL-  IREU 
    he-will·and·?  and·?  the·from·the  in·to  he-will·? 
    UBL-  IDOU  LMON  IBShU 
    and·in·to  he-will·?  to·from·?  he-will·in·? 
10 Who has fashioned a god, or molten an image that is profitable for nothing?
I  MI-  ITsR  EL  UFSL  NSK  LBLThI 
  from·he-will  he-will·?  this  and·?  we·?  to·in·to·? 
    AUOIL 
    the·and·? 
11 Behold, all the fellows thereof shall be ashamed; and the craftsmen skilled above men; let them all be gathered together, let them stand up; they shall fear, they shall be ashamed together.
IE  AN  KL-  ChBRIU  IBShU  UChRShIM  AMA 
  the·we  all  he-will·in·?  and·?  the·from·the 
    MEDM  IThQBTsU  KLM  IOMDU  IFChDU 
    from·man  he-will·?  as·to·from  he-will·?  he-will·? 
    IBShU  IChD 
    he-will·in·?  he-will·? 
12 The smith makes an axe, and works in the coals, and fashions it with hammers, and works it with his strong arm; yes, he is hungry, and his strength fails; he drinks no water, and is faint.
IB  ChRSh  BRZL  MOTsD  UFOL  BFChM  UBMQBUTh  ITsRAU 
  in·?  from·?  and·?  in·?  and·in·from·?  he-will·? 
    UIFOLAU  BZRUO  KChU  GM-  ROB  UEIN  KCh  LE-  ShThA 
    and·he-will·?  in·?  as·?  and·no  as·?  not 
    MIM  UIIOF 
    waters  and·he-will·he-will·? 
13 The carpenter stretches out a line; he marks it out with a pencil; he fits it with planes, and he marks it out with the compasses, and makes it after the figure of a man, according to the beauty of a man, to dwell in the house.
IG  ChRSh  OTsIM  NTA  QU  IThERAU  BShRD  IOShAU 
  we·?  he-will·?  in·?  he-will·? 
    BMQTsOUTh  UBMChUGA  IThERAU  UIOShAU 
    in·from·?  and·in·from·?  he-will·?  and·he-will·? 
    KThBNITh  EISh  KThFERTh  EDM  LShBTh 
    as·?  I-will·he-will·?  as·?  man  to·rest 
    BITh 
    in·he-will·she-will 
14 He cuts him down cedars, and takes the ilex and the oak, and strengthens for himself one among the trees of the forest; he plants a bay-tree, and the rain does nourish it.
ID  LKRTh-  LU  ERZIM  UIQCh  ThRZA 
  to·as·?  to·and  I-will·?  and·he-will·? 
    UELUN  UIEMTs- 
    and·I-will·to·and·we  and·he-will·I-will·from·? 
    LU  BOTsI-  IOR  NTO  ERN  UGShM 
    to·and  in·?  he-will·?  we·plant  I-will·?  and·? 
    IGDL 
    he-will·great 
15 Then a man uses it for fuel; and he takes thereof, and warms himself; yes, he kindles it, and bakes bread; yes, he makes a god, and worships it; he makes it a graven image, and falls down thereto.
TU  UAIA  LEDM  LBOR  UIQCh 
  and·the·he-will·the  to·man  to·burn  and·he-will·? 
    MAM  UIChM  EF-  IShIQ 
    from·them  and·he-will·?  nostril  he-will·? 
    UEFA  LChM  EF-  IFOL-  EL 
    and·I-will·?  to·?  nostril  he-will·?  this 
    UIShThChU  OShAU  FSL  UISGD-  LMU 
    and·he-will·?  and·he-will·?  to·from·and 
16 He burns the half thereof in the fire; with the half thereof he eats flesh; he roasts roast, and is satisfied; yes, he warms himself, and says: 'Aha, I am warm, I have seen the fire';
TZ  ChTsIU  ShRF  BMU-  ESh  OL-  ChTsIU  BShR 
  in·from·and  I-will·?  on  in·? 
    IEKL  ITsLA  TsLI  UIShBO 
    he-will·I-will·all  he-will·?  and·he-will·? 
    EF-  IChM  UIEMR  AECh 
    nostril  he-will·?  and·he-will·say  the·I-will·? 
    ChMUThI  REIThI  EUR 
    light 
17 The residue thereof he makes a god, even his graven image; he falls down to it and worships, and prays to it, and says: 'Deliver me, for you are my god.'
IZ  UShERIThU  LEL  OShA  LFSLU  ISGUD-  (ISGD-) 
  and·?  to·this  make  to·?  he-will·?  he-will·? 
    LU  UIShThChU  UIThFLL 
    to·and  and·he-will·?  and·he-will·? 
    ELIU  UIEMR  ATsILNI  KI 
    I-will·to·he-will·and  and·he-will·say  the·?  that 
    ELI  EThA 
    I-will·to·he-will  I-will·? 
18 They know not, neither do they understand; for their eyes are bedaubed, that they cannot see, and their hearts, that they cannot understand.
ICh  LE  IDOU  ULE  IBINU 
  not  he-will·?  and·not  he-will·in·he-will·we·and 
    KI  TCh  MREUTh  OINIAM  MAShKIL  LBThM 
    that  from·?  from·the·?  to·in·? 
19 None considers in his heart, neither is there knowledge nor understanding to say: 'I have burned the half of it in the fire; yes, also I have baked bread on the coals thereof; I have roasted flesh and eaten it; and shall I make the residue thereof an abomination? Shall I fall down to the stock of a tree?'
IT  ULE-  IShIB  EL-  LBU  ULE  DOTh 
  and·not  he-will·return  this  to·give  and·not 
    ULE-  ThBUNA  LEMR  ChTsIU  ShRFThI  BMU- 
    and·not  to·say  in·from·and 
    ESh  UEF  EFIThI  OL-  GChLIU  LChM 
    I-will·?  and·nostril  I-will·?  on  to·? 
    ETsLA  BShR  UEKL  UIThRU  LThUOBA 
    I-will·?  in·?  and·I-will·all  and·he-will·?  to·? 
    EOShA  LBUL  OTs  ESGUD 
    I-will·make  to·in·and·to  tree  I-will·? 
20 He strives after ashes, a deceived heart has turned him aside, that he cannot deliver his soul, nor say: 'Is there not a lie in my right hand?'
K  ROA  EFR  LB  AUThL  ATAU  ULE-  ITsIL  ETh- 
  ashes  heart  the·and·?  the·?  and·not  he-will·?  the 
    NFShU  ULE  IEMR  ALUE  ShQR 
    we·?  and·not  he-will·say  the·to·and·I-will 
    BIMINI 
    in·he-will·from·he-will·we·he-will 
21 Remember these things, O Jacob, and Israel, for you are My servant; I have formed you, you are Mine own servant; O Israel, you should not forget Me.
KE  ZKR-  ELA  IOQB  UIShREL  KI  OBDI-  EThA 
  male  this  he-will·?  and·Israel  that  work-of  I-will·? 
    ITsRThIK  OBD-  LI  EThA  IShREL  LE  ThNShNI 
    he-will·?  work  to·he-will  I-will·?  Israel  not 
22 I have blotted out, as a thick cloud, your transgressions, and, as a cloud, your sins; return to Me, for I have redeemed you.
KB  MChIThI  KOB  FShOIK  UKONN  ChTEUThIK  ShUBA 
  from·?  as·?  and·as·? 
    ELI  KI  GELThIK 
    I-will·to·he-will  that 
23 Sing, O you heavens, for IAUA has done it; shout, you lowest parts of the earth; break forth into singing, you mountains, O forest, and every tree therein; for IAUA has redeemed Jacob, and does glorify Himself in Israel.
KG  RNU  ShMIM  KI-  OShA  IAUA  ARIOU  ThChThIUTh  ERTs  FTsChU 
  heaven  that  make  IAUA  the·?  earth 
    ARIM  RNA  IOR  UKL-  OTs  BU  KI-  GEL  IAUA 
    the·?  he-will·?  and·all  tree  give  that  IAUA 
    IOQB  UBIShREL  IThFER 
    he-will·?  and·in·Israel  he-will·? 
24 Thus says IAUA, your Redeemer, and He that formed you from the womb: I am IAUA, that makes all things; that stretched forth the heavens alone; that spread abroad the earth by Myself;
KD  KA-  EMR  IAUA  GELK  UITsRK  MBTN  ENKI  IAUA 
  as·the  say  IAUA  and·he-will·?  from·in·?  IAUA 
    OShA  KL  NTA  ShMIM  LBDI  RQO  AERTs 
    make  all  we·?  heaven  to·in·?  the·earth 
    MI  EThI  (METhI) 
    from·he-will  I-will·?  from·I-will·? 
25 That frustrates the tokens of the imposters, and makes diviners mad; that turns wise men backward, and makes their knowledge foolish;
KA  MFR  EThUTh  BDIM  UQSMIM  IAULL 
  from·?  I-will·?  in·?  and·?  he-will·the·and·to·to 
    MShIB  ChKMIM  EChUR  UDOThM  ISKL 
    from·return  I-will·?  and·?  he-will·? 
26 That confirms the word of His servant, and performs the counsel of His messengers; that says of Jerusalem: 'She shall be inhabited'; and of the cities of Judah: 'They shall be built, and I will raise up the waste places thereof';
KU  MQIM  DBR  OBDU  UOTsTh 
  from·?  and·? 
    MLEKIU  IShLIM  AEMR 
    from·to·I-will·as·he-will·and  he-will·?  the·say 
    LIRUShLM  ThUShB  ULORI  IAUDA 
    to·he-will·?  and·to·?  he-will·the·and·? 
    ThBNINA  UChRBUThIA  EQUMM 
    and·?  I-will·? 
27 That says to the deep: 'Be dry, and I will dry up your rivers';
KZ  AEMR  LTsULA  ChRBI  UNARThIK 
  the·say  to·?  and·we·the·? 
    EUBISh 
    I-will·and·in·he-will·? 
28 That says of Cyrus: 'He is My shepherd, and shall perform all My pleasure'; even saying of Jerusalem: 'She shall be built'; and to the temple: 'My foundation shall be laid.'
KCh  AEMR  LKURSh  ROI  UKL-  ChFTsI  IShLM 
  the·say  to·as·and·?  and·all  he-will·? 
    ULEMR  LIRUShLM  ThBNA  UAIKL  ThUSD 
    and·to·say  to·he-will·?  and·the·finish 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18