Israel's Future Blessing
1
Samaria shall bear her guilt, for she has rebelled against her God; they shall fall by the sword; their infants shall be dashed in pieces, and their women with child shall be ripped up.
E | ThEShM | ShMRUN | KI | MRThA
|
| ? | ? | that | from·?
|
| BELAIA | BChRB | IFLU
|
| in·I-will·to·the·he-will·the | in·Horeb | he-will·?
|
| OLLIAM | IRTShU | UARIUThIU | IBQOU
|
| ? | he-will·? | and·the·? | he-will·in·?
|
|
2
Return, O Israel, to IAUA your God; for you have stumbled in your iniquity.
B | ShUBA | IShREL | OD | IAUA | ELAIK | KI
|
| ? | Israel | ? | IAUA | I-will·to·the·he-will·as | that
|
|
3
Take with you words, and return to IAUA; say to Him: 'Forgive all iniquity, and accept that which is good; so will we render for bullocks the offering of our lips.
G | QChU | OMKM | DBRIM | UShUBU | EL- | IAUA | EMRU
|
| ? | ? | ? | and·? | this | IAUA | I-will·from·?
|
| ELIU | KL- | ThShE | OUN | UQCh- | TUB
|
| I-will·to·he-will·and | all | ? | ? | and·? | good
|
| UNShLMA | FRIM | ShFThINU
|
| and·we·? | ? | ?
|
|
4
Asshur shall not save us; we will not ride on horses; neither will we call any more the work of our hands our gods; for in You the fatherless finds mercy.'
D | EShUR | LE | IUShIONU | OL- | SUS | LE | NRKB | ULE-
|
| I-will·? | not | he-will·and·? | on | ? | not | we·? | and·not
|
| NEMR | OUD | ELAINU
|
| we·say | ? | I-will·to·the·he-will·we·and
|
| LMOShA | IDINU | EShR- | BK | IRChM
|
| to·from·make | he-will·? | which | in·as | he-will·?
|
|
5
I will heal their backsliding, I will love them freely; for Mine anger is turned away from him.
A | ERFE | MShUBThM | EABM | NDBA | KI | ShB
|
| I-will·? | from·? | I-will·the·in·from | we·? | that | ?
|
| EFI | MMNU
|
| his-nostril | from·from·we·and
|
|
6
I will be as the dew to Israel; he shall blossom as the lily, and cast forth his roots as Lebanon.
U | EAIA | KTL | LIShREL | IFRCh
|
| I-will·the·he-will·the | as·? | to·Israel | he-will·?
|
| KShUShNA | UIK | ShRShIU | KLBNUN
|
| as·? | and·he-will·as | ? | as·to·in·we·and·we
|
|
7
His branches shall spread, and his beauty shall be as the olive-tree, and his fragrance as Lebanon.
Z | ILKU | INQUThIU | UIAI | KZITh
|
| he-will·to·as·and | he-will·we·? | and·be | as·?
|
| AUDU | URICh | LU | KLBNUN
|
| the·and·? | and·? | to·and | as·to·in·we·and·we
|
|
8
They that dwell under his shadow shall again make corn to grow, and shall blossom as the vine; the scent thereof shall be as the wine of Lebanon.
Ch | IShBU | IShBI | BTsLU | IChIU | DGN
|
| he-will·? | he-will·? | in·? | he-will·? | ?
|
| UIFRChU | KGFN | ZKRU | KIIN
|
| and·he-will·? | as·? | remember | as·he-will·he-will·we
|
|
9
Ephraim [shall say]: 'What have I to do any more with idols?' As for Me, I respond and look on him; I am like a leafy cypress-tree; from Me is your fruit found.
T | EFRIM | MA- | LI | OUD | LOTsBIM | ENI | ONIThI
|
| I-will·? | from·the | to·he-will | ? | to·? | I | ?
|
| UEShURNU | ENI | KBRUSh | RONN | MMNI
|
| and·I-will·? | I | as·in·? | ? | from·from·we·he-will
|
|
10
Whoso is wise, let him understand these things, whoso is prudent, let him know them. For the ways of IAUA are right, and the just do walk in them; but transgressors do stumble therein.
I | MI | ChKM | UIBN | ELA
|
| from·he-will | ? | and·he-will·in·we | this
|
| NBUN | UIDOM | KI- | IShRIM | DRKI | IAUA
|
| we·in·and·we | and·he-will·? | that | he-will·? | ? | IAUA
|
| UTsDQIM | ILKU | BM | UFShOIM
|
| and·? | he-will·to·as·and | in·from | and·?
|
| IKShLU | BM
|
| he-will·as·? | in·from
|
|
|