Genesis 16 - BREShITh - בראשית


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Interlinear

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

Sarai and Hagar

1 Now Sarai Abram's wife bore him no children; and she had a handmaid, an Egyptian, whose name was Hagar.   E UShRI EShTh EBRM LE ILDA LU ULA ShFChA MTsRITh UShMA AGR   א ושרי אשת אברם לא ילדה לו ולה שפחה מצרית ושמה הגר
2 Sarai said to Abram: 'Behold now, IAUA has restrained me from bearing; go in, I pray you, to my handmaid; it may be that I shall be built up through her.' Abram hearkened to the voice of Sarai.   B UThEMR ShRI EL-EBRM ANA-NE OTsRNI IAUA MLDTh BE-NE EL-ShFChThI EULI EBNA MMNA UIShMO EBRM LQUL ShRI   ב ותאמר שרי אל-אברם הנה-נא עצרני יהוה מלדת בא-נא אל-שפחתי אולי אבנה ממנה וישמע אברם לקול שרי
3 Sarai Abram's wife took Hagar the Egyptian, her handmaid, after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan, and gave her to Abram her husband to be his wife.   G UThQCh ShRI EShTh-EBRM ETh-AGR AMTsRITh ShFChThA MQTs OShR ShNIM LShBTh EBRM BERTs KNON UThThN EThA LEBRM EIShA LU LEShA   ג ותקח שרי אשת-אברם את-הגר המצרית שפחתה מקץ עשר שנים לשבת אברם בארץ כנען ותתן אתה לאברם אישה לו לאשה
4 He went in to Hagar, and she conceived; and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes.   D UIBE EL-AGR UThAR UThRE KI ARThA UThQL GBRThA BOINIA   ד ויבא אל-הגר ותהר ותרא כי הרתה ותקל גברתה בעיניה
5 Sarai said to Abram: 'My wrong be on you: I gave my handmaid into your bosom; and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes: IAUA judge between me and you.'   A UThEMR ShRI EL-EBRM ChMSI OLIK ENKI NThThI ShFChThI BChIQK UThRE KI ARThA UEQL BOINIA IShFT IAUA BINI UBINIK   ה ותאמר שרי אל-אברם חמסי עליך אנכי נתתי שפחתי בחיקך ותרא כי הרתה ואקל בעיניה ישפט יהוה ביני וביניך
6 But Abram said to Sarai: 'Behold, your maid is in your hand; do to her that which is good in your eyes.' Sarai dealt harshly with her, and she fled from her face.   U UIEMR EBRM EL-ShRI ANA ShFChThK BIDK OShI-LA ATUB BOINIK UThONA ShRI UThBRCh MFNIA   ו ויאמר אברם אל-שרי הנה שפחתך בידך עשי-לה הטוב בעיניך ותענה שרי ותברח מפניה
7 The angel of IAUA found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur.   Z UIMTsEA MLEK IAUA OL-OIN AMIM BMDBR OL-AOIN BDRK ShUR   ז וימצאה מלאך יהוה על-עין המים במדבר על-העין בדרך שור
8 He said: 'Hagar, Sarai's handmaid, whence came you? and whither go you?' She said: 'I flee from the face of my mistress Sarai.'   Ch UIEMR AGR ShFChTh ShRI EI-MZA BETh UENA ThLKI UThEMR MFNI ShRI GBRThI ENKI BRChTh   ח ויאמר הגר שפחת שרי אי-מזה באת ואנה תלכי ותאמר מפני שרי גברתי אנכי ברחת
9 The angel of IAUA said to her: 'Return to your mistress, and submit yourself under her hands.'   T UIEMR LA MLEK IAUA ShUBI EL-GBRThK UAThONI ThChTh IDIA   ט ויאמר לה מלאך יהוה שובי אל-גברתך והתעני תחת ידיה
10 The angel of IAUA said to her: 'I will greatly increase your seed, that it shall not be numbered for multitude.   I UIEMR LA MLEK IAUA ARBA ERBA ETh-ZROK ULE ISFR MRB   י ויאמר לה מלאך יהוה הרבה ארבה את-זרעך ולא יספר מרב
11 The angel of IAUA said to her: 'Behold, you are with child, and shall bear a son; and you shall call his name Ishmael, because IAUA has heard your affliction.   IE UIEMR LA MLEK IAUA ANK ARA UILDTh BN UQRETh ShMU IShMOEL KI-ShMO IAUA EL-ONIK   יא ויאמר לה מלאך יהוה הנך הרה וילדת בן וקראת שמו ישמעאל כי-שמע יהוה אל-עניך
12 He shall be a wild ass of a man: his hand shall be against every man, and every man's hand against him; and he shall dwell in the face of all his brethren.'   IB UAUE IAIA FRE EDM IDU BKL UID KL BU UOL-FNI KL-EChIU IShKN   יב והוא יהיה פרא אדם ידו בכל ויד כל בו ועל-פני כל-אחיו ישכן
13 She called the name of IAUA that spoke to her, You are a God of seeing; for she said: 'Have I even here seen Him that sees Me?'   IG UThQRE ShM-IAUA ADBR ELIA EThA EL REI KI EMRA AGM ALM REIThI EChRI REI   יג ותקרא שם-יהוה הדבר אליה אתה אל ראי כי אמרה הגם הלם ראיתי אחרי ראי
14 Wherefore the well was called 'Beer-lahai-roi; behold, it is between Kadesh and Bered.   ID OL-KN QRE LBER BER LChI REI ANA BIN-QDSh UBIN BRD   יד על-כן קרא לבאר באר לחי ראי הנה בין-קדש ובין ברד
15 Hagar bore Abram a son; and Abram called the name of his son, whom Hagar bore, Ishmael.   TU UThLD AGR LEBRM BN UIQRE EBRM ShM-BNU EShR-ILDA AGR IShMOEL   טו ותלד הגר לאברם בן ויקרא אברם שם-בנו אשר-ילדה הגר ישמעאל
16 Abram was fourscore and six years old, when Hagar bore Ishmael to Abram.   TZ UEBRM BN-ShMNIM ShNA UShSh ShNIM BLDTh-AGR ETh-IShMOEL LEBRM   טז ואברם בן-שמנים שנה ושש שנים בלדת-הגר את-ישמעאל לאברם

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18