Genesis 25 - BREShITh - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

Abraham's Death
1 Abraham took another wife, and her name was Keturah.
E  UISF  EBRAM  UIQCh  EShA 
  and·he-will·?  I-will·in·?  and·he-will·?  I-will·? 
    UShMA  QTURA 
    and·? 
2 She bore him Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah.
B  UThLD  LU  ETh-  ZMRN  UETh-  IQShN  UETh- 
  and·?  to·and  the  and·the  he-will·?  and·the 
    MDN  UETh-  MDIN  UETh-  IShBQ  UETh-  ShUCh 
    from·?  and·the  from·?  and·the  he-will·?  and·the 
3 Jokshan begot Sheba, and Dedan. The sons of Dedan were Asshurim, and Letushim, and Leummim.
G  UIQShN  ILD  ETh-  ShBE  UETh-  DDN 
  and·he-will·?  he-will·to·?  the  and·the 
    UBNI  DDN  AIU  EShURM  ULTUShM 
    and·in·we·he-will  be  I-will·?  and·to·? 
    ULEMIM 
    and·to·I-will·waters 
4 The sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the children of Keturah.
D  UBNI  MDIN  OIFA  UOFR  UChNK 
  and·in·we·he-will  from·?  and·dust  and·? 
    UEBIDO  UELDOA  KL-  ELA 
    and·I-will·in·he-will·?  and·I-will·to·?  all  this 
    BNI  QTURA 
    in·we·he-will 
5 Abraham gave all that he had to Isaac.
A  UIThN  EBRAM  ETh-  KL-  EShR-  LU 
  and·give  I-will·in·?  the  all  which  to·and 
    LITsChQ 
    to·he-will·? 
6 But to the sons of the concubines, that Abraham had, Abraham gave gifts; and he sent them away from Isaac his son, while he yet lived, eastward, to the east country.
U  ULBNI  AFILGShIM  EShR 
  and·to·in·we·he-will  the·?  which 
    LEBRAM  NThN  EBRAM  MThNTh 
    to·I-will·in·?  we·?  I-will·in·?  from·? 
    UIShLChM  MOL  ITsChQ  BNU  BOUDNU 
    and·he-will·?  from·on  he-will·?  in·we·and  in·? 
    ChI  QDMA  EL-  ERTs  QDM 
    life  this  earth  east 
7 These are the days of the years of Abraham's life which he lived, a hundred threescore and fifteen years.
Z  UELA  IMI  ShNI-  ChII 
  and·this  he-will·from·he-will  two 
    EBRAM  EShR-  ChI  METh  ShNA  UShBOIM  ShNA 
    I-will·in·?  which  life  from·the  and·? 
    UChMSh  ShNIM 
    and·?  years 
8 Abraham expired, and died in a good old age, an old man, and full of years; and was gathered to his people.
Ch  UIGUO  UIMTh 
  and·he-will·?  and·he-will·from·she-will 
    EBRAM  BShIBA  TUBA  ZQN  UShBO 
    I-will·in·?  in·?  and·? 
    UIESF  EL-  OMIU 
    and·he-will·I-will·?  this 
9 Isaac and Ishmael his sons buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, which is before Mamre;
T  UIQBRU  EThU  ITsChQ  UIShMOEL 
  and·he-will·?  him  he-will·?  and·he-will·? 
    BNIU  EL-  MORTh  AMKFLA  EL- 
    in·we·he-will·and  this  from·?  the·from·as·?  this 
    ShDA  OFRN  BN-  TsChR  AChThI  EShR  OL-  FNI 
    field  in·we  the·?  which  on  face 
    MMRE 
    from·from·see 
10 the field which Abraham purchased of the children of Heth; there was Abraham buried, and Sarah his wife.
I  AShDA  EShR-  QNA  EBRAM  METh 
  the·field  which  I-will·in·?  from·the 
    BNI-  ChTh  ShMA  QBR  EBRAM  UShRA 
    in·we·he-will  I-will·in·?  and·? 
    EShThU 
    I-will·? 
11 It came to pass after the death of Abraham, that God blessed Isaac his son; and Isaac dwelt by Beer-lahai-roi.
IE  UIAI  EChRI  MUTh  EBRAM 
  and·be  I-will·?  from·and·she-will  I-will·in·? 
    UIBRK  ELAIM  ETh-  ITsChQ  BNU 
    and·he-will·bless  God  the  he-will·?  in·we·and 
    UIShB  ITsChQ  OM-  BER  LChI  REI 
    and·he-will·?  he-will·?  in·I-will·?  to·life 
12 Now these are the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid, bore to Abraham.
IB  UELA  ThLDTh  IShMOEL  BN-  EBRAM  EShR 
  and·this  he-will·?  in·we  I-will·in·?  which 
    ILDA  AGR  AMTsRITh  ShFChTh  ShRA 
    he-will·to·?  the·?  the·from·? 
    LEBRAM 
    to·I-will·in·? 
13 These are the names of the sons of Ishmael, by their names, according to their generations: the first-born of Ishmael, Nebaioth; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
IG  UELA  ShMUTh  BNI  IShMOEL  BShMThM 
  and·this  in·we·he-will  he-will·?  in·? 
    LThULDThM  BKR  IShMOEL  NBITh 
    to·?  in·as·?  he-will·?  we·in·he-will·she-will 
    UQDR  UEDBEL  UMBShM 
    and·?  and·I-will·?  and·from·in·name 
14 and Mishma, and Dumah, and Massa;
ID  UMShMO  UDUMA  UMShE 
  and·from·?  and·?  and·from·? 
15 Hadad, and Tema, Jetur, Naphish, and Kedem;
TU  ChDD  UThIME  ITUR  NFISh  UQDMA 
  and·?  he-will·?  we·?  and·? 
16 these are the sons of Ishmael, and these are their names, by their villages, and by their encampments; twelve princes according to their nations.
TZ  ELA  AM  BNI  IShMOEL  UELA  ShMThM 
  this  them  in·we·he-will  he-will·?  and·this 
    BChTsRIAM  UBTIRThM  ShNIM-  OShR  NShIEM 
    in·?  and·in·?  years  we·? 
    LEMThM 
    to·I-will·from·? 
17 These are the years of the life of Ishmael, a hundred and thirty and seven years; and he expired and died; and was gathered to his people.
IZ  UELA  ShNI  ChII  IShMOEL  METh  ShNA  UShLShIM 
  and·this  two  he-will·?  from·the  and·? 
    ShNA  UShBO  ShNIM  UIGUO 
    and·?  years  and·he-will·? 
    UIMTh  UIESF 
    and·he-will·from·she-will  and·he-will·I-will·? 
    EL-  OMIU 
    this 
18 They dwelt from Havilah to Shur that is before Egypt, as you go toward Asshur: over against all his brethren he did settle.
ICh  UIShKNU  MChUILA  OD-  ShUR  EShR  OL-  FNI  MTsRIM 
  and·he-will·?  from·?  which  on  face  from·? 
    BEKA  EShURA  OL-  FNI  KL-  EChIU  NFL 
    in·I-will·as·the  I-will·?  on  face  all  I-will·?  we·? 
19 These are the generations of Isaac, Abraham's son: Abraham begot Isaac.
IT  UELA  ThULDTh  ITsChQ  BN-  EBRAM 
  and·this  he-will·?  in·we  I-will·in·? 
    EBRAM  AULID  ETh-  ITsChQ 
    I-will·in·?  the·and·to·he-will·?  the  he-will·? 
20 Isaac was forty years old when he took Rebekah, the daughter of Bethuel the Aramean, of Paddan-aram, the sister of Laban the Aramean, to be his wife.
K  UIAI  ITsChQ  BN-  ERBOIM  ShNA  BQChThU  ETh-  RBQA 
  and·be  he-will·?  in·we  I-will·?  in·?  the 
    BTh-  BThUEL  AERMI  MFDN  ERM 
    in·she-will  in·?  the·I-will·?  from·?  I-will·? 
    EChUTh  LBN  AERMI  LU  LEShA 
    I-will·?  to·in·we  the·I-will·?  to·and  to·I-will·? 
21 Isaac entreated IAUA for his wife, because she was barren; and IAUA let Himself be entreated of him, and Rebekah his wife conceived.
KE  UIOThR  ITsChQ  LIAUA  LNKCh  EShThU 
  and·he-will·?  he-will·?  to·IAUA  to·we·as·?  I-will·? 
    KI  OQRA  AUE  UIOThR  LU  IAUA 
    that  the·and·I-will  and·he-will·?  to·and  IAUA 
    UThAR  RBQA  EShThU 
    and·?  I-will·? 
22 The children struggled together within her; and she said: 'If it be so, wherefore do I live?' She went to inquire of IAUA.
KB  UIThRTsTsU  ABNIM  BQRBA  UThEMR  EM- 
  and·he-will·?  the·children  in·?  and·?  I-will·from 
    KN  LMA  ZA  ENKI  UThLK  LDRSh  ETh-  IAUA 
    so  to·from·the  and·?  to·?  the  IAUA 
23 IAUA said to her: Two nations are in your womb, and two peoples shall be separated from your bowels; and the one people shall be stronger than the other people; and the elder shall serve the younger.
KG  UIEMR  IAUA  LA  ShNI  GIIM  BBTNK  UShNI 
  and·he-will·say  IAUA  to·the  two  in·in·?  and·two 
    LEMIM  MMOIK  IFRDU 
    to·I-will·waters  from·from·?  he-will·? 
    ULEM  MLEM 
    and·to·I-will·from  from·to·I-will·from 
    IEMTs  URB  IOBD  TsOIR 
    he-will·I-will·from·?  and·?  he-will·work 
24 When her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb.
KD  UIMLEU  IMIA  LLDTh 
  and·he-will·fill  he-will·from·he-will·the  to·to·? 
    UANA  ThUMM  BBTNA 
    and·listen  in·in·? 
25 The first came forth ruddy, all over like a hairy mantle; and they called his name Esau.
KA  UITsE  AREShUN  EDMUNI  KLU 
  and·he-will·?  the·?  I-will·?  as·to·and 
    KEDRTh  ShOR  UIQREU  ShMU  OShU 
    as·I-will·?  and·he-will·? 
26 After that came forth his brother, and his hand had hold on Esau's heel; and his name was called Jacob. Isaac was threescore years old when she bore them.
KU  UEChRI-  KN  ITsE  EChIU  UIDU 
  and·I-will·?  so  he-will·?  I-will·?  and·he-will·? 
    EChZTh  BOQB  OShU  UIQRE  ShMU  IOQB 
    I-will·?  in·?  and·he-will·call  he-will·? 
    UITsChQ  BN-  ShShIM  ShNA  BLDTh  EThM 
    and·he-will·?  in·we  in·to·?  them 
27 The boys grew; and Esau was a cunning hunter, a man of the field; and Jacob was a quiet man, dwelling in tents.
KZ  UIGDLU  ANORIM  UIAI  OShU  EISh 
  and·he-will·?  the·we·?  and·be  I-will·he-will·? 
    IDO  TsID  EISh  ShDA  UIOQB 
    he-will·?  I-will·he-will·?  field  and·he-will·? 
    EISh  ThM  IShB  EALIM 
    I-will·he-will·?  he-will·?  I-will·the·to·sea 
28 Now Isaac loved Esau, because he did eat of his venison; and Rebekah loved Jacob.
KCh  UIEAB  ITsChQ  ETh-  OShU  KI- 
  and·he-will·I-will·the·in  he-will·?  the  that 
    TsID  BFIU  URBQA  EABTh  ETh- 
    in·?  and·?  I-will·the·in·she-will  the 
    IOQB 
    he-will·? 
29 Jacob sod pottage; and Esau came in from the field, and he was faint.
KT  UIZD  IOQB  NZID  UIBE 
  and·he-will·proud  he-will·?  we·?  and·he-will·come 
    OShU  MN-  AShDA  UAUE  OIF 
    from  the·field  and·the·and·I-will 
30 Esau said to Jacob: 'Let me swallow, I pray you, some of this red, red pottage; for I am faint.' Therefore was his name called Edom.
L  UIEMR  OShU  EL-  IOQB  ALOITNI 
  and·he-will·say  this  he-will·?  the·to·? 
    NE  MN-  AEDM  AEDM  AZA  KI  OIF  ENKI  OL- 
    we·I-will  from  the·man  the·man  the·?  that  on 
    KN  QRE-  ShMU  EDUM 
    so  call  I-will·? 
31 Jacob said: 'Sell me first your birthright.'
LE  UIEMR  IOQB  MKRA  KIUM  ETh- 
  and·he-will·say  he-will·?  from·as·?  as·day  the 
    BKRThK  LI 
    in·as·?  to·he-will 
32 Esau said: 'Behold, I am at the point to die; and what profit shall the birthright do to me?'
LB  UIEMR  OShU  ANA  ENKI  AULK 
  and·he-will·say  listen  the·and·to·as 
    LMUTh  ULMA-  ZA  LI 
    to·from·and·she-will  and·to·from·the  to·he-will 
    BKRA 
    in·as·? 
33 Jacob said: 'Swear to me first'; and he swore to him; and he sold his birthright to Jacob.
LG  UIEMR  IOQB  AShBOA  LI  KIUM 
  and·he-will·say  he-will·?  the·?  to·he-will  as·day 
    UIShBO  LU  UIMKR  ETh- 
    and·he-will·?  to·and  and·he-will·from·as·?  the 
    BKRThU  LIOQB 
    in·as·?  to·he-will·? 
34 Jacob gave Esau bread and pottage of lentils; and he did eat and drink, and rose up, and went his way. So Esau despised his birthright.
LD  UIOQB  NThN  LOShU  LChM  UNZID  ODShIM 
  and·he-will·?  we·?  to·?  to·?  and·we·? 
    UIEKL  UIShTh 
    and·he-will·I-will·all  and·he-will·? 
    UIQM  UILK  UIBZ 
    and·he-will·?  and·he-will·to·as  and·he-will·in·? 
    OShU  ETh-  ABKRA 
    the  the·in·as·? 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18