Genesis 50 - BREShITh - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

The Death of Israel
1 Joseph fell on his father's face, and wept on him, and kissed him.
E  UIFL  IUSF  OL-  FNI 
  and·he-will·?  he-will·and·?  on  face 
    EBIU  UIBK  OLIU 
    I-will·in·he-will·and  and·he-will·in·as 
    UIShQ-  LU 
    and·he-will·?  to·and 
2 Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father. The physicians embalmed Israel.
B  UITsU  IUSF  ETh-  OBDIU  ETh-  ARFEIM 
  and·he-will·?  he-will·and·?  the  the  the·? 
    LChNT  ETh-  EBIU  UIChNTU 
    to·?  the  I-will·in·he-will·and  and·he-will·? 
    ARFEIM  ETh-  IShREL 
    the·?  the  Israel 
3 Forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of embalming. The Egyptians wept for him threescore and ten days.
G  UIMLEU-  LU  ERBOIM  IUM  KI  KN 
  and·he-will·fill  to·and  I-will·?  day  that  so 
    IMLEU  IMI  AChNTIM 
    he-will·fill  he-will·from·he-will  the·? 
    UIBKU  EThU  MTsRIM  ShBOIM  IUM 
    and·he-will·in·as·and  him  from·?  day 
4 When the days of weeping for him were past, Joseph spoke to the house of Pharaoh, saying: 'If now I have found favor in your eyes, speak, I pray you, in the ears of Pharaoh, saying:
D  UIOBRU  IMI 
  and·he-will·?  he-will·from·he-will 
    BKIThU  UIDBR  IUSF  EL- 
    in·as·he-will·?  and·he-will·?  he-will·and·?  this 
    BITh  FROA  LEMR  EM- 
    in·he-will·she-will  to·say  I-will·from 
    NE  MTsEThI  ChN  BOINIKM  DBRU-  NE 
    we·I-will  from·?  in·?  we·I-will 
    BEZNI  FROA  LEMR 
    in·I-will·?  to·say 
5 My father made me swear, saying: Lo, I die; in my grave which I have dug for me in the land of Canaan, there shall you bury me. Now therefore let me go up, I pray you, and bury my father, and I will come back.'
A  EBI  AShBIONI  LEMR  ANA  ENKI 
  I-will·in·he-will  the·?  to·say  listen 
    MTh  BQBRI  EShR  KRIThI  LI  BERTs 
    from·she-will  in·?  which  as·?  to·he-will  in·earth 
    KNON  ShMA  ThQBRNI  UOThA  EOLA-  NE 
    as·we·?  and·?  I-will·ascend  we·I-will 
    UEQBRA  ETh-  EBI  UEShUBA 
    and·I-will·?  the  I-will·in·he-will  and·I-will·? 
6 Pharaoh said: 'Go up, and bury your father, according as he made you swear.'
U  UIEMR  FROA  OLA  UQBR  ETh- 
  and·he-will·say  ascend  and·?  the 
    EBIK  KEShR  AShBIOK 
    I-will·in·he-will·as  as·which  the·? 
7 Joseph went up to bury his father; and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house, and all the elders of the land of Egypt,
Z  UIOL  IUSF  LQBR  ETh- 
  and·he-will·on  he-will·and·?  to·?  the 
    EBIU  UIOLU  EThU  KL- 
    I-will·in·he-will·and  and·he-will·?  him  all 
    OBDI  FROA  ZQNI  BIThU  UKL  ZQNI  ERTs- 
    work-of  in·he-will·?  and·all  earth 
    MTsRIM 
    from·? 
8 and all the house of Joseph, and his brethren, and his father's house; only their little ones, and their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen.
Ch  UKL  BITh  IUSF 
  and·all  in·he-will·she-will  he-will·and·? 
    UEChIU  UBITh 
    and·I-will·?  and·in·he-will·she-will 
    EBIU  RQ  TFM  UTsENM  UBQRM  OZBU 
    I-will·in·he-will·and  and·?  and·in·? 
    BERTs  GShN 
    in·earth 
9 There went up with him both chariots and horsemen; and it was a very great company.
T  UIOL  OMU  GM-  RKB  GM-  FRShIM  UIAI 
  and·he-will·on  and·be 
    AMChNA  KBD  MED 
    the·from·?  as·in·?  very 
10 They came to the threshing-floor of Atad, which is beyond the Jordan, and there they wailed with a very great and sore wailing; and he made a mourning for his father seven days.
I  UIBEU  OD-  GRN  AETD 
  and·he-will·in·I-will·and  the·I-will·? 
    EShR  BOBR  AIRDN  UISFDU-  ShM  MSFD 
    which  in·?  the·he-will·?  and·he-will·?  name  from·? 
    GDUL  UKBD  MED  UIOSh 
    great  and·as·in·?  very  and·he-will·make 
    LEBIU  EBL  ShBOTh  IMIM 
    to·I-will·in·he-will·and  I-will·in·to  seas 
11 When the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said: 'This is a grievous mourning to the Egyptians.' Wherefore the name of it was called Abel-mizraim, which is beyond the Jordan.
IE  UIRE  IUShB  AERTs  AKNONI  ETh- 
  and·fear  he-will·and·?  the·earth  the·as·we·?  the 
    AEBL  BGRN  AETD 
    the·I-will·in·to  in·?  the·I-will·? 
    UIEMRU  EBL-  KBD  ZA 
    and·he-will·I-will·from·?  I-will·in·to  as·in·? 
    LMTsRIM  OL-  KN  QRE  ShMA  EBL  MTsRIM  EShR 
    to·from·?  on  so  call  I-will·in·to  from·?  which 
    BOBR  AIRDN 
    in·?  the·he-will·? 
12 His sons did to him according as he commanded them.
IB  UIOShU  BNIU  LU  KN  KEShR 
  and·he-will·?  in·we·he-will·and  to·and  so  as·which 
    TsUM 
   
13 For his sons carried him into the land of Canaan, and buried him in the cave of the field of Machpelah, which Abraham bought with the field, for a possession of a burying-place, of Ephron the Hittite, in front of Mamre.
IG  UIShEU  EThU  BNIU  ERTsA 
  and·he-will·?  him  in·we·he-will·and  I-will·? 
    KNON  UIQBRU  EThU  BMORTh  ShDA 
    as·we·?  and·he-will·?  him  in·from·?  field 
    AMKFLA  EShR  QNA  EBRAM  ETh-  AShDA 
    the·from·as·?  which  I-will·in·?  the  the·field 
    LEChZTh-  QBR  METh  OFRN  AChThI  OL-  FNI 
    to·I-will·?  from·the  the·?  on  face 
    MMRE 
    from·from·see 
14 Joseph returned into Egypt, he, and his brethren, and all that went up with him to bury his father, after he had buried his father.
ID  UIShB  IUSF  MTsRIMA  AUE 
  and·he-will·?  he-will·and·?  from·?  the·and·I-will 
    UEChIU  UKL-  AOLIM  EThU  LQBR  ETh- 
    and·I-will·?  and·all  the·?  him  to·?  the 
    EBIU  EChRI  QBRU  ETh- 
    I-will·in·he-will·and  I-will·?  the 
    EBIU 
    I-will·in·he-will·and 
15 When Joseph's brethren saw that their father was dead, they said: 'It may be that Joseph will hate us, and will fully requite us all the evil which we did to him.'
TU  UIREU  EChI-  IUSF  KI- 
  and·he-will·?  I-will·life  he-will·and·?  that 
    MTh  EBIAM 
    from·she-will  I-will·in·he-will·them 
    UIEMRU  LU  IShTMNU 
    and·he-will·I-will·from·?  to·and  he-will·? 
    IUSF  UAShB  IShIB  LNU 
    he-will·and·?  and·the·?  he-will·return  to·we·and 
    ETh  KL-  AROA  EShR  GMLNU  EThU 
    the  all  the·?  which  him 
16 They sent a message to Joseph, saying: 'Your father did command before he died, saying:
TZ  UITsUU  EL-  IUSF  LEMR 
  and·he-will·?  this  he-will·and·?  to·say 
    EBIK  TsUA  LFNI  MUThU  LEMR 
    I-will·in·he-will·as  to·face  from·and·?  to·say 
17 So shall you say to Joseph: Forgive, I pray you now, the transgression of your brethren, and their sin, for that they did to you evil. Now, we pray you, forgive the transgression of the servants of the God of your father.' Joseph wept when they spoke to him.
IZ  KA-  ThEMRU  LIUSF  ENE  ShE 
  as·the  to·he-will·and·?  I-will·we·I-will 
    NE  FShO  EChIK  UChTEThM  KI-  ROA  GMLUK  UOThA 
    we·I-will  I-will·?  and·?  that  and·? 
    ShE  NE  LFShO  OBDI  ELAI 
    we·I-will  to·?  work-of  I-will·to·the·he-will 
    EBIK  UIBK 
    I-will·in·he-will·as  and·he-will·in·as 
    IUSF  BDBRM  ELIU 
    he-will·and·?  in·?  I-will·to·he-will·and 
18 His brethren also went and fell down before his face; and they said: 'Behold, we are your bondmen.'
ICh  UILKU  GM-  EChIU  UIFLU 
  and·he-will·to·as·and  I-will·?  and·he-will·? 
    LFNIU  UIEMRU  ANNU 
    to·?  and·he-will·I-will·from·?  the·we·we·and 
    LK  LOBDIM 
    to·as  to·? 
19 Joseph said to them: 'Fear not; for am I in the place of God?
IT  UIEMR  ELAM  IUSF  EL- 
  and·he-will·say  I-will·to·them  he-will·and·?  this 
    ThIREU  KI  AThChTh  ELAIM  ENI 
    that  the·under  God 
20 As for you, you meant evil against me; but God meant it for good, to bring to pass, as it is this day, to save much people alive.
K  UEThM  ChShBThM  OLI  ROA  ELAIM  ChShBA  LTBA  LMON 
  and·them  God  to·?  to·from·? 
    OShA  KIUM  AZA  LAChITh  OM-  RB 
    make  as·day  the·?  to·the·life 
21 Now therefore fear you not; I will sustain you, and your little ones.' He comforted them, and spoke kindly to them.
KE  UOThA  EL-  ThIREU  ENKI  EKLKL  EThKM 
  and·?  this  I-will·as·to·all  I-will·? 
    UETh-  TFKM  UINChM  EUThM 
    and·the  and·he-will·we·?  I-will·and·? 
    UIDBR  OL-  LBM 
    and·he-will·?  on  to·in·from 
22 Joseph dwelt in Egypt, he, and his father's house; and Joseph lived a hundred and ten years.
KB  UIShB  IUSF  BMTsRIM 
  and·he-will·?  he-will·and·?  in·from·? 
    AUE  UBITh 
    the·and·I-will  and·in·he-will·she-will 
    EBIU  UIChI 
    I-will·in·he-will·and  and·he-will·life 
    IUSF  MEA  UOShR  ShNIM 
    he-will·and·?  from·I-will·the  and·?  years 
23 Joseph saw Ephraim's children of the third generation; the children also of Machir the son of Manasseh were born on Joseph's knees.
KG  UIRE  IUSF  LEFRIM  BNI 
  and·fear  he-will·and·?  to·I-will·?  in·we·he-will 
    ShLShIM  GM  BNI  MKIR  BN- 
    in·we·he-will  from·as·he-will·?  in·we 
    MNShA  ILDU  OL-  BRKI  IUSF 
    from·we·?  he-will·to·?  on  in·?  he-will·and·? 
24 Joseph said to his brethren: 'I die; but God will surely remember you, and bring you up out of this land to the land which He swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob.'
KD  UIEMR  IUSF  EL-  EChIU  ENKI 
  and·he-will·say  he-will·and·?  this  I-will·? 
    MTh  UELAIM  FQD  IFQD  EThKM 
    from·she-will  and·God  he-will·?  I-will·? 
    UAOLA  EThKM  MN-  AERTs  AZETh  EL- 
    and·the·ascend  I-will·?  from  the·earth  the·?  this 
    AERTs  EShR  NShBO  LEBRAM  LITsChQ 
    the·earth  which  we·?  to·I-will·in·?  to·he-will·? 
    ULIOQB 
    and·to·he-will·? 
25 Joseph took an oath of the children of Israel, saying: 'God will surely remember you, and you shall carry up my bones from hence.'
KA  UIShBO  IUSF  ETh-  BNI 
  and·he-will·?  he-will·and·?  the  in·we·he-will 
    IShREL  LEMR  FQD  IFQD  ELAIM  EThKM  UAOLThM 
    Israel  to·say  he-will·?  God  I-will·?  and·the·? 
    ETh-  OTsMThI  MZA 
    the  from·? 
26 So Joseph died, being a hundred and ten years old. They embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt.
KU  UIMTh  IUSF  BN- 
  and·he-will·from·she-will  he-will·and·?  in·we 
    MEA  UOShR  ShNIM  UIChNTU  EThU 
    from·I-will·the  and·?  years  and·he-will·?  him 
    UIIShM  BERUN  BMTsRIM 
    and·he-will·he-will·name  in·I-will·?  in·from·? 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18