Isaiah 43 - IShOIAU - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

Israel Redeemed
1 But now thus says IAUA that created you, O Jacob, and He that formed you, O Israel: Fear not, for I have redeemed you, I have called you by your name, you are Mine.
E  UOThA  KA-  EMR  IAUA  BREK  IOQB  UITsRK 
  and·?  as·the  say  IAUA  in·?  he-will·?  and·he-will·? 
    IShREL  EL-  ThIRE  KI  GELThIK  QREThI  BShMK  LI- 
    Israel  this  that  in·?  to·he-will 
    EThA 
    I-will·? 
2 When you pass through the waters, I will be with you, and through the rivers, they shall not overflow you; when you walk through the fire, you shall not be burned, neither shall the flame kindle on you.
B  KI-  ThOBR  BMIM  EThK-  ENI  UBNARUTh  LE 
  that  in·waters  I-will·?  and·in·we·the·?  not 
    IShTFUK  KI-  ThLK  BMU-  ESh  LE  ThKUA 
    he-will·?  that  in·from·and  I-will·?  not 
    ULABA  LE  ThBOR-  BK 
    and·to·the·in·the  not  in·as 
3 For I am IAUA your God, The Holy One of Israel, your Savior; I have given Egypt as your ransom, Ethiopia and Seba for you.
G  KI  ENI  IAUA  ELAIK  QDUSh  IShREL 
  that  IAUA  I-will·to·the·he-will·as  Israel 
    MUShIOK  NThThI  KFRK  MTsRIM  KUSh  USBE  ThChThIK 
    from·and·?  given  as·?  from·?  as·and·?  and·? 
4 Since you are precious in My sight, and honourable, and I have loved you; therefore will I give men for you, and peoples for your life.
D  MEShR  IQRTh  BOINI  NKBDTh  UENI 
  from·which  he-will·?  in·?  we·as·in·?  and·I 
    EABThIK  UEThN  EDM  ThChThIK 
    I-will·the·in·?  and·I-will·?  man 
    ULEMIM  ThChTh  NFShK 
    and·to·I-will·waters  under  we·? 
5 Fear not, for I am with you; I will bring your seed from the east, and gather you from the west;
A  EL-  ThIRE  KI  EThK-  ENI  MMZRCh 
  this  that  I-will·?  from·from·rise 
    EBIE  ZROK 
    I-will·in·he-will·I-will 
    UMMORB  EQBTsK 
    and·from·from·evening  I-will·? 
6 I will say to the north: 'Give up,' and to the south: 'Keep not back, bring My sons from far, and My daughters from the end of the earth;
U  EMR  LTsFUN  ThNI  ULThIMN  EL-  ThKLEI 
  say  to·?  and·to·?  this 
    ABIEI  BNI 
    the·in·he-will·I-will·he-will  in·we·he-will 
    MRChUQ  UBNUThI  MQTsA  AERTs 
    from·?  and·in·we·and·?  from·?  the·earth 
7 Every one that is called by My name, and whom I have created for My glory, I have formed him, yes, I have made him.'
Z  KL  ANQRE  BShMI  ULKBUDI 
  all  the·we·call  in·name-of  and·to·as·in·and·? 
    BREThIU  ITsRThIU  EF-  OShIThIU 
    in·?  he-will·?  nostril 
8 The blind people that have eyes shall be brought forth, and the deaf that have ears.
Ch  AUTsIE  OM-  OUR  UOINIM  ISh  UChRShIM 
  the·and·?  and·?  he-will·?  and·? 
    UEZNIM  LMU 
    and·I-will·?  to·from·and 
9 All the nations are gathered together, and the peoples are assembled; who among them can declare this, and announce to us former things? Let them bring their witnesses, that they may be justified; and let them hear, and say: 'It is truth.'
T  KL-  AGUIM  NQBTsU  IChDU  UIESFU 
  all  the·?  we·?  he-will·?  and·he-will·I-will·? 
    LEMIM  MI  BAM  IGID 
    to·I-will·waters  from·he-will  in·them  he-will·? 
    ZETh  UREShNUTh  IShMIONU  IThNU  ODIAM 
    and·?  he-will·?  he-will·? 
    UITsDQU  UIShMOU 
    and·he-will·?  and·he-will·? 
    UIEMRU  EMTh 
    and·he-will·I-will·from·?  I-will·from·she-will 
10 You are My witnesses, says IAUA, and My servant whom I have chosen; that you may know and believe Me, and understand that I am He; before Me there was no God formed, neither shall any be after Me.
I  EThM  ODI  NEM-  IAUA  UOBDI  EShR 
  them  we·I-will·from  IAUA  and·work-of  which 
    BChRThI  LMON  ThDOU  UThEMINU  LI  UThBINU 
    in·?  to·from·?  and·?  to·he-will  and·? 
    KI-  ENI  AUE  LFNI  LE-  NUTsR  EL 
    that  the·and·I-will  to·face  not  we·and·?  this 
    UEChRI  LE  IAIA 
    and·I-will·?  not  is 
11 I, even I, am IAUA; and beside Me there is no savior.
IE  ENKI  ENKI  IAUA  UEIN  MBLODI  MUShIO 
  IAUA  and·no  from·in·to·?  from·and·? 
12 I have declared, and I have saved, and I have announced, and there was no strange god among you; therefore you are My witnesses, says IAUA, and I am God.
IB  ENKI  AGDThI  UAUShOThI  UAShMOThI  UEIN  BKM  ZR 
  the·?  and·the·and·?  and·the·?  and·no  in·you 
    UEThM  ODI  NEM-  IAUA  UENI-  EL 
    and·them  we·I-will·from  IAUA  and·I  this 
13 Yes, since the day was I am He, and there is none that can deliver out of My hand; I will work, and who can reverse it?
IG  GM-  MIUM  ENI  AUE  UEIN 
  from·day  the·and·I-will  and·no 
    MIDI  MTsIL  EFOL  UMI 
    from·he-will·?  from·?  I-will·?  and·from·he-will 
    IShIBNA 
    he-will·? 
14 Thus says IAUA, your Redeemer, The Holy One of Israel: For your sake I have sent to Babylon, and I will bring down all of them as fugitives, even the Chaldeans, in the ships of their shouting.
ID  KA-  EMR  IAUA  GELKM  QDUSh  IShREL  LMONKM  ShLChThI 
  as·the  say  IAUA  Israel  to·from·? 
    BBLA  UAURDThI  BRIChIM  KLM 
    in·in·to·the  and·the·and·?  in·?  as·to·from 
    UKShDIM  BENIUTh  RNThM 
    and·as·?  in·I-will·we·he-will·and·she-will 
15 I am IAUA, your Holy One, the Creator of Israel, your King.
TU  ENI  IAUA  QDUShKM  BURE  IShREL  MLKKM 
  IAUA  in·and·see  Israel  from·to·as·you 
16 Thus says IAUA, who makes a way in the sea, and a path in the mighty waters;
TZ  KA  EMR  IAUA  ANUThN  BIM  DRK  UBMIM 
  as·the  say  IAUA  the·we·and·?  in·sea  and·in·waters 
    OZIM  NThIBA 
    we·? 
17 Who brings forth the chariot and horse, the army and the power--they lie down together, they shall not rise, they are extinct, they are quenched as a wick:
IZ  AMUTsIE  RKB-  USUS  ChIL  UOZUZ  IChDU 
  the·from·and·?  and·?  and·?  he-will·? 
    IShKBU  BL-  IQUMU  DOKU  KFShThA  KBU 
    he-will·?  in·to  he-will·?  as·?  as·give 
18 Remember you not the former things, neither consider the things of old.
ICh  EL-  ThZKRU  REShNUTh  UQDMNIUTh  EL-  ThThBNNU 
  this  and·?  this 
19 Behold, I will do a new thing; now shall it spring forth; shall you not know it? I will even make a way in the wilderness, and rivers in the desert.
IT  ANNI  OShA  ChDShA  OThA  ThTsMCh 
  the·we·we·he-will  make 
    ALUE  ThDOUA  EF  EShIM  BMDBR 
    the·to·and·I-will  nostril  I-will·?  in·from·? 
    DRK  BIShMUN  NARUTh 
    in·he-will·?  we·the·? 
20 The beasts of the field shall honour Me, the jackals and the ostriches; because I give waters in the wilderness, and rivers in the desert, to give drink to My people, Mine elect;
K  ThKBDNI  ChITh  AShDA  ThNIM 
  life  the·field 
    UBNUTh  IONA  KI-  NThThI 
    and·in·we·and·she-will  he-will·?  that  given 
    BMDBR  MIM  NARUTh  BIShIMN  LAShQUTh  OMI 
    in·from·?  waters  we·the·?  in·he-will·?  to·the·? 
    BChIRI 
    in·? 
21 The people which I formed for Myself, that they might tell of My praise.
KE  OM-  ZU  ITsRThI  LI  ThALThI  ISFRU 
  he-will·?  to·he-will  he-will·? 
22 Yet you have not called on Me, O Jacob, neither have you wearied yourself about Me, O Israel.
KB  ULE-  EThI  QRETh  IOQB  KI-  IGOTh 
  and·not  I-will·?  he-will·?  that  he-will·? 
    BI  IShREL 
    in·he-will  Israel 
23 You have not brought Me the small cattle of your burnt-offerings; neither have you honoured Me with your sacrifices. I have not burdened you with a meal-offering, nor wearied you with frankincense.
KG  LE-  ABIETh  LI  ShA  OLThIK  UZBChIK 
  not  the·in·he-will·the  to·he-will  and·? 
    LE  KBDThNI  LE  AOBDThIK  BMNChA  ULE 
    not  as·in·?  not  the·?  in·from·we·?  and·not 
    AUGOThIK  BLBUNA 
    the·and·?  in·to·in·and·we·the 
24 You have bought Me no sweet cane with money, neither have you satisfied Me with the fat of your sacrifices; but you have burdened Me with your sins, you have wearied Me with your iniquities.
KD  LE-  QNITh  LI  BKSF  QNA  UChLB  ZBChIK  LE 
  not  to·he-will  in·as·?  and·?  not 
    ARUIThNI  EK  AOBDThNI  BChTEUThIK  AUGOThNI 
    the·?  I-will·as  the·?  in·?  the·and·? 
    BOUNThIK 
    in·? 
25 I, even I, am He that blots out your transgressions for Mine own sake; and your sins I will not remember.
KA  ENKI  ENKI  AUE  MChA  FShOIK  LMONI 
  the·and·I-will  from·?  to·from·? 
    UChTEThIK  LE  EZKR 
    and·?  not  I-will·male 
26 Put Me in remembrance, let us plead together; declare you, that you may be justified.
KU  AZKIRNI  NShFTA  IChD  SFR  EThA  LMON 
  the·?  we·?  he-will·?  I-will·?  to·from·? 
    ThTsDQ 
   
27 Your first father sinned, and your intercessors have transgressed against Me.
KZ  EBIK  AREShUN  ChTE 
  I-will·in·he-will·as  the·? 
    UMLITsIK  FShOU  BI 
    and·from·to·he-will·?  in·he-will 
28 Therefore I have profaned the princes of the sanctuary, and I have given Jacob to condemnation, and Israel to reviling.
KCh  UEChLL  ShRI  QDSh  UEThNA 
  and·I-will·?  and·I-will·? 
    LChRM  IOQB  UIShREL  LGDUFIM 
    to·total-destruction  he-will·?  and·Israel  to·? 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18