Isaiah 42 - IShOIAU - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

God's Promise concerning His Servant
1 Behold My servant, whom I uphold; Mine elect, in whom My soul delights; I have put My spirit on him, he shall make the right to go forth to the nations.
E  AN  OBDI  EThMK-  BU  BChIRI  RTsThA  NFShI 
  the·we  work-of  I-will·?  give  in·?  we·? 
    NThThI  RUChI  OLIU  MShFT  LGUIM  IUTsIE 
    given  from·?  to·?  he-will·and·? 
2 He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street.
B  LE  ITsOQ  ULE  IShE  ULE-  IShMIO 
  not  he-will·?  and·not  he-will·?  and·not  he-will·? 
    BChUTs  QULU 
    in·? 
3 A bruised reed shall he not break, and the dimly burning wick shall he not quench; he shall make the right to go forth according to the truth.
G  QNA  RTsUTs  LE  IShBUR  UFShThA  KAA  LE 
  not  he-will·?  and·?  as·the·the  not 
    IKBNA  LEMTh 
    he-will·as·in·we·the  to·I-will·from·she-will 
    IUTsIE  MShFT 
    he-will·and·?  from·? 
4 He shall not fail nor be crushed, till he have set the right in the earth; and the isles shall wait for his teaching.
D  LE  IKAA  ULE  IRUTs  OD- 
  not  he-will·as·the·the  and·not  he-will·? 
    IShIM  BERTs  MShFT  ULThURThU 
    he-will·?  in·earth  from·?  and·to·? 
    EIIM  IIChLU 
    I-will·he-will·sea  he-will·he-will·? 
5 Thus says God IAUA, He that created the heavens, and stretched them forth, He that spread forth the earth and that which comes out of it, He that gives breath to the people on it, and spirit to them that walk therein:
A  KA-  EMR  AEL  IAUA  BURE  AShMIM 
  as·the  say  the·this  IAUA  in·and·see  the·heaven 
    UNUTIAM  RQO  AERTs  UTsETsEIA  NThN  NShMA  LOM 
    and·we·and·?  the·earth  and·?  we·?  we·?  to·? 
    OLIA  URUCh  LALKIM  BA 
    and·breath  to·the·to·as·sea  in·the 
6 I IAUA have called you in righteousness, and have taken hold of your hand, and kept you, and set you for a covenant of the people, for a light of the nations;
U  ENI  IAUA  QREThIK  BTsDQ  UEChZQ 
  IAUA  in·righteous  and·I-will·? 
    BIDK  UETsRK  UEThNK  LBRITh  OM 
    in·he-will·?  and·I-will·?  and·I-will·?  to·in·? 
    LEUR  GUIM 
    to·light 
7 To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the dungeon, and them that sit in darkness out of the prison-house.
Z  LFQCh  OINIM  OURUTh  LAUTsIE  MMSGR  ESIR 
  to·?  to·the·and·?  from·from·?  I-will·? 
    MBITh  KLE  IShBI  ChShK 
    from·in·he-will·she-will  as·not  he-will·?  dark 
8 I am IAUA, that is My name; and My glory will I not give to another, neither My praise to graven images.
Ch  ENI  IAUA  AUE  ShMI  UKBUDI 
  IAUA  the·and·I-will  name-of  and·as·in·and·? 
    LEChR  LE-  EThN  UThALThI  LFSILIM 
    to·I-will·?  not  I-will·?  and·?  to·? 
9 Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare; before they spring forth I tell you of them.
T  AREShNUTh  ANA-  BEU  UChDShUTh  ENI  MGID 
  the·?  listen  in·I-will·and  and·?  from·? 
    BTRM  ThTsMChNA  EShMIO  EThKM 
    in·before  I-will·?  I-will·? 
10 Sing to IAUA a new song, and His praise from the end of the earth; you that go down to the sea, and all that is therein, the isles, and the inhabitants thereof.
I  ShIRU  LIAUA  ShIR  ChDSh  ThALThU  MQTsA  AERTs 
  to·IAUA  from·?  the·earth 
    IURDI  AIM  UMLEU  EIIM 
    he-will·and·?  the·sea  and·fill  I-will·he-will·sea 
    UIShBIAM 
    and·he-will·? 
11 Let the wilderness and the cities thereof lift up their voice, the villages that Kedar does inhabit; let the inhabitants of Sela exult, let them shout from the top of the mountains.
IE  IShEU  MDBR  UORIU  ChTsRIM  ThShB  QDR  IRNU 
  he-will·?  from·?  and·?  he-will·? 
    IShBI  SLO  MRESh  ARIM  ITsUChU 
    he-will·?  from·?  the·?  he-will·? 
12 Let them give glory to IAUA, and declare His praise in the islands.
IB  IShIMU  LIAUA  KBUD  UThALThU 
  he-will·?  to·IAUA  as·in·and·?  and·? 
    BEIIM  IGIDU 
    in·I-will·he-will·sea  he-will·? 
13 IAUA will go forth as a mighty man, He will stir up jealousy like a man of war; He will cry, yes, He will shout aloud, He will prove Himself mighty against His enemies.
IG  IAUA  KGBUR  ITsE  KEISh  MLChMUTh 
  IAUA  as·?  he-will·?  as·I-will·he-will·?  from·to·? 
    IOIR  QNEA  IRIO  EF-  ITsRICh  OL- 
    he-will·?  he-will·?  nostril  he-will·?  on 
    EIBIU  IThGBR 
    I-will·he-will·in·he-will·and  he-will·? 
14 I have long time held My peace, I have been still, and refrained Myself; now will I cry like a travailing woman, gasping and panting at once.
ID  AChShIThI  MOULM  EChRISh  EThEFQ 
  the·?  from·?  I-will·?  I-will·? 
    KIULDA  EFOA  EShM 
    as·he-will·and·to·?  I-will·?  I-will·name 
    UEShEF  IChD 
    and·I-will·?  he-will·? 
15 I will make waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and will dry up the pools.
TU  EChRIB  ARIM  UGBOUTh  UKL-  OShBM 
  I-will·?  the·?  and·?  and·all 
    EUBISh  UShMThI  NARUTh 
    I-will·and·in·he-will·?  and·?  we·the·? 
    LEIIM  UEGMIM 
    to·I-will·he-will·sea  and·I-will·? 
    EUBISh 
    I-will·and·in·he-will·? 
16 I will bring the blind by a way that they knew not, in paths that they knew not will I lead them; I will make darkness light before them, and rugged places plain. These things will I do, and I will not leave them undone.
TZ  UAULKThI  OURIM  BDRK  LE  IDOU 
  and·the·and·to·as·?  in·?  not  he-will·? 
    BNThIBUTh  LE-  IDOU  EDRIKM  EShIM  MChShK 
    in·we·?  not  he-will·?  I-will·?  I-will·?  from·dark 
    LFNIAM  LEUR  UMOQShIM  LMIShUR  ELA 
    to·?  to·light  and·from·?  to·from·he-will·?  this 
    ADBRIM  OShIThM  ULE  OZBThIM 
    the·?  and·not 
17 They shall be turned back, greatly ashamed, that trust in graven images, that say to molten images: 'You are our gods.'
IZ  NSGU  EChUR  IBShU  BShTh  ABTChIM  BFSL 
  we·?  I-will·?  he-will·in·?  in·?  the·in·?  in·? 
    AEMRIM  LMSKA  EThM 
    the·I-will·from·?  to·from·?  them 
    ELAINU 
    I-will·to·the·he-will·we·and 
18 Hear, you deaf, and look, you blind, that you may see.
ICh  AChRShIM  ShMOU  UAOURIM  ABITU  LREUTh 
  the·?  and·the·?  the·in·he-will·?  to·? 
19 Who is blind, but My servant? Or deaf, as My messenger that I send? Who is blind as he that is wholehearted, and blind as IAUA's servant?
IT  MI  OUR  KI  EM-  OBDI  UChRSh 
  from·he-will  that  I-will·from  work-of  and·? 
    KMLEKI  EShLCh  MI 
    as·from·to·I-will·that  I-will·send  from·he-will 
    OUR  KMShLM  UOUR  KOBD  IAUA 
    as·from·?  and·?  as·work  IAUA 
20 Seeing many things, you observe not; opening the ears, he hears not.
K  REITh  (REUTh)  RBUTh  ULE  ThShMR  FQUCh  EZNIM 
  and·not  I-will·? 
    ULE  IShMO 
    and·not  he-will·? 
21 IAUA was pleased, for His righteousness' sake, to make the law great and glorious.
KE  IAUA  ChFTs  LMON  TsDQU  IGDIL  ThURA 
  IAUA  to·from·?  he-will·? 
    UIEDIR 
    and·he-will·I-will·? 
22 But this is a people robbed and spoiled, they are all of them snared in holes, and they are hid in prison-houses; they are for a prey, and none delivers, for a spoil, and none says: 'Restore.'
KB  UAUE  OM-  BZUZ  UShSUI  AFCh 
  and·the·and·I-will  in·?  and·?  the·breathe 
    BChURIM  KLM  UBBThI  KLEIM 
    in·?  as·to·from  and·in·in·?  as·to·I-will·sea 
    AChBEU  AIU  LBZ  UEIN  MTsIL  MShSA  UEIN-  EMR 
    the·?  be  to·in·?  and·no  from·?  from·?  and·no  say 
    AShB 
    the·? 
23 Who among you will give ear to this? Who will hearken and hear for the time to come?
KG  MI  BKM  IEZIN  ZETh  IQShB 
  from·he-will  in·you  he-will·I-will·?  he-will·? 
    UIShMO  LEChUR 
    and·he-will·?  to·I-will·? 
24 Who gave Jacob for a spoil, and Israel to the robbers? Did not IAUA? He against whom we have sinned, and in whose ways they would not walk, neither were they obedient to His law.
KD  MI-  NThN  LMShUSA  (LMShSA)  IOQB 
  from·he-will  we·?  to·from·?  to·from·?  he-will·? 
    UIShREL  LBZZIM  ALUE  IAUA  ZU  ChTENU 
    and·Israel  to·in·?  the·to·and·I-will  IAUA 
    LU  ULE-  EBU  BDRKIU  ALUK 
    to·and  and·not  I-will·give  in·?  the·to·and·as 
    ULE  ShMOU  BThURThU 
    and·not  in·? 
25 Therefore He poured on him the fury of His anger, and the strength of battle; and it set him on fire round about, yet he knew not, and it burned him, yet he laid it not to heart.
KA  UIShFK  OLIU  ChMA  EFU  UOZUZ  MLChMA 
  and·he-will·?  I-will·?  and·?  from·to·? 
    UThLATAU  MSBIB  ULE  IDO  UThBOR-  BU 
    and·?  from·?  and·not  he-will·?  and·?  give 
    ULE-  IShIM  OL-  LB 
    and·not  he-will·?  on  heart 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18