Genesis 19 - BREShITh - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

The Doom of Sodom
1 The two angels came to Sodom at even; and Lot sat in the gate of Sodom; and Lot saw them, and rose up to meet them; and he fell down on his face to the earth;
E  UIBEU  ShNI 
  and·he-will·in·I-will·and  two 
    AMLEKIM  SDMA  BORB 
    the·from·to·I-will·as·sea  in·evening 
    ULUT  IShB  BShOR-  SDM  UIRE-  LUT 
    and·to·and·?  he-will·?  in·?  and·fear  to·and·? 
    UIQM  LQREThM  UIShThChU  EFIM 
    and·he-will·?  to·?  and·he-will·?  I-will·? 
    ERTsA 
    I-will·? 
2 and he said: 'Behold now, my lords, turn aside, I pray you, into your servant's house, and tarry all night, and wash your feet, and you shall rise up early, and go on your way.' They said: 'Nay; but we will abide in the broad place all night.'
B  UIEMR  ANA  NE-  EDNI  SURU 
  and·he-will·say  listen  we·I-will  I-will·? 
    NE  EL-  BITh  OBDKM 
    we·I-will  this  in·he-will·she-will 
    ULINU  URChTsU  RGLIKM  UAShKMThM 
    and·to·he-will·we·and  and·?  feet  and·the·? 
    UALKThM  LDRKKM  UIEMRU 
    and·the·to·as·?  to·?  and·he-will·I-will·from·? 
    LE  KI  BRChUB  NLIN 
    not  that  in·?  we·to·he-will·we 
3 He urged them greatly; and they turned in to him, and entered into his house; and he made them a feast, and did bake unleavened bread, and they did eat.
G  UIFTsR-  BM  MED  UISRU 
  and·he-will·?  in·from  very  and·he-will·? 
    ELIU  UIBEU 
    I-will·to·he-will·and  and·he-will·in·I-will·and 
    EL-  BIThU  UIOSh  LAM  MShThA 
    this  in·he-will·?  and·he-will·make  to·them  from·? 
    UMTsUTh  EFA  UIEKLU 
    and·from·?  I-will·?  and·he-will·I-will·as·to·and 
4 But before they lay down, the men of the city, even the men of Sodom, compassed the house round, both young and old, all the people from every quarter.
D  TRM  IShKBU  UENShI  AOIR  ENShI 
  before  he-will·?  and·I-will·we·?  the·?  I-will·we·? 
    SDM  NSBU  OL-  ABITh  MNOR  UOD- 
    we·?  on  the·in·he-will·she-will  from·we·?  and·? 
    ZQN  KL-  AOM  MQTsA 
    all  the·?  from·? 
5 They called to Lot, and said to him: 'Where are the men that came in to you this night? bring them out to us, that we may know them.'
A  UIQREU  EL-  LUT 
  and·he-will·?  this  to·and·? 
    UIEMRU  LU 
    and·he-will·I-will·from·?  to·and 
    EIA  AENShIM  EShR- 
    I-will·he-will·the  the·I-will·we·?  which 
    BEU  ELIK  ALILA 
    in·I-will·and  I-will·to·he-will·as  the·night 
    AUTsIEM  ELINU  UNDOA  EThM 
    the·and·?  I-will·to·he-will·we·and  and·we·?  them 
6 Lot went out to them to the door, and shut the door after him.
U  UITsE  ELAM  LUT  AFThChA 
  and·he-will·?  I-will·to·them  to·and·?  the·? 
    UADLTh  SGR  EChRIU 
    and·the·?  I-will·? 
7 He said: 'I pray you, my brethren, do not so wickedly.
Z  UIEMR  EL-  NE  EChI  ThROU 
  and·he-will·say  this  we·I-will  I-will·life 
8 Behold now, I have two daughters that have not known man; let me, I pray you, bring them out to you, and do you to them as is good in your eyes; only to these men do nothing; forasmuch as they are come under the shadow of my roof.'
Ch  ANA-  NE  LI  ShThI 
  listen  we·I-will  to·he-will 
    BNUTh  EShR  LE-  IDOU 
    in·we·and·she-will  which  not  he-will·? 
    EISh  EUTsIEA-  NE  EThAN 
    I-will·he-will·?  I-will·and·?  we·I-will  I-will·? 
    ELIKM  UOShU  LAN  KTUB 
    I-will·to·he-will·you  and·?  to·the·we  as·good 
    BOINIKM  RQ  LENShIM  AEL  EL-  ThOShU  DBR 
    in·?  to·I-will·we·?  the·this  this 
    KI-  OL-  KN  BEU  BTsL  QRThI 
    that  on  so  in·I-will·and  in·? 
9 They said: 'Stand back.' They said: 'This one fellow came in to sojourn, and he will needs play the judge; now will we deal worse with you, than with them.' They pressed sore on the man, even Lot, and drew near to break the door.
T  UIEMRU  GSh-  ALEA 
  and·he-will·I-will·from·?  the·to·I-will·the 
    UIEMRU  AEChD  BE-  LGUR 
    and·he-will·I-will·from·?  the·one  come  to·? 
    UIShFT  ShFUT  OThA  NRO  LK  MAM 
    and·he-will·?  we·?  to·as  from·them 
    UIFTsRU  BEISh  BLUT  MED 
    and·he-will·?  in·I-will·he-will·?  in·to·and·?  very 
    UIGShU  LShBR  ADLTh 
    and·he-will·?  to·?  the·? 
10 But the men put forth their hand, and brought Lot into the house to them, and the door they shut.
I  UIShLChU  AENShIM  ETh-  IDM 
  and·he-will·?  the·I-will·we·?  the  he-will·? 
    UIBIEU  ETh-  LUT 
    and·he-will·in·he-will·I-will·and  the  to·and·? 
    ELIAM  ABIThA  UETh- 
    I-will·to·he-will·them  the·in·he-will·?  and·the 
    ADLTh  SGRU 
    the·? 
11 They smote the men that were at the door of the house with blindness, both small and great; so that they wearied themselves to find the door.
IE  UETh-  AENShIM  EShR-  FThCh 
  and·the  the·I-will·we·?  which 
    ABITh  AKU  BSNURIM 
    the·in·he-will·she-will  the·as·and  in·? 
    MQTN  UOD-  GDUL  UILEU 
    from·small  and·?  great  and·he-will·to·I-will·and 
    LMTsE  AFThCh 
    to·from·?  the·? 
12 The men said to Lot: 'Have you here any besides? son-in-law, and your sons, and your daughters, and whomsoever you have in the city; bring them out of the place;
IB  UIEMRU  AENShIM  EL- 
  and·he-will·I-will·from·?  the·I-will·we·?  this 
    LUT  OD  MI-  LK  FA  ChThN 
    to·and·?  from·he-will  to·as 
    UBNIK  UBNThIK  UKL  EShR- 
    and·in·we·he-will·as  and·in·we·?  and·all  which 
    LK  BOIR  AUTsE  MN-  AMQUM 
    to·as  in·?  the·and·?  from  the·place 
13 for we will destroy this place, because the cry of them is waxed great before IAUA; and IAUA has sent us to destroy it.'
IG  KI-  MShChThIM  ENChNU  ETh-  AMQUM  AZA  KI- 
  that  from·?  I-will·we·?  the  the·place  the·?  that 
    GDLA  TsOQThM  ETh-  FNI  IAUA  UIShLChNU  IAUA 
    the  face  IAUA  and·he-will·?  IAUA 
    LShChThA 
    to·? 
14 Lot went out, and spoke to his sons-in-law, who married his daughters, and said: 'Up, get you out of this place; for IAUA will destroy the city.' But he seemed to his sons-in-law as one that jested.
ID  UITsE  LUT  UIDBR  EL-  ChThNIU 
  and·he-will·?  to·and·?  and·he-will·?  this 
    LQChI  BNThIU  UIEMR  QUMU  TsEU  MN- 
    to·?  in·we·?  and·he-will·say  from 
    AMQUM  AZA  KI-  MShChITh  IAUA  ETh-  AOIR  UIAI 
    the·place  the·?  that  from·?  IAUA  the  the·?  and·be 
    KMTsChQ  BOINI  ChThNIU 
    as·from·?  in·? 
15 When the morning arose, then the angels hastened Lot, saying: 'Arise, take your wife, and your two daughters that are here; unless you be swept away in the iniquity of the city.'
TU  UKMU  AShChR  OLA 
  and·as·from·and  the·?  ascend 
    UIEITsU 
    and·he-will·I-will·he-will·? 
    AMLEKIM  BLUT  LEMR  QUM 
    the·from·to·I-will·as·sea  in·to·and·?  to·say 
    QCh  ETh-  EShThK  UETh-  ShThI  BNThIK  ANMTsETh 
    the  I-will·?  and·the  in·we·?  the·we·from·? 
    FN-  ThSFA  BOUN  AOIR 
    then  in·?  the·? 
16 But he lingered; and the men laid hold on his hand, and on the hand of his wife, and on the hand of his two daughters; IAUA being merciful to him. They brought him forth, and set him without the city.
TZ  UIThMAMA  UIChZIQU  AENShIM 
  and·he-will·?  and·he-will·?  the·I-will·we·? 
    BIDU  UBID-  EShThU 
    in·he-will·?  and·in·he-will·?  I-will·? 
    UBID  ShThI  BNThIU  BChMLTh  IAUA  OLIU 
    and·in·he-will·?  in·we·?  in·?  IAUA 
    UITsEAU  UINChAU  MChUTs  LOIR 
    and·he-will·?  and·he-will·we·?  from·?  to·? 
17 It came to pass, when they had brought them forth abroad, that he said: 'Escape for your life; look not behind you, neither stay you in all the Plain; escape to the mountain, unless you be swept away.'
IZ  UIAI  KAUTsIEM  EThM  AChUTsA  UIEMR 
  and·be  as·the·and·?  them  the·?  and·he-will·say 
    AMLT  OL-  NFShK  EL-  ThBIT  EChRIK  UEL- 
    the·from·to·?  on  we·?  this  I-will·?  and·this 
    ThOMD  BKL-  AKKR  AARA  AMLT 
    in·all  the·as·as·?  the·the·?  the·from·to·? 
    FN-  ThSFA 
    then 
18 Lot said to them: 'Oh, not so, my lord;
ICh  UIEMR  LUT  ELAM  EL- 
  and·he-will·say  to·and·?  I-will·to·them  this 
    NE  EDNI 
    we·I-will  I-will·? 
19 behold now, your servant has found grace in your sight, and you have magnified your mercy, which you have shown to me in saving my life; and I cannot escape to the mountain, unless the evil overtake me, and I die.
IT  ANA-  NE  MTsE  OBDK  ChN  BOINIK  UThGDL  ChSDK 
  listen  we·I-will  from·?  in·?  and·? 
    EShR  OShITh  OMDI  LAChIUTh  ETh-  NFShI  UENKI  LE 
    which  to·the·?  the  we·?  and·I  not 
    EUKL  LAMLT  AARA  FN- 
    I-will·and·all  to·the·from·to·?  the·the·?  then 
    ThDBQNI  AROA  UMThI 
    the·?  and·from·? 
20 Behold now, this city is near to flee to, and it is a little one; oh, let me escape thither--is it not a little one?--and my soul shall live.'
K  ANA-  NE  AOIR  AZETh  QRBA  LNUS  ShMA 
  listen  we·I-will  the·?  the·?  to·we·and·? 
    UAUE  MTsOR  EMLTA 
    and·the·and·I-will  from·?  I-will·from·to·? 
    NE  ShMA  ALE  MTsOR  AUE  UThChI 
    we·I-will  the·not  from·?  the·and·I-will  and·? 
    NFShI 
    we·? 
21 He said to him: 'See, I have accepted you concerning this thing also, that I will not overthrow the city of which you have spoken.
KE  UIEMR  ELIU  ANA 
  and·he-will·say  I-will·to·he-will·and  listen 
    NShEThI  FNIK  GM  LDBR  AZA  LBLThI  AFKI  ETh-  AOIR 
    we·?  to·?  the·?  to·in·to·?  the·?  the  the·? 
    EShR  DBRTh 
    which 
22 Hasten you, escape thither; for I cannot do any thing till you be come thither.'--Therefore the name of the city was called Zoar.--
KB  MAR  AMLT  ShMA  KI  LE 
  from·the·?  the·from·to·?  that  not 
    EUKL  LOShUTh  DBR  OD-  BEK  ShMA  OL- 
    I-will·and·all  to·make  in·I-will·as  on 
    KN  QRE  ShM-  AOIR  TsUOR 
    so  call  name  the·? 
23 The sun was risen on the earth when Lot came to Zoar.
KG  AShMSh  ITsE  OL-  AERTs  ULUT 
  the·brightness  he-will·?  on  the·earth  and·to·and·? 
    BE  TsORA 
    come 
24 Then IAUA caused to rain on Sodom and on Gomorrah brimstone and fire from IAUA out of heaven;
KD  UIAUA  AMTIR  OL-  SDM  UOL-  OMRA  GFRITh 
  and·IAUA  the·from·?  on  and·on 
    UESh  METh  IAUA  MN-  AShMIM 
    and·I-will·?  from·the  IAUA  from  the·heaven 
25 and He overthrow those cities, and all the Plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew on the ground.
KA  UIAFK  ETh-  AORIM  AEL  UETh  KL- 
  and·he-will·the·?  the  the·?  the·this  and·the  all 
    AKKR  UETh  KL-  IShBI  AORIM  UTsMCh 
    the·as·as·?  and·the  all  he-will·?  the·?  and·? 
    AEDMA 
    the·ground 
26 But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
KU  UThBT  EShThU  MEChRIU  UThAI  NTsIB  MLCh 
  and·?  I-will·?  from·I-will·?  and·?  we·?  from·to·? 
27 Abraham got up early in the morning to the place where he had stood before IAUA.
KZ  UIShKM  EBRAM  BBQR  EL-  AMQUM 
  and·he-will·?  I-will·in·?  in·morning  this  the·place 
    EShR-  OMD  ShM  ETh-  FNI  IAUA 
    which  name  the  face  IAUA 
28 He looked out toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the Plain, and beheld, and, lo, the smoke of the land went up as the smoke of a furnace.
KCh  UIShQF  OL-  FNI  SDM  UOMRA  UOL-  KL-  FNI  ERTs 
  and·he-will·?  on  face  and·?  and·on  all  face  earth 
    AKKR  UIRE  UANA  OLA  QITR 
    the·as·as·?  and·fear  and·listen  ascend 
    AERTs  KQITR  AKBShN 
    the·earth  as·?  the·as·in·? 
29 It came to pass, when God destroyed the cities of the Plain, that God remembered Abraham, and sent Lot out of the middle of the overthrow, when He overthrew the cities in which Lot dwelt.
KT  UIAI  BShChTh  ELAIM  ETh-  ORI  AKKR 
  and·be  in·?  God  the  the·as·as·? 
    UIZKR  ELAIM  ETh-  EBRAM 
    and·he-will·male  God  the  I-will·in·? 
    UIShLCh  ETh-  LUT  MThUK 
    and·he-will·send  the  to·and·?  from·middle 
    AAFKA  BAFK  ETh-  AORIM  EShR-  IShB 
    the·the·?  in·the·?  the  the·?  which  he-will·? 
    BAN  LUT 
    in·the·we  to·and·? 

Lot Is Debased
30 Lot went up out of Zoar, and dwelt in the mountain, and his two daughters with him; for he feared to dwell in Zoar; and he dwelt in a cave, he and his two daughters.
L  UIOL  LUT  MTsUOR  UIShB 
  and·he-will·on  to·and·?  from·?  and·he-will·? 
    BAR  UShThI  BNThIU  OMU  KI  IRE  LShBTh  BTsUOR 
    in·the·?  and·?  in·we·?  that  fear  to·rest  in·? 
    UIShB  BMORA  AUE  UShThI 
    and·he-will·?  in·from·?  the·and·I-will  and·? 
    BNThIU 
    in·we·? 
31 The first-born said to the younger: 'Our father is old, and there is not a man in the earth to come in to us after the manner of all the earth.
LE  UThEMR  ABKIRA  EL-  ATsOIRA 
  and·?  the·in·as·he-will·?  this  the·? 
    EBINU  ZQN  UEISh 
    I-will·in·he-will·we·and  and·I-will·he-will·? 
    EIN  BERTs  LBUE  OLINU  KDRK  KL-  AERTs 
    no  in·earth  to·come  as·?  all  the·earth 
32 Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father.'
LB  LKA  NShQA  ETh-  EBINU 
  to·as·the  we·water  the  I-will·in·he-will·we·and 
    IIN  UNShKBA  OMU  UNChIA 
    he-will·he-will·we  and·we·?  and·we·life 
    MEBINU  ZRO 
    from·I-will·in·he-will·we·and  seeding 
33 They made their father drink wine that night. The first-born went in, and lay with her father; and he knew not when she lay down, nor when she arose.
LG  UThShQIN  ETh-  EBIAN 
  and·?  the  I-will·in·he-will·the·we 
    IIN  BLILA  AUE  UThBE 
    he-will·he-will·we  in·night  the·and·I-will  and·? 
    ABKIRA  UThShKB  ETh- 
    the·in·as·he-will·?  and·?  the 
    EBIA  ULE-  IDO  BShKBA 
    I-will·in·he-will·the  and·not  he-will·?  in·? 
    UBQUMA 
    and·in·? 
34 It came to pass on the morrow, that the first-born said to the younger: 'Behold, I lay last night with my father. Let us make him drink wine this night also; and go you in, and lie with him, that we may preserve seed of our father.'
LD  UIAI  MMChRTh  UThEMR  ABKIRA  EL- 
  and·be  from·from·?  and·?  the·in·as·he-will·?  this 
    ATsOIRA  AN-  ShKBThI  EMSh  ETh- 
    the·?  the·we  I-will·from·?  the 
    EBI  NShQNU  IIN  GM- 
    I-will·in·he-will  we·?  he-will·he-will·we 
    ALILA  UBEI  ShKBI  OMU 
    the·night  and·in·I-will·he-will 
    UNChIA  MEBINU  ZRO 
    and·we·life  from·I-will·in·he-will·we·and  seeding 
35 They made their father drink wine that night also. The younger arose, and lay with him; and he knew not when she lay down, nor when she arose.
LA  UThShQIN  GM  BLILA  AAUE  ETh- 
  and·?  in·night  the·the·and·I-will  the 
    EBIAN  IIN  UThQM 
    I-will·in·he-will·the·we  he-will·he-will·we  and·? 
    ATsOIRA  UThShKB  OMU  ULE-  IDO  BShKBA  UBQMA 
    the·?  and·?  and·not  he-will·?  in·?  and·in·? 
36 Thus were both the daughters of Lot with child by their father.
LU  UThARIN  ShThI  BNUTh-  LUT 
  and·?  in·we·and·she-will  to·and·? 
    MEBIAN 
    from·I-will·in·he-will·the·we 
37 The first-born bore a son, and called his name Moab--the same is the father of the Moabites to this day.
LZ  UThLD  ABKIRA  BN  UThQRE  ShMU 
  and·?  the·in·as·he-will·?  in·we  and·? 
    MUEB  AUE  EBI- 
    from·and·father  the·and·I-will  I-will·in·he-will 
    MUEB  OD-  AIUM 
    from·and·father  the·day 
38 The younger, she also bore a son, and called his name Ben-ammi--the same is the father of the children of Ammon to this day.
LCh  UATsOIRA  GM-  AUE  ILDA  BN 
  and·the·?  the·and·I-will  he-will·to·?  in·we 
    UThQRE  ShMU  BN-  OMI  AUE 
    and·?  in·we  the·and·I-will 
    EBI  BNI-  OMUN  OD-  AIUM 
    I-will·in·he-will  in·we·he-will  the·day 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18