Isaiah 11 - IShOIAU - ישעיהו


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Interlinear

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

Righteous Reign of the Branch

1 There shall come forth a shoot out of the stock of Jesse, and a twig shall grow forth out of his roots.   E UITsE ChTR MGZO IShI UNTsR MShRShIU IFRA   א ויצא חטר מגזע ישי ונצר משרשיו יפרה
2 The spirit of IAUA shall rest on him, the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of IAUA.   B UNChA OLIU RUCh IAUA RUCh ChKMA UBINA RUCh OTsA UGBURA RUCh DOTh UIRETh IAUA   ב ונחה עליו רוח יהוה רוח חכמה ובינה רוח עצה וגבורה רוח דעת ויראת יהוה
3 His delight shall be in the fear of IAUA; and he shall not judge after the sight of his eyes, neither decide after the hearing of his ears;   G UARIChU BIRETh IAUA ULE-LMREA OINIU IShFUT ULE-LMShMO EZNIU IUKICh   ג והריחו ביראת יהוה ולא-למראה עיניו ישפוט ולא-למשמע אזניו יוכיח
4 But with righteousness shall he judge the poor, and decide with equity for the meek of the land; and he shall smite the land with the rod of his mouth, and with the breath of his lips shall he slay the wicked.   D UShFT BTsDQ DLIM UAUKICh BMIShUR LONUI-ERTs UAKA-ERTs BShBT FIU UBRUCh ShFThIU IMITh RShO   ד ושפט בצדק דלים והוכיח במישור לענוי-ארץ והכה-ארץ בשבט פיו וברוח שפתיו ימית רשע
5 Righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins.   A UAIA TsDQ EZUR MThNIU UAEMUNA EZUR ChLTsIU   ה והיה צדק אזור מתניו והאמונה אזור חלציו
6 The wolf shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf and the young lion and the fatling together; and a little child shall lead them.   U UGR ZEB OM-KBSh UNMR OM-GDI IRBTs UOGL UKFIR UMRIE IChDU UNOR QTN NAG BM   ו וגר זאב עם-כבש ונמר עם-גדי ירבץ ועגל וכפיר ומריא יחדו ונער קטן נהג בם
7 The cow and the bear shall feed; their young ones shall lie down together; and the lion shall eat straw like the ox.   Z UFRA UDB ThROINA IChDU IRBTsU ILDIAN UERIA KBQR IEKL-ThBN   ז ופרה ודב תרעינה יחדו ירבצו ילדיהן ואריה כבקר יאכל-תבן
8 The sucking child shall play on the hole of the asp, and the weaned child shall put his hand on the basilisk's den.   Ch UShOShO IUNQ OL-ChR FThN UOL MEURTh TsFOUNI GMUL IDU ADA   ח ושעשע יונק על-חר פתן ועל מאורת צפעוני גמול ידו הדה
9 They shall not hurt nor destroy in all My holy mountain; for the earth shall be full of the knowledge of IAUA, as the waters cover the sea.   T LE-IROU ULE-IShChIThU BKL-AR QDShI KI-MLEA AERTs DOA ETh-IAUA KMIM LIM MKSIM   ט לא-ירעו ולא-ישחיתו בכל-הר קדשי כי-מלאה הארץ דעה את-יהוה כמים לים מכסים
10 It shall come to pass in that day, that the root of Jesse, that stands for an ensign of the peoples, to him shall the nations seek; and his resting-place shall be glorious.   I UAIA BIUM AAUE ShRSh IShI EShR OMD LNS OMIM ELIU GUIM IDRShU UAIThA MNChThU KBUD   י והיה ביום ההוא שרש ישי אשר עמד לנס עמים אליו גוים ידרשו והיתה מנחתו כבוד
11 It shall come to pass in that day, that the Lord will set His hand again the second time to recover the remnant of His people, that shall remain from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea.   IE UAIA BIUM AAUE IUSIF EDNI ShNITh IDU LQNUTh ETh-ShER OMU EShR IShER MEShUR UMMTsRIM UMFThRUS UMKUSh UMOILM UMShNOR UMChMTh UMEII AIM   יא והיה ביום ההוא יוסיף אדני שנית ידו לקנות את-שאר עמו אשר ישאר מאשור וממצרים ומפתרוס ומכוש ומעילם ומשנער ומחמת ומאיי הים
12 He will set up an ensign for the nations, and will assemble the dispersed of Israel, and gather together the scattered of Judah from the four corners of the earth.   IB UNShE NS LGUIM UESF NDChI IShREL UNFTsUTh IAUDA IQBTs MERBO KNFUTh AERTs   יב ונשא נס לגוים ואסף נדחי ישראל ונפצות יהודה יקבץ מארבע כנפות הארץ
13 The envy also of Ephraim shall depart, and they that harass Judah shall be cut off; Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not vex Ephraim.   IG USRA QNETh EFRIM UTsRRI IAUDA IKRThU EFRIM LE-IQNE ETh-IAUDA UIAUDA LE-ITsR ETh-EFRIM   יג וסרה קנאת אפרים וצררי יהודה יכרתו אפרים לא-יקנא את-יהודה ויהודה לא-יצר את-אפרים
14 They shall fly down on the shoulder of the Philistines on the west; together shall they spoil the children of the east; they shall put forth their hand on Edom and Moab; and the children of Ammon shall obey them.   ID UOFU BKThF FLShThIM IMA IChDU IBZU ETh-BNI-QDM EDUM UMUEB MShLUCh IDM UBNI OMUN MShMOThM   יד ועפו בכתף פלשתים ימה יחדו יבזו את-בני-קדם אדום ומואב משלוח ידם ובני עמון משמעתם
15 IAUA will utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with His scorching wind will He shake His hand over the River, and will smite it into seven streams, and cause men to march over dry-shod.   TU UAChRIM IAUA ETh LShUN IM-MTsRIM UANIF IDU OL-ANAR BOIM RUChU UAKAU LShBOA NChLIM UADRIK BNOLIM   טו והחרים יהוה את לשון ים-מצרים והניף ידו על-הנהר בעים רוחו והכהו לשבעה נחלים והדריך בנעלים
16 There shall be a highway for the remnant of His people, that shall remain from Assyria, like as there was for Israel in the day that he came up out of the land of Egypt.   TZ UAIThA MSLA LShER OMU EShR IShER MEShUR KEShR AIThA LIShREL BIUM OLThU MERTs MTsRIM   טז והיתה מסלה לשאר עמו אשר ישאר מאשור כאשר היתה לישראל ביום עלתו מארץ מצרים

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18