A Bride for Isaac
1
Abraham was old, well stricken in age; and IAUA had blessed Abraham in all things.
E | UEBRAM | ZQN | BE | BIMIM | UIAUA | BRK | ETh-
|
| and·I-will·in·? | ? | come | in·seas | and·IAUA | bless | the
|
| EBRAM | BKL
|
| I-will·in·? | in·all
|
|
2
Abraham said to his servant, the elder of his house, that ruled over all that he had: 'Put, I pray you, your hand under my thigh.
B | UIEMR | EBRAM | EL- | OBDU | ZQN
|
| and·he-will·say | I-will·in·? | this | ? | ?
|
| BIThU | AMShL | BKL- | EShR- | LU | ShIM-
|
| in·he-will·? | the·rule | in·all | which | to·and | ?
|
| NE | IDK | ThChTh | IRKI
|
| we·I-will | he-will·? | under | he-will·?
|
|
3
I will make you swear by IAUA, the God of heaven and the God of the earth, that you shall not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, among whom I dwell.
G | UEShBIOK | BIAUA | ELAI
|
| and·I-will·? | in·IAUA | I-will·to·the·he-will
|
| AShMIM | UELAI | AERTs
|
| the·heaven | and·I-will·to·the·he-will | the·earth
|
| EShR | LE- | ThQCh | EShA | LBNI
|
| which | not | ? | I-will·? | to·in·we·he-will
|
| MBNUTh | AKNONI | EShR | ENKI
|
| from·in·we·and·she-will | the·as·we·? | which | I
|
| IUShB | BQRBU
|
| he-will·and·? | in·?
|
|
4
But you shall go to my country, and to my kindred, and take a wife for my son, even for Isaac.'
D | KI | EL- | ERTsI | UEL- | MULDThI | ThLK
|
| that | this | I-will·? | and·this | from·and·to·? | ?
|
| ULQChTh | EShA | LBNI | LITsChQ
|
| and·to·? | I-will·? | to·in·we·he-will | to·he-will·?
|
|
5
The servant said to him: 'Peradventure the woman will not be willing to follow me to this land; must I needs bring your son back to the land from whence you came?'
A | UIEMR | ELIU | AOBD
|
| and·he-will·say | I-will·to·he-will·and | the·work
|
| EULI | LE- | ThEBA | AEShA
|
| I-will·and·to·he-will | not | ? | the·I-will·?
|
| LLKTh | EChRI | EL- | AERTs | AZETh
|
| to·to·as·she-will | I-will·? | this | the·earth | the·?
|
| AAShB | EShIB | ETh- | BNK | EL- | AERTs
|
| the·the·? | I-will·return | the | in·we·as | this | the·earth
|
| EShR- | ITsETh | MShM
|
| which | he-will·? | from·name
|
|
6
Abraham said to him: 'Beware you that you bring not my son back thither.
U | UIEMR | ELIU | EBRAM
|
| and·he-will·say | I-will·to·he-will·and | I-will·in·?
|
| AShMR | LK | FN- | ThShIB | ETh- | BNI | ShMA
|
| the·? | to·as | then | ? | the | in·we·he-will | ?
|
|
7
IAUA, the God of heaven, who took me from my father's house, and from the land of my nativity, and who spoke to me, and who swore to me, saying: To your seed will I give this land; He will send His angel before you, and you shall take a wife for my son from there.
Z | IAUA | ELAI | AShMIM | EShR | LQChNI
|
| IAUA | I-will·to·the·he-will | the·heaven | which | to·?
|
| MBITh | EBI
|
| from·in·he-will·she-will | I-will·in·he-will
|
| UMERTs | MULDThI | UEShR | DBR-
|
| and·from·earth | from·and·to·? | and·which | ?
|
| LI | UEShR | NShBO- | LI | LEMR | LZROK
|
| to·he-will | and·which | we·? | to·he-will | to·say | to·?
|
| EThN | ETh- | AERTs | AZETh | AUE
|
| I-will·? | the | the·earth | the·? | the·and·I-will
|
| IShLCh | MLEKU | LFNIK | ULQChTh
|
| he-will·send | from·to·I-will·as·and | to·? | and·to·?
|
| EShA | LBNI | MShM
|
| I-will·? | to·in·we·he-will | from·name
|
|
8
If the woman be not willing to follow you, then you shall be clear from this my oath; only you shall not bring my son back thither.'
Ch | UEM- | LE | ThEBA | AEShA
|
| and·I-will·from | not | ? | the·I-will·?
|
| LLKTh | EChRIK | UNQITh | MShBOThI | ZETh | RQ
|
| to·to·as·she-will | I-will·? | and·we·? | from·? | ? | ?
|
| ETh- | BNI | LE | ThShB | ShMA
|
| the | in·we·he-will | not | ? | ?
|
|
9
The servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and swore to him concerning this matter.
T | UIShM | AOBD | ETh- | IDU | ThChTh
|
| and·he-will·name | the·work | the | he-will·? | under
|
| IRK | EBRAM | EDNIU | UIShBO | LU
|
| he-will·? | I-will·in·? | I-will·? | and·he-will·? | to·and
|
| OL- | ADBR | AZA
|
| on | the·? | the·?
|
|
10
The servant took ten camels, of the camels of his master, and departed; having all goodly things of his master's in his hand; and he arose, and went to Aram-naharaim, to the city of Nahor.
I | UIQCh | AOBD | OShRA | GMLIM | MGMLI | EDNIU
|
| and·he-will·? | the·work | ? | ? | from·? | I-will·?
|
| UILK | UKL- | TUB | EDNIU
|
| and·he-will·to·as | and·all | good | I-will·?
|
| BIDU | UIQM | UILK | EL-
|
| in·he-will·? | and·he-will·? | and·he-will·to·as | this
|
| ERM | NARIM | EL- | OIR | NChUR
|
| I-will·? | we·the·? | this | ? | we·?
|
|
11
He made the camels to kneel down without the city by the well of water at the time of evening, the time that women go out to draw water.
IE | UIBRK | AGMLIM | MChUTs | LOIR | EL-
|
| and·he-will·bless | the·? | from·? | to·? | this
|
| BER | AMIM | LOTh | ORB | LOTh | TsETh
|
| in·I-will·? | the·waters | to·? | evening | to·? | ?
|
|
12
He said: 'O IAUA, the God of my master Abraham, send me, I pray You, good speed this day, and show kindness to my master Abraham.
IB | UIEMR | IAUA | ELAI
|
| and·he-will·say | IAUA | I-will·to·the·he-will
|
| EDNI | EBRAM | AQRA- | NE | LFNI | AIUM
|
| I-will·? | I-will·in·? | the·? | we·I-will | to·face | the·day
|
| UOShA- | ChSD | OM | EDNI | EBRAM
|
| and·make | ? | ? | I-will·? | I-will·in·?
|
|
13
Behold, I stand by the fountain of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water.
IG | ANA | ENKI | NTsB | OL- | OIN | AMIM
|
| listen | I | we·? | on | ? | the·waters
|
| UBNUTh | ENShI | AOIR | ITsETh
|
| and·in·we·and·she-will | I-will·we·? | the·? | he-will·?
|
|
14
So let it come to pass, that the damsel to whom I shall say: Let down your pitcher, I pray you, that I may drink; and she shall say: Drink, and I will give your camels drink also; let the same be she that You have appointed for Your servant, even for Isaac; and thereby shall I know that You have shown kindness to my master.'
ID | UAIA | ANOR | EShR | EMR | ELIA | ATI-
|
| and·the·he-will·the | the·we·? | which | say | Elijah | the·?
|
| NE | KDK | UEShThA | UEMRA | ShThA
|
| we·I-will | as·? | and·I-will·? | and·I-will·from·? | ?
|
| UGM- | GMLIK | EShQA | EThA | AKChTh | LOBDK
|
| and·? | ? | I-will·water | I-will·? | the·as·? | to·?
|
| LITsChQ | UBA | EDO | KI- | OShITh | ChSD | OM-
|
| to·he-will·? | and·in·the | I-will·? | that | ? | ? | ?
|
|
15
It came to pass, before he had done speaking, that, behold, Rebekah came out, who was born to Bethuel the son of Milcah, the wife of Nahor, Abraham's brother, with her pitcher on her shoulder.
TU | UIAI- | AUE | TRM | KLA | LDBR
|
| and·be | the·and·I-will | before | as·to·the | to·?
|
| UANA | RBQA | ITsETh | EShR | ILDA | LBThUEL
|
| and·listen | ? | he-will·? | which | he-will·to·? | to·in·?
|
| BN- | MLKA | EShTh | NChUR | EChI
|
| in·we | from·to·as·the | I-will·? | we·? | I-will·life
|
| EBRAM | UKDA | OL- | ShKMA
|
| I-will·in·? | and·as·? | on | ?
|
|
16
The damsel was very fair to look on, a virgin, neither had any man known her; and she went down to the fountain, and filled her pitcher, and came up.
TZ | UANOR | TBTh | MREA | MED | BThULA
|
| and·the·we·? | ? | from·? | very | in·?
|
| UEISh | LE | IDOA | UThRD | AOINA
|
| and·I-will·he-will·? | not | he-will·? | and·? | the·?
|
| UThMLE | KDA | UThOL
|
| and·? | as·? | and·?
|
|
17
The servant ran to meet her, and said: 'Give me to drink, I pray you, a little water of your pitcher.'
IZ | UIRTs | AOBD | LQREThA | UIEMR
|
| and·he-will·? | the·work | to·? | and·he-will·say
|
| AGMIEINI | NE | MOT- | MIM | MKDK
|
| the·? | we·I-will | from·? | waters | from·as·?
|
|
18
She said: 'Drink, my lord'; and she hastened, and let down her pitcher on her hand, and gave him drink.
ICh | UThEMR | ShThA | EDNI | UThMAR | UThRD | KDA | OL- | IDA
|
| and·? | ? | I-will·? | and·? | and·? | as·? | on | he-will·?
|
|
19
When she had done giving him drink, she said: 'I will draw for your camels also, until they have done drinking.'
IT | UThKL | LAShQThU | UThEMR | GM | LGMLIK | EShEB | OD
|
| and·? | to·the·? | and·? | ? | to·? | I-will·? | ?
|
| EM- | KLU | LShThTh
|
| I-will·from | as·to·and | to·?
|
|
20
She hastened, and emptied her pitcher into the trough, and ran again to the well to draw, and drew for all his camels.
K | UThMAR | UThOR | KDA | EL- | AShQTh | UThRTs | OUD | EL-
|
| and·? | and·? | as·? | this | the·? | and·? | ? | this
|
| ABER | LShEB | UThShEB | LKL- | GMLIU
|
| the·in·I-will·? | to·? | and·? | to·all | ?
|
|
21
The man looked steadily on her; holding his peace, to know whether IAUA had made his journey prosperous or not.
KE | UAEISh | MShThEA | LA | MChRISh
|
| and·the·I-will·he-will·? | from·? | to·the | from·?
|
| LDOTh | AATsLICh | IAUA | DRKU | EM- | LE
|
| to·? | the·the·? | IAUA | ? | I-will·from | not
|
|
22
It came to pass, as the camels had done drinking, that the man took a golden ring of half a shekel weight, and two bracelets for her hands of ten shekels weight of gold;
KB | UIAI | KEShR | KLU | AGMLIM | LShThUTh
|
| and·be | as·which | as·to·and | the·? | to·?
|
| UIQCh | AEISh | NZM | ZAB | BQO
|
| and·he-will·? | the·I-will·he-will·? | we·? | ? | in·?
|
| MShQLU | UShNI | TsMIDIM | OL- | IDIA | OShRA | ZAB | MShQLM
|
| from·? | and·two | ? | on | he-will·? | ? | ? | from·?
|
|
23
and said: 'Whose daughter are you? tell me, I pray you. Is there room in your father's house for us to lodge in?'
KG | UIEMR | BTh- | MI | ETh | AGIDI
|
| and·he-will·say | in·she-will | from·he-will | the | the·?
|
| NE | LI | AISh
|
| we·I-will | to·he-will | the·he-will·?
|
| BITh- | EBIK | MQUM
|
| in·he-will·she-will | I-will·in·he-will·as | place
|
| LNU | LLIN
|
| to·we·and | to·to·he-will·we
|
|
24
She said to him: 'I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, whom she bore to Nahor.'
KD | UThEMR | ELIU | BTh- | BThUEL
|
| and·? | I-will·to·he-will·and | in·she-will | in·?
|
| ENKI | BN- | MLKA | EShR | ILDA | LNChUR
|
| I | in·we | from·to·as·the | which | he-will·to·? | to·we·?
|
|
25
She said moreover to him: 'We have both straw and provender enough, and room to lodge in.'
KA | UThEMR | ELIU | GM- | ThBN | GM- | MSFUE | RB
|
| and·? | I-will·to·he-will·and | ? | ? | ? | from·? | ?
|
| OMNU | GM- | MQUM | LLUN
|
| ? | ? | place | to·to·and·we
|
|
26
The man bowed his head, and prostrated himself before IAUA.
KU | UIQD | AEISh | UIShThChU
|
| and·he-will·? | the·I-will·he-will·? | and·he-will·?
|
|
27
He said: 'Blessed be IAUA, the God of my master Abraham, who has not forsaken His mercy and His truth toward my master; as for me, IAUA has led me in the way to the house of my master's brethren.'
KZ | UIEMR | BRUK | IAUA | ELAI
|
| and·he-will·say | in·? | IAUA | I-will·to·the·he-will
|
| EDNI | EBRAM | EShR | LE- | OZB | ChSDU
|
| I-will·? | I-will·in·? | which | not | leave | ?
|
| UEMThU | MOM | EDNI | ENKI | BDRK | NChNI
|
| and·I-will·from·? | from·? | I-will·? | I | in·? | we·?
|
| IAUA | BITh | EChI | EDNI
|
| IAUA | in·he-will·she-will | I-will·life | I-will·?
|
|
28
The damsel ran, and told her mother's house according to these words.
KCh | UThRTs | ANOR | UThGD | LBITh
|
| and·? | the·we·? | and·? | to·in·he-will·she-will
|
| EMA | KDBRIM | AELA
|
| I-will·from·the | as·? | the·this
|
|
29
Rebekah had a brother, and his name was Laban; and Laban ran out to the man, to the fountain.
KT | ULRBQA | ECh | UShMU | LBN | UIRTs
|
| and·to·? | I-will·? | and·? | to·in·we | and·he-will·?
|
| LBN | EL- | AEISh | AChUTsA | EL-
|
| to·in·we | this | the·I-will·he-will·? | the·? | this
|
|
30
It came to pass, when he saw the ring, and the bracelets on his sister's hands, and when he heard the words of Rebekah his sister, saying: 'Thus spoke the man to me,' that he came to the man; and, behold, he stood by the camels at the fountain.
L | UIAI | KRETh | ETh- | ANZM | UETh- | ATsMDIM | OL-
|
| and·be | as·? | the | the·we·? | and·the | the·? | on
|
| IDI | EChThU | UKShMOU | ETh- | DBRI | RBQA | EChThU
|
| he-will·? | I-will·? | and·as·? | the | ? | ? | I-will·?
|
| LEMR | KA- | DBR | ELI
|
| to·say | as·the | ? | I-will·to·he-will
|
| AEISh | UIBE | EL-
|
| the·I-will·he-will·? | and·he-will·come | this
|
| AEISh | UANA | OMD | OL- | AGMLIM | OL-
|
| the·I-will·he-will·? | and·listen | ? | on | the·? | on
|
|
31
He said: 'Come in, you blessed of IAUA; wherefore stand you without? for I have cleared the house, and made room for the camels.'
LE | UIEMR | BUE | BRUK | IAUA | LMA | ThOMD
|
| and·he-will·say | come | in·? | IAUA | to·from·the | ?
|
| BChUTs | UENKI | FNIThI | ABITh
|
| in·? | and·I | ? | the·in·he-will·she-will
|
| UMQUM | LGMLIM
|
| and·place | to·?
|
|
32
The man came into the house, and he ungirded the camels; and he gave straw and provender for the camels, and water to wash his feet and the feet of the men that were with him.
LB | UIBE | AEISh
|
| and·he-will·come | the·I-will·he-will·?
|
| ABIThA | UIFThCh | AGMLIM | UIThN | ThBN
|
| the·in·he-will·? | and·he-will·? | the·? | and·give | ?
|
| UMSFUE | LGMLIM | UMIM | LRChTs | RGLIU | URGLI
|
| and·from·? | to·? | and·waters | to·? | ? | and·?
|
| AENShIM | EShR | EThU
|
| the·I-will·we·? | which | him
|
|
33
There was set food before him to eat; but he said: 'I will not eat, until I have told mine errand.' He said: 'Speak on.'
LG | UIIShM | (UIUShM)
|
| and·he-will·he-will·name | and·he-will·and·name
|
| LFNIU | LEKL | UIEMR | LE | EKL
|
| to·? | to·I-will·all | and·he-will·say | not | I-will·all
|
| OD | EM- | DBRThI | DBRI | UIEMR | DBR
|
| ? | I-will·from | ? | ? | and·he-will·say | ?
|
|
34
He said: 'I am Abraham's servant.
LD | UIEMR | OBD | EBRAM | ENKI
|
| and·he-will·say | work | I-will·in·? | I
|
|
35
IAUA has blessed my master greatly; and he is become great; and He has given him flocks and herds, and silver and gold, and men-servants and maid-servants, and camels and asses.
LA | UIAUA | BRK | ETh- | EDNI | MED | UIGDL
|
| and·IAUA | bless | the | I-will·? | very | and·he-will·great
|
| UIThN- | LU | TsEN | UBQR | UKSF | UZAB | UOBDM
|
| and·give | to·and | ? | and·morning | and·as·? | and·? | and·?
|
| UShFChTh | UGMLIM | UChMRIM
|
| and·? | and·? | and·?
|
|
36
Sarah my master's wife bore a son to my master when she was old; and to him has he given all that he has.
LU | UThLD | ShRA | EShTh | EDNI | BN | LEDNI
|
| and·? | ? | I-will·? | I-will·? | in·we | to·I-will·?
|
| EChRI | ZQNThA | UIThN- | LU | ETh- | KL- | EShR- | LU
|
| I-will·? | ? | and·give | to·and | the | all | which | to·and
|
|
37
My master made me swear, saying: You shall not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell.
LZ | UIShBONI | EDNI | LEMR | LE- | ThQCh | EShA
|
| and·he-will·? | I-will·? | to·say | not | ? | I-will·?
|
| LBNI | MBNUTh
|
| to·in·we·he-will | from·in·we·and·she-will
|
| AKNONI | EShR | ENKI | IShB | BERTsU
|
| the·as·we·? | which | I | he-will·? | in·I-will·?
|
|
38
But you shall go to my father's house, and to my kindred, and take a wife for my son.
LCh | EM- | LE | EL- | BITh-
|
| I-will·from | not | this | in·he-will·she-will
|
| EBI | ThLK | UEL- | MShFChThI | ULQChTh
|
| I-will·in·he-will | ? | and·this | from·? | and·to·?
|
| EShA | LBNI
|
| I-will·? | to·in·we·he-will
|
|
39
I said to my master: Peradventure the woman will not follow me.
LT | UEMR | EL- | EDNI | ELI | LE- | ThLK
|
| and·say | this | I-will·? | I-will·to·he-will | not | ?
|
| AEShA | EChRI
|
| the·I-will·? | I-will·?
|
|
40
He said to me: IAUA, before whom I walk, will send His angel with you, and prosper your way; and you shall take a wife for my son of my kindred, and of my father's house;
M | UIEMR | ELI | IAUA | EShR-
|
| and·he-will·say | I-will·to·he-will | IAUA | which
|
| AThALKThI | LFNIU | IShLCh | MLEKU
|
| the·? | to·? | he-will·send | from·to·I-will·as·and
|
| EThK | UATsLICh | DRKK | ULQChTh | EShA
|
| I-will·? | and·the·? | ? | and·to·? | I-will·?
|
| LBNI | MMShFChThI
|
| to·in·we·he-will | from·from·?
|
| UMBITh | EBI
|
| and·from·in·he-will·she-will | I-will·in·he-will
|
|
41
then shall you be clear from my oath, when you come to my kindred; and if they give her not to you, you shall be clear from my oath.
ME | EZ | ThNQA | MELThI | KI | ThBUE | EL-
|
| I-will·? | ? | from·I-will·to·? | that | ? | this
|
| MShFChThI | UEM- | LE | IThNU | LK
|
| from·? | and·I-will·from | not | he-will·? | to·as
|
| UAIITh | NQI
|
| and·the·he-will·he-will·she-will | we·?
|
|
42
I came this day to the fountain, and said: O IAUA, the God of my master Abraham, if now You do prosper my way which I go:
MB | UEBE | AIUM | EL- | AOIN | UEMR | IAUA
|
| and·I-will·come | the·day | this | the·? | and·say | IAUA
|
| ELAI | EDNI | EBRAM
|
| I-will·to·the·he-will | I-will·? | I-will·in·?
|
| EM- | IShK- | NE | MTsLICh | DRKI | EShR
|
| I-will·from | he-will·? | we·I-will | from·? | ? | which
|
| ENKI | ALK | OLIA
|
| I | the·to·as | ?
|
|
43
behold, I stand by the fountain of water; and let it come to pass, that the maiden that comes forth to draw, to whom I shall say: Give me, I pray you, a little water from your pitcher to drink;
MG | ANA | ENKI | NTsB | OL- | OIN | AMIM
|
| listen | I | we·? | on | ? | the·waters
|
| UAIA | AOLMA | AITsETh | LShEB
|
| and·the·he-will·the | the·? | the·he-will·? | to·?
|
| UEMRThI | ELIA | AShQINI- | NE | MOT-
|
| and·I-will·from·? | Elijah | the·? | we·I-will | from·?
|
| MIM | MKDK
|
| waters | from·as·?
|
|
44
and she shall say to me: Both drink you, and I will also draw for your camels; let the same be the woman whom IAUA has appointed for my master's son.
MD | UEMRA | ELI | GM- | EThA
|
| and·I-will·from·? | I-will·to·he-will | ? | I-will·?
|
| ShThA | UGM | LGMLIK | EShEB | AUE
|
| ? | and·? | to·? | I-will·? | the·and·I-will
|
| AEShA | EShR- | AKICh | IAUA | LBN-
|
| the·I-will·? | which | the·as·he-will·? | IAUA | to·in·we
|
|
45
Before I had done speaking to my heart, behold, Rebekah came forth with her pitcher on her shoulder; and she went down to the fountain, and drew. I said to her: Let me drink, I pray you.
MA | ENI | TRM | EKLA | LDBR | EL- | LBI | UANA
|
| I | before | food | to·? | this | to·in·he-will | and·listen
|
| RBQA | ITsETh | UKDA | OL- | ShKMA | UThRD | AOINA | UThShEB
|
| ? | he-will·? | and·as·? | on | ? | and·? | the·? | and·?
|
| UEMR | ELIA | AShQINI | NE
|
| and·say | Elijah | the·? | we·I-will
|
|
46
She made haste, and let down her pitcher from her shoulder, and said: Drink, and I will give your camels drink also. So I drank, and she made the camels drink also.
MU | UThMAR | UThURD | KDA | MOLIA | UThEMR | ShThA | UGM- | GMLIK
|
| and·? | and·? | as·? | from·? | and·? | ? | and·? | ?
|
| EShQA | UEShTh | UGM | AGMLIM | AShQThA
|
| I-will·water | and·I-will·? | and·? | the·? | the·?
|
|
47
I asked her, and said: Whose daughter are you? She said: The daughter of Bethuel, Nahor's son, whom Milcah bore to him. I put the ring on her nose, and the bracelets on her hands.
MZ | UEShEL | EThA | UEMR | BTh-
|
| and·I-will·? | I-will·? | and·say | in·she-will
|
| MI | ETh | UThEMR | BTh- | BThUEL | BN-
|
| from·he-will | the | and·? | in·she-will | in·? | in·we
|
| NChUR | EShR | ILDA- | LU | MLKA
|
| we·? | which | he-will·to·? | to·and | from·to·as·the
|
| UEShM | ANZM | OL- | EFA | UATsMIDIM | OL-
|
| and·I-will·name | the·we·? | on | I-will·? | and·the·? | on
|
|
48
I bowed my head, and prostrated myself before IAUA, and blessed IAUA, the God of my master Abraham, who had led me in the right way to take my master's brother's daughter for his son.
MCh | UEQD | UEShThChUA | LIAUA | UEBRK
|
| and·I-will·? | and·I-will·? | to·IAUA | and·I-will·bless
|
| ETh- | IAUA | ELAI | EDNI
|
| the | IAUA | I-will·to·the·he-will | I-will·?
|
| EBRAM | EShR | ANChNI | BDRK
|
| I-will·in·? | which | the·we·? | in·?
|
| EMTh | LQChTh | ETh- | BTh-
|
| I-will·from·she-will | to·? | the | in·she-will
|
| EChI | EDNI | LBNU
|
| I-will·life | I-will·? | to·in·we·and
|
|
49
Now if you will deal kindly and truly with my master, tell me; and if not, tell me; that I may turn to the right hand, or to the left.'
MT | UOThA | EM- | IShKM | OShIM | ChSD
|
| and·? | I-will·from | he-will·? | ? | ?
|
| UEMTh | ETh- | EDNI | AGIDU
|
| and·I-will·from·she-will | the | I-will·? | the·?
|
| LI | UEM- | LE | AGIDU | LI
|
| to·he-will | and·I-will·from | not | the·? | to·he-will
|
| UEFNA | OL- | IMIN
|
| and·I-will·? | on | he-will·from·he-will·we
|
| EU | OL- | ShMEL
|
| I-will·and | on | ?
|
|
50
Then Laban and Bethuel answered and said: 'The thing proceeds from IAUA; we cannot speak to you bad or good.
N | UION | LBN | UBThUEL
|
| and·he-will·? | to·in·we | and·in·?
|
| UIEMRU | MIAUA | ITsE
|
| and·he-will·I-will·from·? | from·IAUA | he-will·?
|
| ADBR | LE | NUKL | DBR | ELIK | RO
|
| the·? | not | we·and·all | ? | I-will·to·he-will·as | ?
|
|
51
Behold, Rebekah is before you, take her, and go, and let her be your master's son's wife, as IAUA has spoken.'
NE | ANA- | RBQA | LFNIK | QCh | ULK | UThAI | EShA
|
| listen | ? | to·? | ? | and·to·as | and·? | I-will·?
|
| LBN- | EDNIK | KEShR | DBR | IAUA
|
| to·in·we | I-will·? | as·which | ? | IAUA
|
|
52
It came to pass, that, when Abraham's servant heard their words, he bowed himself down to the earth to IAUA.
NB | UIAI | KEShR | ShMO | OBD | EBRAM | ETh- | DBRIAM
|
| and·be | as·which | ? | work | I-will·in·? | the | ?
|
| UIShThChU | ERTsA | LIAUA
|
| and·he-will·? | I-will·? | to·IAUA
|
|
53
The servant brought forth jewels of silver, and jewels of gold, and raiment, and gave them to Rebekah; he gave also to her brother and to her mother precious things.
NG | UIUTsE | AOBD | KLI- | KSF
|
| and·he-will·and·? | the·work | as·to·he-will | as·?
|
| UKLI | ZAB | UBGDIM | UIThN | LRBQA
|
| and·as·to·he-will | ? | and·in·? | and·give | to·?
|
| UMGDNTh | NThN | LEChIA
|
| and·from·? | we·? | to·I-will·life
|
| ULEMA
|
| and·to·I-will·from·the
|
|
54
They did eat and drink, he and the men that were with him, and tarried all night; and they rose up in the morning, and he said: 'Send me away to my master.'
ND | UIEKLU | UIShThU
|
| and·he-will·I-will·as·to·and | and·he-will·?
|
| AUE | UAENShIM | EShR- | OMU
|
| the·and·I-will | and·the·I-will·we·? | which | ?
|
| UILINU | UIQUMU
|
| and·he-will·to·he-will·we·and | and·he-will·?
|
| BBQR | UIEMR | ShLChNI | LEDNI
|
| in·morning | and·he-will·say | ? | to·I-will·?
|
|
55
Her brother and her mother said: 'Let the damsel abide with us a few days, at the least ten; after that she shall go.'
NA | UIEMR | EChIA | UEMA
|
| and·he-will·say | I-will·life | and·I-will·from·the
|
| ThShB | ANOR | EThNU | IMIM | EU | OShUR
|
| ? | the·we·? | I-will·? | seas | I-will·and | ?
|
|
56
He said to them: 'Delay me not, seeing IAUA has prospered my way; send me away that I may go to my master.'
NU | UIEMR | ELAM | EL- | ThEChRU
|
| and·he-will·say | I-will·to·them | this | ?
|
| EThI | UIAUA | ATsLICh | DRKI | ShLChUNI
|
| I-will·? | and·IAUA | the·? | ? | ?
|
| UELKA | LEDNI
|
| and·I-will·to·as·the | to·I-will·?
|
|
57
They said: 'We will call the damsel, and inquire at her mouth.'
NZ | UIEMRU | NQRE | LNOR | UNShELA
|
| and·he-will·I-will·from·? | we·call | to·we·? | and·we·?
|
|
58
They called Rebekah, and said to her: 'Will you go with this man?' She said: 'I will go.'
NCh | UIQREU | LRBQA | UIEMRU
|
| and·he-will·? | to·? | and·he-will·I-will·from·?
|
| ELIA | AThLKI | OM- | AEISh | AZA | UThEMR
|
| Elijah | the·? | ? | the·I-will·he-will·? | the·? | and·?
|
|
59
They sent away Rebekah their sister, and her nurse, and Abraham's servant, and his men.
NT | UIShLChU | ETh- | RBQA | EChThM | UETh- | MNQThA
|
| and·he-will·? | the | ? | I-will·? | and·the | from·we·?
|
| UETh- | OBD | EBRAM | UETh- | ENShIU
|
| and·the | work | I-will·in·? | and·the | I-will·we·?
|
|
60
They blessed Rebekah, and said to her: 'Our sister, be you the mother of thousands of ten thousands, and let your seed possess the gate of those that hate them.'
S | UIBRKU | ETh- | RBQA
|
| and·he-will·in·? | the | ?
|
| UIEMRU | LA | EChThNU | ETh
|
| and·he-will·I-will·from·? | to·the | I-will·? | the
|
| AII | LELFI | RBBA
|
| the·he-will·he-will | to·I-will·to·? | ?
|
| UIIRSh | ZROK | ETh | ShOR | ShNEIU
|
| and·he-will·he-will·? | ? | the | ? | ?
|
|
61
Rebekah arose, and her damsels, and they rode on the camels, and followed the man. The servant took Rebekah, and went his way.
SE | UThQM | RBQA | UNORThIA | UThRKBNA | OL- | AGMLIM | UThLKNA
|
| and·? | ? | and·we·? | and·? | on | the·? | and·?
|
| EChRI | AEISh | UIQCh
|
| I-will·? | the·I-will·he-will·? | and·he-will·?
|
| AOBD | ETh- | RBQA | UILK
|
| the·work | the | ? | and·he-will·to·as
|
|
62
Isaac came from the way of Beer-lahai-roi; for he dwelt in the land of the South.
SB | UITsChQ | BE | MBUE | BER | LChI | REI
|
| and·he-will·? | come | from·come | in·I-will·? | to·life | ?
|
| UAUE | IUShB | BERTs | ANGB
|
| and·the·and·I-will | he-will·and·? | in·earth | the·we·?
|
|
63
Isaac went out to meditate in the field at the eventide; and he lifted up his eyes, and saw, and, behold, there were camels coming.
SG | UITsE | ITsChQ | LShUCh | BShDA | LFNUTh
|
| and·he-will·? | he-will·? | to·? | in·field | to·?
|
| ORB | UIShE | OINIU | UIRE | UANA
|
| evening | and·he-will·? | ? | and·fear | and·listen
|
| GMLIM | BEIM
|
| ? | in·I-will·sea
|
|
64
Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she alighted from the camel.
SD | UThShE | RBQA | ETh- | OINIA | UThRE | ETh- | ITsChQ | UThFL
|
| and·? | ? | the | ? | and·? | the | he-will·? | and·?
|
|
65
She said to the servant: 'What man is this that walks in the field to meet us?' The servant said: 'It is my master.' She took her veil, and covered herself.
SA | UThEMR | EL- | AOBD | MI-
|
| and·? | this | the·work | from·he-will
|
| AEISh | ALZA | AALK
|
| the·I-will·he-will·? | the·to·? | the·the·to·as
|
| BShDA | LQREThNU | UIEMR | AOBD
|
| in·field | to·? | and·he-will·say | the·work
|
| AUE | EDNI | UThQCh | ATsOIF | UThThKS
|
| the·and·I-will | I-will·? | and·? | the·? | and·?
|
|
66
The servant told Isaac all the things that he had done.
SU | UISFR | AOBD | LITsChQ | ETh | KL- | ADBRIM
|
| and·he-will·? | the·work | to·he-will·? | the | all | the·?
|
|
67
Isaac brought her into his mother Sarah's tent, and took Rebekah, and she became his wife; and he loved her. Isaac was comforted for his mother.
SZ | UIBEA | ITsChQ
|
| and·he-will·in·I-will·the | he-will·?
|
| AEALA | ShRA | EMU
|
| the·I-will·the·to·the | ? | I-will·from·and
|
| UIQCh | ETh- | RBQA | UThAI- | LU | LEShA
|
| and·he-will·? | the | ? | and·? | to·and | to·I-will·?
|
| UIEABA | UINChM
|
| and·he-will·I-will·the·in·the | and·he-will·we·?
|
| ITsChQ | EChRI | EMU
|
| he-will·? | I-will·? | I-will·from·and
|
|
|