Genesis 1
-
BREShITh
- Interlinear
Creation
1
In the beginning, God created Heaven and Earth.
E | BREShITh | BRE | ELAIM | ETh | AShMIM | UETh
|
| in·first | create | God | the | the·heaven | and·the
|
|
2
The earth was without form and empty. Darkness covered the face of the deep. The Spirit of God moved over the face of the waters.
B | UAERTs | AIThA | ThAU | UBAU | UChShK | OL- | FNI
|
| and·the·earth | was | chaos | and·void | and·dark | on | face
|
| ThAUM | URUCh | ELAIM | MRChFTh | OL- | FNI | AMIM
|
| deep | and·breath | God | from·move | on | face | the·waters
|
|
|
First day - Light
3
God said, 'Let there be light.' There was light.
G | UIEMR | ELAIM | IAI | EUR | UIAI- | EUR
|
| and·he-will·say | God | be | light | and·be | light
|
|
4
God saw the light that it was good. God separated the light from the darkness.
D | UIRE | ELAIM | ETh- | AEUR | KI- | TUB
|
| and·fear | God | the | the·light | that | good
|
| UIBDL | ELAIM | BIN | AEUR
|
| and·he-will·separate | God | between | the·light
|
| UBIN | AChShK
|
| and·between | the·dark
|
|
5
God called the light, Day. He called the darkness, Night. There was evening and morning, the first day.
A | UIQRE | ELAIM | LEUR | IUM | ULChShK | QRE
|
| and·he-will·call | God | to·light | day | and·to·dark | call
|
| LILA | UIAI- | ORB | UIAI- | BQR | IUM | EChD
|
| night | and·be | evening | and·be | morning | day | one
|
|
|
Second day - Expanse of Heaven
6
God said, 'Let there be an expanse in the middle of the waters. Let it separate the waters from the waters.'
U | UIEMR | ELAIM | IAI | RQIO | BThUK | AMIM
|
| and·he-will·say | God | be | sky | in·middle | the·waters
|
| UIAI | MBDIL | BIN | MIM | LMIM
|
| and·be | from·separate | between | waters | to·waters
|
|
7
God made the expanse and separated the waters which were under the expanse from the waters which were above the expanse and it was so.
Z | UIOSh | ELAIM | ETh- | ARQIO
|
| and·he-will·make | God | the | the·sky
|
| UIBDL | BIN | AMIM | EShR
|
| and·he-will·separate | between | the·waters | which
|
| MThChTh | LRQIO | UBIN | AMIM | EShR
|
| from·under | to·sky | and·between | the·waters | which
|
| MOL | LRQIO | UIAI- | KN
|
| from·on | to·sky | and·be | so
|
|
8
God called the expanse, Heaven. There was evening and morning, the second day.
Ch | UIQRE | ELAIM | LRQIO | ShMIM | UIAI- | ORB
|
| and·he-will·call | God | to·sky | heaven | and·be | evening
|
| UIAI- | BQR | IUM | ShNI
|
| and·be | morning | day | two
|
|
|
Third day - Seas, Earth, and plants
9
God said, 'Let the waters under heaven be gathered together in one place and let the dry land appear.' It was so.
T | UIEMR | ELAIM | IQUU | AMIM | MThChTh
|
| and·he-will·say | God | bind | the·waters | from·under
|
| AShMIM | EL- | MQUM | EChD | UThREA | AIBShA
|
| the·heaven | this | place | one | and·seen | the·dry-land
|
|
10
God called the dry land, Earth. He called the gathering together of the waters, Seas. God saw that it was good.
I | UIQRE | ELAIM | LIBShA | ERTs
|
| and·he-will·call | God | to·dry-land | earth
|
| ULMQUA | AMIM | QRE | IMIM | UIRE | ELAIM | KI-
|
| and·to·bound | the·waters | call | seas | and·fear | God | that
|
|
11
God said, 'Let the earth sprout tender grass, the plant producing seed, and the fruit tree bearing fruit containing the seed of its species, on the earth.' It was so.
IE | UIEMR | ELAIM | ThDShE | AERTs | DShE | OShB
|
| and·he-will·say | God | sprout | the·earth | sprouts | herb
|
| MZRIO | ZRO | OTs | FRI | OShA | FRI | LMINU | EShR
|
| from·seed | seeding | tree | fruit | make | fruit | to·kinds | which
|
| ZROU- | BU | OL- | AERTs | UIAI- | KN
|
| seedings | give | on | the·earth | and·be | so
|
|
12
The earth sprouted grass, the plant producing seed of its species, and the tree bearing fruit containing the seed of its species. God saw that it was good.
IB | UThUTsE | AERTs | DShE | OShB | MZRIO | ZRO
|
| and·brought | the·earth | sprouts | herb | from·seed | seeding
|
| LMINAU | UOTs | OShA- | FRI | EShR | ZROU- | BU
|
| to·kinds | and·tree | make | fruit | which | seedings | give
|
| LMINAU | UIRE | ELAIM | KI- | TUB
|
| to·kinds | and·fear | God | that | good
|
|
13
There was evening and morning, the third day.
IG | UIAI- | ORB | UIAI- | BQR | IUM | ShLIShI
|
| and·be | evening | and·be | morning | day | three
|
|
|
Fourth day - Sun, Moon, and Stars
14
God said, 'Let there be lights in the expanse of heaven to separate day and night. Let them be signals for appointments, for days, and years.
ID | UIEMR | ELAIM | IAI | MERTh | BRQIO | AShMIM
|
| and·he-will·say | God | be | lights | in·sky | the·heaven
|
| LABDIL | BIN | AIUM | UBIN
|
| to·the·separate | between | the·day | and·between
|
| ALILA | UAIU | LEThTh | ULMUODIM
|
| the·night | and·be | to·signal | and·to·appointments
|
| ULIMIM | UShNIM
|
| and·to·seas | and·years
|
|
15
Let them be for lights in the expanse of heaven to give light on the earth.' It was so.
TU | UAIU | LMEURTh | BRQIO | AShMIM | LAEIR
|
| and·be | to·lights | in·sky | the·heaven | to·the·be-light
|
| OL- | AERTs | UIAI- | KN
|
| on | the·earth | and·be | so
|
|
16
God made the two great lights. He made the greater light to rule the day and the lesser light to rule the night. He made the stars.
TZ | UIOSh | ELAIM | ETh- | ShNI | AMERTh
|
| and·he-will·make | God | the | two | the·lights
|
| AGDLIM | ETh- | AMEUR | AGDL | LMMShLTh
|
| the·great-ones | the | the·light | the·great | to·rule
|
| AIUM | UETh- | AMEUR | AQTN | LMMShLTh
|
| the·day | and·the | the·light | the·small | to·rule
|
| ALILA | UETh | AKUKBIM
|
| the·night | and·the | the·stars
|
|
17
God put them in the expanse of heaven to give light on the earth,
IZ | UIThN | EThM | ELAIM | BRQIO | AShMIM
|
| and·give | them | God | in·sky | the·heaven
|
| LAEIR | OL- | AERTs
|
| to·the·be-light | on | the·earth
|
|
18
to rule over the day and over the night, and to separate the light from the darkness. God saw that it was good.
ICh | ULMShL | BIUM | UBLILA
|
| and·to·rule | in·day | and·in·night
|
| ULABDIL | BIN | AEUR | UBIN
|
| and·to·the·separate | between | the·light | and·between
|
| AChShK | UIRE | ELAIM | KI- | TUB
|
| the·dark | and·fear | God | that | good
|
|
19
There was evening and morning, the fourth day.
IT | UIAI- | ORB | UIAI- | BQR | IUM | RBIOI
|
| and·be | evening | and·be | morning | day | four
|
|
|
Fifth day - Creatures of the water
20
God said, 'Let the waters swarm with swarms of living creatures and let flying creatures fly above the earth in the expanse of heaven.'
K | UIEMR | ELAIM | IShRTsU | AMIM
|
| and·he-will·say | God | he-will·swarms | the·waters
|
| ShRTs | NFSh | ChIA | UOUF | IOUFF | OL- | AERTs
|
| swarm | breathing | life | and·flying | flyers | on | the·earth
|
| OL- | FNI | RQIO | AShMIM
|
| on | face | sky | the·heaven
|
|
21
God created the great whales and every living creature that swims, with which the waters swarmed of its species and every winged flying creature of its species. God saw that it was good.
KE | UIBRE | ELAIM | ETh- | AThNINM
|
| and·he-will·create | God | the | the·whales
|
| AGDLIM | UETh | KL- | NFSh | AChIA
|
| the·great-ones | and·the | all | breathing | the·life
|
| ARMShTh | EShR | ShRTsU | AMIM | LMINAM | UETh
|
| the·moving | which | swarms | the·waters | to·kinds | and·the
|
| KL- | OUF | KNF | LMINAU | UIRE | ELAIM | KI- | TUB
|
| all | flying | wing | to·kinds | and·fear | God | that | good
|
|
22
God blessed them, saying, 'Be fruitful, increase, and fill the waters of the seas. Let flying creatures increase on the earth.'
KB | UIBRK | EThM | ELAIM | LEMR | FRU
|
| and·he-will·bless | them | God | to·say | be-fruitful
|
| URBU | UMLEU | ETh- | AMIM | BIMIM
|
| and·increase | and·fill | the | the·waters | in·seas
|
| UAOUF | IRB | BERTs
|
| and·the·flying | increase | in·earth
|
|
23
There was evening and morning, the fifth day.
KG | UIAI- | ORB | UIAI- | BQR | IUM | ChMIShI
|
| and·be | evening | and·be | morning | day | five
|
|
|
Sixth day - Creatures of the land
24
God said, 'Let the earth bring forth the living creature after its kind, beast, moving thing, and creature of the earth after its kind.' It was so.
KD | UIEMR | ELAIM | ThUTsE | AERTs | NFSh
|
| and·he-will·say | God | brought | the·earth | breathing
|
| ChIA | LMINA | BAMA | URMSh | UChIThU- | ERTs | LMINA
|
| life | to·kind | beast | and·moving | and·life | earth | to·kind
|
|
25
God made the creature of the earth of its species, the beast of its species, and every thing that moves on the ground of its species. God saw that it was good.
KA | UIOSh | ELAIM | ETh- | ChITh | AERTs | LMINA
|
| and·he-will·make | God | the | life | the·earth | to·kind
|
| UETh- | ABAMA | LMINA | UETh | KL- | RMSh
|
| and·the | the·beast | to·kind | and·the | all | moving
|
| AEDMA | LMINAU | UIRE | ELAIM | KI- | TUB
|
| the·ground | to·kinds | and·fear | God | that | good
|
|
26
God said, 'Let us make man in our image, after our likeness. Let them take charge of the fish of the sea, of the flying creatures of heaven, of the beast, of all the earth, and of every moving thing that moves on the earth.'
KU | UIEMR | ELAIM | NOShA | EDM | BTsLMNU
|
| and·he-will·say | God | we·make | man | in·our-image
|
| KDMUThNU | UIRDU | BDGTh | AIM
|
| as·our-likeness | and·he-will·rule | in·fish | the·sea
|
| UBOUF | AShMIM | UBBAMA | UBKL-
|
| and·in·flying | the·heaven | and·in·beast | and·in·all
|
| AERTs | UBKL- | ARMSh | ARMSh | OL-
|
| the·earth | and·in·all | the·moving | the·moving | on
|
|
|
The Creation of Man
27
God created man in His own image. In the image of God He created him. Male and female He created them.
KZ | UIBRE | ELAIM | ETh- | AEDM | BTsLMU
|
| and·he-will·create | God | the | the·man | in·image
|
| BTsLM | ELAIM | BRE | EThU | ZKR | UNQBA | BRE | EThM
|
| in·image | God | create | him | male | and·female | create | them
|
|
28
God blessed them and God said to them, 'Be fruitful, increase, fill the earth, and settle it. Take charge of the fish of the sea, of the flying creatures of heaven, and of every living thing that moves on the earth.'
KCh | UIBRK | EThM | ELAIM | UIEMR
|
| and·he-will·bless | them | God | and·he-will·say
|
| LAM | ELAIM | FRU | URBU | UMLEU | ETh-
|
| to·them | God | be-fruitful | and·increase | and·fill | the
|
| AERTs | UKBShA | URDU | BDGTh | AIM
|
| the·earth | and·guide-it | and·rule | in·fish | the·sea
|
| UBOUF | AShMIM | UBKL- | ChIA | ARMShTh
|
| and·in·flying | the·heaven | and·in·all | life | the·moving
|
|
29
God said, 'I have given you every herb yielding seed, which is on the face of all the earth, and every tree, in which is the fruit of a tree yielding seed. It is your food.
KT | UIEMR | ELAIM | ANA | NThThI | LKM | ETh- | KL-
|
| and·he-will·say | God | listen | given | to·you | the | all
|
| OShB | ZRO | ZRO | EShR | OL- | FNI | KL- | AERTs
|
| herb | seeding | seeding | which | on | face | all | the·earth
|
| UETh- | KL- | AOTs | EShR- | BU | FRI- | OTs | ZRO
|
| and·the | all | the·tree | which | give | fruit | tree | seeding
|
| ZRO | LKM | IAIA | LEKLA
|
| seeding | to·you | is | to·food
|
|
30
I have given every green herb for food to every creature of the earth, to every flying creature of heaven, and to every thing that moves on the earth, which has the breath of life.' It was so.
L | ULKL- | ChITh | AERTs | ULKL- | OUF
|
| and·to·all | life | the·earth | and·to·all | flying
|
| AShMIM | ULKL | RUMSh | OL- | AERTs | EShR- | BU
|
| the·heaven | and·to·all | moving | on | the·earth | which | give
|
| NFSh | ChIA | ETh- | KL- | IRQ | OShB | LEKLA | UIAI- | KN
|
| breathing | life | the | all | green | herb | to·food | and·be | so
|
|
31
God saw every thing which He made and it was very good. There was evening and morning, the sixth day.
LE | UIRE | ELAIM | ETh- | KL- | EShR | OShA | UANA- | TUB | MED
|
| and·fear | God | the | all | which | make | and·listen | good | very
|
| UIAI- | ORB | UIAI- | BQR | IUM | AShShI
|
| and·be | evening | and·be | morning | day | the·six
|
|
|