Isaiah 24 - IShOIAU - ישעיהו


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Interlinear

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

Judgment on the Earth

1 Behold, IAUA makes the earth empty and makes it waste, and turns it upside down, and scatters abroad the inhabitants thereof.   E ANA IAUA BUQQ AERTs UBULQA UOUA FNIA UAFITs IShBIA   א הנה יהוה בוקק הארץ ובולקה ועוה פניה והפיץ ישביה
2 It shall be, as with the people, so with the priest; as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the lender, so with the borrower; as with the creditor, so with the debtor.   B UAIA KOM KKAN KOBD KEDNIU KShFChA KGBRThA KQUNA KMUKR KMLUA KLUA KNShA KEShR NShE BU   ב והיה כעם ככהן כעבד כאדניו כשפחה כגברתה כקונה כמוכר כמלוה כלוה כנשה כאשר נשא בו
3 The earth shall be utterly emptied, and clean despoiled; for IAUA has spoken this word.   G ABUQ ThBUQ AERTs UABUZ ThBZ KI IAUA DBR ETh-ADBR AZA   ג הבוק תבוק הארץ והבוז תבז כי יהוה דבר את-הדבר הזה
4 The earth faints and fades away, the world fails and fades away, the lofty people of the earth do fail.   D EBLA NBLA AERTs EMLLA NBLA ThBL EMLLU MRUM OM-AERTs   ד אבלה נבלה הארץ אמללה נבלה תבל אמללו מרום עם-הארץ
5 The earth also is defiled under the inhabitants thereof; because they have transgressed the laws, violated the statute, broken the everlasting covenant.   A UAERTs ChNFA ThChTh IShBIA KI-OBRU ThURTh ChLFU ChQ AFRU BRITh OULM   ה והארץ חנפה תחת ישביה כי-עברו תורת חלפו חק הפרו ברית עולם
6 Therefore has a curse devoured the earth, and they that dwell therein are found guilty; therefore the inhabitants of the earth waste away, and men are left few.   U OL-KN ELA EKLA ERTs UIEShMU IShBI BA OL-KN ChRU IShBI ERTs UNShER ENUSh MZOR   ו על-כן אלה אכלה ארץ ויאשמו ישבי בה על-כן חרו ישבי ארץ ונשאר אנוש מזער
7 The new wine fails, the vine fades; all the merry-hearted do sigh.   Z EBL ThIRUSh EMLLA-GFN NENChU KL-ShMChI-LB   ז אבל תירוש אמללה-גפן נאנחו כל-שמחי-לב
8 The mirth of tambourines ceases, the noise of them that rejoice ends, the joy of the harp ceases.   Ch ShBTh MShUSh ThFIM ChDL ShEUN OLIZIM ShBTh MShUSh KNUR   ח שבת משוש תפים חדל שאון עליזים שבת משוש כנור
9 They drink not wine with a song; strong drink is bitter to them that drink it.   T BShIR LE IShThU-IIN IMR ShKR LShThIU   ט בשיר לא ישתו-יין ימר שכר לשתיו
10 Broken down is the city of wasteness; every house is shut up, that none may come in.   I NShBRA QRITh-ThAU SGR KL-BITh MBUE   י נשברה קרית-תהו סגר כל-בית מבוא
11 There is a crying in the streets amidst the wine; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.   IE TsUChA OL-AIIN BChUTsUTh ORBA KL-ShMChA GLA MShUSh AERTs   יא צוחה על-היין בחוצות ערבה כל-שמחה גלה משוש הארץ
12 In the city is left desolation, and the gate is smitten to ruin.   IB NShER BOIR ShMA UShEIA IKTh-ShOR   יב נשאר בעיר שמה ושאיה יכת-שער
13 For thus shall it be in the middle of the earth, among the peoples, as at the beating of an olive-tree, as at the gleanings when the vintage is done.   IG KI KA IAIA BQRB AERTs BThUK AOMIM KNQF ZITh KOULLTh EM-KLA BTsIR   יג כי כה יהיה בקרב הארץ בתוך העמים כנקף זית כעוללת אם-כלה בציר
14 Those yonder lift up their voice, they sing for joy; for the majesty of IAUA they shout from the sea:   ID AMA IShEU QULM IRNU BGEUN IAUA TsALU MIM   יד המה ישאו קולם ירנו בגאון יהוה צהלו מים
15 'Therefore glorify you IAUA in the regions of light, even the name of IAUA, the God of Israel, in the isles of the sea.'   TU OL-KN BERIM KBDU IAUA BEII AIM ShM IAUA ELAI IShREL   טו על-כן בארים כבדו יהוה באיי הים שם יהוה אלהי ישראל
16 From the uttermost part of the earth have we heard songs: 'Glory to the righteous.' But I say: I waste away, I waste away, woe is me! The treacherous deal treacherously; yes, the treacherous deal very treacherously.   TZ MKNF AERTs ZMRTh ShMONU TsBI LTsDIQ UEMR RZI-LI RZI-LI EUI LI BGDIM BGDU UBGD BUGDIM BGDU   טז מכנף הארץ זמרת שמענו צבי לצדיק ואמר רזי-לי רזי-לי אוי לי בגדים בגדו ובגד בוגדים בגדו
17 Terror, and the pit, and the trap, are on you, O inhabitant of the earth.   IZ FChD UFChTh UFCh OLIK IUShB AERTs   יז פחד ופחת ופח עליך יושב הארץ
18 It shall come to pass, that he who flees from the noise of the terror shall fall into the pit; and he that comes up out of the middle of the pit shall be taken in the trap; for the windows on high are opened, and the foundations of the earth do shake;   ICh UAIA ANS MQUL AFChD IFL EL-AFChTh UAOULA MThUK AFChTh ILKD BFCh KI-ERBUTh MMRUM NFThChU UIROShU MUSDI ERTs   יח והיה הנס מקול הפחד יפל אל-הפחת והעולה מתוך הפחת ילכד בפח כי-ארבות ממרום נפתחו וירעשו מוסדי ארץ
19 The earth is broken, broken down, the earth is crumbled in pieces, the earth trembles and totters;   IT ROA AThROOA AERTs FUR AThFURRA ERTs MUT AThMUTTA ERTs   יט רעה התרעעה הארץ פור התפוררה ארץ מוט התמוטטה ארץ
20 The earth reels to and fro like a drunken man, and sways to and fro as a lodge; and the transgression thereof is heavy on it, and it shall fall, and not rise again.   K NUO ThNUO ERTs KShKUR UAThNUDDA KMLUNA UKBD OLIA FShOA UNFLA ULE-ThSIF QUM   כ נוע תנוע ארץ כשכור והתנודדה כמלונה וכבד עליה פשעה ונפלה ולא-תסיף קום
21 It shall come to pass in that day, that IAUA will punish the host of the high heaven on high, and the kings of the earth on the earth.   KE UAIA BIUM AAUE IFQD IAUA OL-TsBE AMRUM BMRUM UOL-MLKI AEDMA OL-AEDMA   כא והיה ביום ההוא יפקד יהוה על-צבא המרום במרום ועל-מלכי האדמה על-האדמה
22 They shall be gathered together, as prisoners are gathered in the dungeon, and shall be shut up in the prison, and after many days shall they be punished.   KB UESFU ESFA ESIR OL-BUR USGRU OL-MSGR UMRB IMIM IFQDU   כב ואספו אספה אסיר על-בור וסגרו על-מסגר ומרב ימים יפקדו
23 Then the moon shall be confounded, and the sun ashamed; for IAUA of hosts will reign in mount Zion, and in Jerusalem, and before His elders shall be Glory.   KG UChFRA ALBNA UBUShA AChMA KI-MLK IAUA TsBEUTh BAR TsIUN UBIRUShLM UNGD ZQNIU KBUD   כג וחפרה הלבנה ובושה החמה כי-מלך יהוה צבאות בהר ציון ובירושלם ונגד זקניו כבוד

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18