Jacob Moves to Egypt
1
Israel took his journey with all that he had, and came to Beer-sheba, and offered sacrifices to the God of his father Isaac.
E | UISO | IShREL | UKL- | EShR- | LU
|
| and·he-will·? | Israel | and·all | which | to·and
|
| UIBE | BERA | ShBO | UIZBCh
|
| and·he-will·come | in·I-will·? | ? | and·he-will·?
|
| ZBChIM | LELAI
|
| ? | to·I-will·to·the·he-will
|
| EBIU | ITsChQ
|
| I-will·in·he-will·and | he-will·?
|
|
2
God spoke to Israel in the visions of the night, and said: 'Jacob, Jacob.' He said: 'Here am I.'
B | UIEMR | ELAIM | LIShREL | BMRETh | ALILA
|
| and·he-will·say | God | to·Israel | in·from·? | the·night
|
| UIEMR | IOQB | IOQB
|
| and·he-will·say | he-will·? | he-will·?
|
| UIEMR | ANNI
|
| and·he-will·say | the·we·we·he-will
|
|
3
He said: 'I am God, the God of your father; fear not to go down into Egypt; for I will there make of you a great nation.
G | UIEMR | ENKI | AEL
|
| and·he-will·say | I | the·this
|
| ELAI | EBIK | EL-
|
| I-will·to·the·he-will | I-will·in·he-will·as | this
|
| ThIRE | MRDA | MTsRIMA | KI- | LGUI | GDUL | EShIMK | ShM
|
| ? | from·? | from·? | that | to·? | great | I-will·? | name
|
|
4
I will go down with you into Egypt; and I will also surely bring you up again; and Joseph shall put his hand on your eyes.'
D | ENKI | ERD | OMK | MTsRIMA | UENKI | EOLK | GM- | OLA
|
| I | I-will·? | ? | from·? | and·I | I-will·? | ? | ascend
|
| UIUSF | IShITh | IDU | OL- | OINIK
|
| and·he-will·and·? | he-will·? | he-will·? | on | ?
|
|
5
Jacob rose up from Beer-sheba; and the sons of Israel carried Jacob their father, and their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.
A | UIQM | IOQB | MBER | ShBO
|
| and·he-will·? | he-will·? | from·in·I-will·? | ?
|
| UIShEU | BNI- | IShREL | ETh- | IOQB
|
| and·he-will·? | in·we·he-will | Israel | the | he-will·?
|
| EBIAM | UETh- | TFM | UETh- | NShIAM
|
| I-will·in·he-will·them | and·the | ? | and·the | we·?
|
| BOGLUTh | EShR- | ShLCh | FROA | LShETh | EThU
|
| in·? | which | send | ? | to·? | him
|
|
6
They took their cattle, and their goods, which they had gotten in the land of Canaan, and came into Egypt, Jacob, and all his seed with him;
U | UIQChU | ETh- | MQNIAM | UETh- | RKUShM | EShR | RKShU
|
| and·he-will·? | the | from·? | and·the | ? | which | ?
|
| BERTs | KNON | UIBEU | MTsRIMA
|
| in·earth | as·we·? | and·he-will·in·I-will·and | from·?
|
| IOQB | UKL- | ZROU | EThU
|
| he-will·? | and·all | seedings | him
|
|
7
his sons, and his sons' sons with him, his daughters, and his sons' daughters, and all his seed brought he with him into Egypt.
Z | BNIU | UBNI
|
| in·we·he-will·and | and·in·we·he-will
|
| BNIU | EThU | BNThIU
|
| in·we·he-will·and | him | in·we·?
|
| UBNUTh | BNIU | UKL-
|
| and·in·we·and·she-will | in·we·he-will·and | and·all
|
| ZROU | ABIE | EThU | MTsRIMA
|
| seedings | the·in·he-will·I-will | him | from·?
|
|
8
These are the names of the children of Israel, who came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacob's first-born.
Ch | UELA | ShMUTh | BNI- | IShREL
|
| and·this | ? | in·we·he-will | Israel
|
| ABEIM | MTsRIMA | IOQB
|
| the·in·I-will·sea | from·? | he-will·?
|
| UBNIU | BKR | IOQB | REUBN
|
| and·in·we·he-will·and | in·as·? | he-will·? | ?
|
|
9
The sons of Reuben: Hanoch, and Pallu, and Hezron, and Carmi.
T | UBNI | REUBN | ChNUK | UFLUE | UChTsRN | UKRMI
|
| and·in·we·he-will | ? | ? | and·? | and·? | and·as·?
|
|
10
The sons of Simeon: Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman.
I | UBNI | ShMOUN | IMUEL
|
| and·in·we·he-will | ? | he-will·from·and·this
|
| UIMIN | UEAD
|
| and·he-will·from·he-will·we | and·I-will·the·?
|
| UIKIN | UTsChR | UShEUL | BN-
|
| and·he-will·as·he-will·we | and·? | and·? | in·we
|
|
11
The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
IE | UBNI | LUI | GRShUN | QATh
|
| and·in·we·he-will | to·and·he-will | ? | ?
|
|
12
The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, and Perez, and Zerah; but Er and Onan died in the land of Canaan. The sons of Perez were Hezron and Hamul.
IB | UBNI | IAUDA | OR
|
| and·in·we·he-will | he-will·the·and·? | ?
|
| UEUNN | UShLA | UFRTs | UZRCh
|
| and·I-will·and·we·we | and·? | and·? | and·rise
|
| UIMTh | OR | UEUNN
|
| and·he-will·from·she-will | ? | and·I-will·and·we·we
|
| BERTs | KNON | UIAIU | BNI- | FRTs
|
| in·earth | as·we·? | and·he-will·be | in·we·he-will | ?
|
|
13
The sons of Issachar: Tola, and Puvah, and Iob, and Shimron.
IG | UBNI | IShShKR | ThULO | UFUA
|
| and·in·we·he-will | he-will·? | ? | and·?
|
| UIUB | UShMRN
|
| and·he-will·and·in | and·?
|
|
14
The sons of Zebulun: Sered, and Elon, and Jahleel.
ID | UBNI | ZBLUN | SRD | UELUN
|
| and·in·we·he-will | ? | ? | and·I-will·to·and·we
|
|
15
These are the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan-aram, with his daughter Dinah; all the souls of his sons and his daughters were thirty and three.
TU | ELA | BNI | LEA | EShR | ILDA
|
| this | in·we·he-will | to·I-will·the | which | he-will·to·?
|
| LIOQB | BFDN | ERM | UETh | DINA | BThU | KL-
|
| to·he-will·? | in·? | I-will·? | and·the | ? | in·? | all
|
| NFSh | BNIU | UBNUThIU
|
| breathing | in·we·he-will·and | and·in·we·and·?
|
|
16
The sons of Gad: Ziphion, and Haggi, Shuni, and Ezbon, Eri, and Arodi, and Areli.
TZ | UBNI | GD | TsFIUN | UChGI | ShUNI | UETsBN
|
| and·in·we·he-will | ? | ? | and·? | ? | and·I-will·?
|
| ORI | UERUDI | UERELI
|
| ? | and·I-will·? | and·I-will·?
|
|
17
The sons of Asher: Imnah, and Ishvah, and Ishvi, and Beriah, and Serah their sister; and the sons of Beriah: Heber, and Malchiel.
IZ | UBNI | EShR | IMNA
|
| and·in·we·he-will | which | he-will·from·we·the
|
| UIShUA | UIShUI | UBRIOA | UShRCh
|
| and·he-will·? | and·he-will·? | and·in·? | and·?
|
| EChThM | UBNI | BRIOA | ChBR
|
| I-will·? | and·in·we·he-will | in·? | ?
|
| UMLKIEL
|
| and·from·to·as·he-will·this
|
|
18
These are the sons of Zilpah, whom Laban gave to Leah his daughter, and these she bore to Jacob, even sixteen souls.
ICh | ELA | BNI | ZLFA | EShR- | NThN | LBN
|
| this | in·we·he-will | ? | which | we·? | to·in·we
|
| LLEA | BThU | UThLD | ETh- | ELA | LIOQB
|
| to·to·I-will·the | in·? | and·? | the | this | to·he-will·?
|
| ShSh | OShRA | NFSh
|
| ? | ? | breathing
|
|
19
The sons of Rachel Jacob's wife: Joseph and Benjamin.
IT | BNI | RChL | EShTh | IOQB | IUSF
|
| in·we·he-will | ? | I-will·? | he-will·? | he-will·and·?
|
| UBNIMN
|
| and·in·we·he-will·from
|
|
20
To Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, whom Asenath the daughter of Poti-phera priest of On bore to him.
K | UIULD | LIUSF | BERTs
|
| and·he-will·and·to·? | to·he-will·and·? | in·earth
|
| MTsRIM | EShR | ILDA- | LU | ESNTh
|
| from·? | which | he-will·to·? | to·and | I-will·?
|
| BTh- | FUTI | FRO | KAN | EN | ETh-
|
| in·she-will | ? | ? | as·the·we | I-will·we | the
|
| MNShA | UETh- | EFRIM
|
| from·we·? | and·the | I-will·?
|
|
21
The sons of Benjamin: Bela, and Becher, and Ashbel, Gera, and Naaman, Ehi, and Rosh, Muppim, and Huppim, and Ard.
KE | UBNI | BNIMN | BLO
|
| and·in·we·he-will | in·we·he-will·from | in·to·?
|
| UBKR | UEShBL | GRE | UNOMN | EChI
|
| and·in·as·? | and·I-will·? | ? | and·we·? | I-will·life
|
| URESh | MFIM | UChFIM | UERD
|
| and·? | from·? | and·? | and·I-will·?
|
|
22
These are the sons of Rachel, who were born to Jacob; all the souls were fourteen.
KB | ELA | BNI | RChL | EShR | ILD
|
| this | in·we·he-will | ? | which | he-will·to·?
|
| LIOQB | KL- | NFSh | ERBOA | OShR
|
| to·he-will·? | all | breathing | I-will·? | ?
|
|
23
The sons of Dan: Hushim.
KG | UBNI- | DN | ChShIM
|
| and·in·we·he-will | ? | ?
|
|
24
The sons of Naphtali: Jahzeel, and Guni, and Jezer, and Shillem.
KD | UBNI | NFThLI | IChTsEL | UGUNI
|
| and·in·we·he-will | we·? | he-will·? | and·?
|
| UITsR | UShLM
|
| and·he-will·? | and·?
|
|
25
These are the sons of Bilhah, whom Laban gave to Rachel his daughter, and these she bore to Jacob; all the souls were seven.
KA | ELA | BNI | BLAA | EShR- | NThN | LBN | LRChL
|
| this | in·we·he-will | Bilhah | which | we·? | to·in·we | to·?
|
| BThU | UThLD | ETh- | ELA | LIOQB | KL- | NFSh | ShBOA
|
| in·? | and·? | the | this | to·he-will·? | all | breathing | ?
|
|
26
All the souls belonging to Jacob that came into Egypt, that came out of his loins, besides Jacob's sons' wives, all the souls were threescore and six.
KU | KL- | ANFSh | ABEA | LIOQB
|
| all | the·breathing | the·in·I-will·the | to·he-will·?
|
| MTsRIMA | ITsEI | IRKU | MLBD | NShI
|
| from·? | he-will·? | he-will·? | from·to·in·? | we·?
|
| BNI- | IOQB | KL- | NFSh | ShShIM | UShSh
|
| in·we·he-will | he-will·? | all | breathing | ? | and·?
|
|
27
The sons of Joseph, who were born to him in Egypt, were two souls; all the souls of the house of Jacob, that came into Egypt, were threescore and ten.
KZ | UBNI | IUSF | EShR- | ILD-
|
| and·in·we·he-will | he-will·and·? | which | he-will·to·?
|
| LU | BMTsRIM | NFSh | ShNIM | KL- | ANFSh
|
| to·and | in·from·? | breathing | years | all | the·breathing
|
| LBITh- | IOQB
|
| to·in·he-will·she-will | he-will·?
|
| ABEA | MTsRIMA | ShBOIM
|
| the·in·I-will·the | from·? | ?
|
|
28
He sent Judah before him to Joseph, to show the way before him to Goshen; and they came into the land of Goshen.
KCh | UETh- | IAUDA | ShLCh | LFNIU | EL-
|
| and·the | he-will·the·and·? | send | to·? | this
|
| IUSF | LAURTh | LFNIU | GShNA
|
| he-will·and·? | to·the·and·? | to·? | ?
|
| UIBEU | ERTsA | GShN
|
| and·he-will·in·I-will·and | I-will·? | ?
|
|
29
Joseph made ready his chariot, and went up to meet Israel his father, to Goshen; and he presented himself to him, and fell on his neck, and wept on his neck a good while.
KT | UIESR | IUSF | MRKBThU
|
| and·he-will·I-will·? | he-will·and·? | from·?
|
| UIOL | LQRETh- | IShREL
|
| and·he-will·on | to·? | Israel
|
| EBIU | GShNA | UIRE
|
| I-will·in·he-will·and | ? | and·fear
|
| ELIU | UIFL | OL- | TsUERIU
|
| I-will·to·he-will·and | and·he-will·? | on | ?
|
| UIBK | OL- | TsUERIU | OUD
|
| and·he-will·in·as | on | ? | ?
|
|
30
Israel said to Joseph: 'Now let me die, since I have seen your face, that you are yet alive.'
L | UIEMR | IShREL | EL- | IUSF
|
| and·he-will·say | Israel | this | he-will·and·?
|
| EMUThA | AFOM | EChRI | REUThI | ETh- | FNIK
|
| I-will·from·and·? | the·? | I-will·? | ? | the | ?
|
|
31
Joseph said to his brethren, and to his father's house: 'I will go up, and tell Pharaoh, and will say to him: My brethren, and my father's house, who were in the land of Canaan, are come to me;
LE | UIEMR | IUSF | EL- | EChIU
|
| and·he-will·say | he-will·and·? | this | I-will·?
|
| UEL- | BITh
|
| and·this | in·he-will·she-will
|
| EBIU | EOLA | UEGIDA
|
| I-will·in·he-will·and | I-will·ascend | and·I-will·?
|
| LFROA | UEMRA | ELIU
|
| to·? | and·I-will·from·? | I-will·to·he-will·and
|
| EChI | UBITh-
|
| I-will·life | and·in·he-will·she-will
|
| EBI | EShR | BERTs- | KNON
|
| I-will·in·he-will | which | in·earth | as·we·?
|
| BEU | ELI
|
| in·I-will·and | I-will·to·he-will
|
|
32
and the men are shepherds, for they have been keepers of cattle; and they have brought their flocks, and their herds, and all that they have.
LB | UAENShIM | ROI | TsEN | KI- | ENShI | MQNA
|
| and·the·I-will·we·? | ? | ? | that | I-will·we·? | from·?
|
| AIU | UTsENM | UBQRM | UKL- | EShR | LAM
|
| be | and·? | and·in·? | and·all | which | to·them
|
| ABIEU
|
| the·in·he-will·I-will·and
|
|
33
It shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say: What is your occupation?
LG | UAIA | KI- | IQRE | LKM | FROA
|
| and·the·he-will·the | that | he-will·call | to·you | ?
|
| UEMR | MA- | MOShIKM
|
| and·say | from·the | from·?
|
|
34
that you shall say: Your servants have been keepers of cattle from our youth even until now, both we, and our fathers; that you may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination to the Egyptians.'
LD | UEMRThM | ENShI | MQNA | AIU | OBDIK
|
| and·I-will·from·? | I-will·we·? | from·? | be | ?
|
| MNOURINU | UOD- | OThA | GM- | ENChNU | GM- | EBThINU
|
| from·we·? | and·? | ? | ? | I-will·we·? | ? | I-will·in·?
|
| BOBUR | ThShBU | BERTs | GShN | KI- | ThUOBTh | MTsRIM | KL- | ROA
|
| in·? | ? | in·earth | ? | that | ? | from·? | all | ?
|
|
|