Ezekiel 7 - IChZQEL - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

Punishment for Wickedness Foretold
1 Moreover the word of IAUA came to me, saying:
E  UIAI  DBR-  IAUA  ELI  LEMR 
  and·be  IAUA  I-will·to·he-will  to·say 
2 'You, son of man, thus says my Lord IAUA concerning the land of Israel: An end! the end is come on the four corners of the land.
B  UEThA  BN-  EDM  KA-  EMR  EDNI  IAUA 
  and·I-will·?  in·we  man  as·the  say  I-will·?  IAUA 
    LEDMTh  IShREL  QTs  BE  AQTs  OL-  ERBOTh 
    to·I-will·?  Israel  come  the·?  on  I-will·? 
    (ERBO)  KNFUTh  AERTs 
    I-will·?  as·we·?  the·earth 
3 Now is the end on you, and I will send Mine anger on you, and will judge you according to your ways; and I will bring on you all your abominations.
G  OThA  AQTs  OLIK  UShLChThI  EFI  BK  UShFTThIK 
  the·?  and·?  his-nostril  in·as  and·? 
    KDRKIK  UNThThI  OLIK  ETh  KL-  ThUOBUThIK 
    as·?  and·given  the  all 
4 Mine eye shall not spare you, neither will I have pity; but I will bring your ways on you, and your abominations shall be in the middle of you; and you shall know that I am IAUA.
D  ULE-  ThChUS  OINI  OLIK  ULE  EChMUL  KI  DRKIK 
  and·not  and·not  I-will·?  that 
    OLIK  EThN  UThUOBUThIK  BThUKK  ThAIIN 
    I-will·?  and·?  in·? 
    UIDOThM  KI-  ENI  IAUA 
    and·he-will·?  that  IAUA 
5 Thus says my Lord IAUA, An evil, a singular evil, behold, it comes.
A  KA  EMR  EDNI  IAUA  ROA  EChTh  ROA  ANA 
  as·the  say  I-will·?  IAUA  I-will·?  listen 
    BEA 
    in·I-will·the 
6 An end is come, the end is come, it awakes against you; behold, it comes.
U  QTs  BE  BE  AQTs  AQITs  ELIK  ANA 
  come  come  the·?  the·?  I-will·to·he-will·as  listen 
    BEA 
    in·I-will·the 
7 The turn is come to you, O inhabitant of the land; the time is come, the day of tumult is near, and not of joyful shouting on the mountains.
Z  BEA  ATsFIRA  ELIK 
  in·I-will·the  the·?  I-will·to·he-will·as 
    IUShB  AERTs  BE  AOTh  QRUB  AIUM 
    he-will·and·?  the·earth  come  the·?  the·day 
    MAUMA  ULE-  AD  ARIM 
    from·the·and·from·the  and·not  the·?  the·? 
8 Now will I shortly pour out My fury on you, and spend Mine anger on you, and will judge you according to your ways; and I will bring on you all your abominations.
Ch  OThA  MQRUB  EShFUK  ChMThI  OLIK  UKLIThI 
  from·?  I-will·?  and·as·to·he-will·? 
    EFI  BK  UShFTThIK  KDRKIK  UNThThI  OLIK  ETh 
    his-nostril  in·as  and·?  as·?  and·given  the 
    KL-  ThUOBUThIK 
    all 
9 Mine eye shall not spare, neither will I have pity; I will bring on you according to your ways, and your abominations shall be in the middle of you; and you shall know that I IAUA do smite.
T  ULE-  ThChUS  OINI  ULE  EChMUL  KDRKIK  OLIK 
  and·not  and·not  I-will·?  as·? 
    EThN  UThUOBUThIK  BThUKK  ThAIIN  UIDOThM 
    I-will·?  and·?  in·?  and·he-will·? 
    KI  ENI  IAUA  MKA 
    that  IAUA  from·as·the 
10 Behold the day; behold, it comes; the turn is come forth; the rod has blossomed, arrogancy has budded.
I  ANA  AIUM  ANA  BEA  ITsEA  ATsFRA 
  listen  the·day  listen  in·I-will·the  he-will·?  the·? 
    TsTs  AMTA  FRCh  AZDUN 
    the·from·?  the·? 
11 Violence is risen up into a rod of wickedness; nought comes from them, nor from their tumult, nor from their turmoil, neither is there eminency among them.
IE  AChMS  QM  LMTA-  RShO  LE-  MAM  ULE 
  the·?  to·from·?  not  from·them  and·not 
    MAMUNM  ULE 
    from·the·from·and·we·from  and·not 
    MAMAM  ULE-  NA  BAM 
    from·the·from·them  and·not  we·the  in·them 
12 The time is come, the day draws near; let not the buyer rejoice, nor the seller mourn; for wrath is on all the multitude thereof.
IB  BE  AOTh  AGIO  AIUM  AQUNA  EL-  IShMCh 
  come  the·?  the·?  the·day  the·?  this  he-will·? 
    UAMKR  EL-  IThEBL  KI  ChRUN  EL-  KL- 
    and·the·from·as·?  this  he-will·?  that  this  all 
    AMUNA 
    the·from·and·we·the 
13 For the seller shall not return to that which is sold, although they be yet alive; for the vision is touching the whole multitude thereof, which shall not return; neither shall any stand possessed of the iniquity of his life.
IG  KI  AMKR  EL-  AMMKR  LE 
  that  the·from·as·?  this  the·from·from·as·?  not 
    IShUB  UOUD  BChIIM  ChIThM  KI-  ChZUN  EL-  KL- 
    he-will·?  and·?  in·life  that  this  all 
    AMUNA  LE  IShUB 
    the·from·and·we·the  not  he-will·? 
    UEISh  BOUNU  ChIThU  LE  IThChZQU 
    and·I-will·he-will·?  in·?  life  not  he-will·? 
14 They have blown the horn, and have made all ready, but none goes to the battle; for My wrath is on all the multitude thereof.
ID  ThQOU  BThQUO  UAKIN  AKL  UEIN 
  in·?  and·the·as·he-will·we  the·all  and·no 
    ALK  LMLChMA  KI  ChRUNI  EL-  KL- 
    the·to·as  to·from·to·?  that  this  all 
    AMUNA 
    the·from·and·we·the 
15 The sword is without, and the pestilence and the famine within; he that is in the field shall die with the sword, and he that is in the city, famine and pestilence shall devour him.
TU  AChRB  BChUTs  UADBR  UAROB 
  the·Horeb  in·?  and·the·?  and·the·? 
    MBITh  EShR  BShDA  BChRB 
    from·in·he-will·she-will  which  in·field  in·Horeb 
    IMUTh  UEShR  BOIR  ROB  UDBR 
    he-will·from·and·she-will  and·which  in·?  and·? 
    IEKLNU 
    he-will·I-will·as·to·we·and 
16 But they that shall at all escape of them, shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them moaning, every one in his iniquity.
TZ  UFLTU  FLITIAM  UAIU  EL-  AARIM 
  and·?  and·be  this  the·the·? 
    KIUNI  AGEIUTh  KLM 
    as·he-will·and·we·he-will  the·?  as·to·from 
    AMUTh  EISh  BOUNU 
    the·from·and·she-will  I-will·he-will·?  in·? 
17 All hands shall be slack, and all knees shall drip with water.
IZ  KL-  AIDIM  ThRFINA  UKL-  BRKIM  ThLKNA  MIM 
  all  the·he-will·?  and·all  in·?  waters 
18 They shall also gird themselves with sackcloth, and horror shall cover them; and shame shall be on all faces, and baldness on all their heads.
ICh  UChGRU  ShQIM  UKSThA  EUThM  FLTsUTh  UEL 
  and·?  and·as·?  I-will·and·?  and·this 
    KL-  FNIM  BUShA  UBKL-  REShIAM  QRChA 
    all  in·and·?  and·in·all 
19 They shall cast their silver in the streets, and their gold shall be as an unclean thing; their silver and their gold shall not be able to deliver them in the day of the wrath of IAUA; they shall not satisfy their souls, neither fill their bowels; because it has been the stumblingblock of their iniquity.
IT  KSFM  BChUTsUTh  IShLIKU  UZABM  LNDA  IAIA  KSFM  UZABM 
  as·?  in·?  he-will·?  and·?  to·we·?  is  as·?  and·? 
    LE-  IUKL  LATsILM  BIUM  OBRTh  IAUA  NFShM 
    not  he-will·and·all  to·the·?  in·day  IAUA  we·? 
    LE  IShBOU  UMOIAM  LE  IMLEU  KI- 
    not  he-will·?  and·from·?  not  he-will·fill  that 
    MKShUL  OUNM  AIA 
    from·as·?  the·he-will·the 
20 As for the beauty of their ornament, which was set for a pride, they made the images of their abominations and their detestable things thereof; therefore have I made it to them as an unclean thing.
K  UTsBI  ODIU  LGEUN  ShMAU  UTsLMI  ThUOBThM  ShQUTsIAM  OShU 
  and·?  to·?  and·? 
    BU  OL-  KN  NThThIU  LAM  LNDA 
    give  on  so  we·?  to·them  to·we·? 
21 I will give it into the hands of the strangers for a prey, and to the wicked of the earth for a spoil; and they shall profane it.
KE  UNThThIU  BID-  AZRIM  LBZ  ULRShOI 
  and·we·?  in·he-will·?  the·?  to·in·?  and·to·? 
    AERTs  LShLL  UChLLUA  (UChLLUAU) 
    the·earth  to·?  and·?  and·? 
22 I will also turn My face from them, and they shall profane My secret place; and robbers shall enter into it, and profane it.
KB  UASBUThI  FNI  MAM  UChLLU  ETh-  TsFUNI 
  and·the·?  face  from·them  and·?  the 
    UBEU-  BA  FRITsIM  UChLLUA 
    and·in·I-will·and  in·the  and·? 
23 Make the chain; for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.
KG  OShA  ARThUQ  KI  AERTs  MLEA  MShFT 
  make  the·?  that  the·earth  from·to·I-will·the  from·? 
    DMIM  UAOIR  MLEA  ChMS 
    and·the·?  from·to·I-will·the 
24 Wherefore I will bring the worst of the nations, and they shall possess their houses; I will also make the pride of the strong to cease; and their holy places shall be profaned.
KD  UABEThI  ROI  GUIM  UIRShU  ETh- 
  and·the·in·I-will·?  and·he-will·?  the 
    BThIAM  UAShBThI  GEUN  OZIM  UNChLU  MQDShIAM 
    in·?  and·the·?  and·we·?  from·? 
25 Horror comes; and they shall seek peace, and there shall be none.
KA  QFDA-  BE  UBQShU  ShLUM  UEIN 
  come  and·in·?  and·no 
26 Calamity shall come on calamity, and rumour shall be on rumour; and they shall seek a vision of the prophet, and the law shall perish from the priest, and counsel from the elders.
KU  AUA  OL-  AUA  ThBUE  UShMOA  EL-  ShMUOA 
  the·and·the  on  the·and·the  and·?  this 
    ThAIA  UBQShU  ChZUN  MNBIE  UThURA  ThEBD 
    and·in·?  from·prophet  and·? 
    MKAN  UOTsA  MZQNIM 
    from·as·the·we  and·?  from·? 
27 The king shall mourn, and the prince shall be clothed with appalment, and the hands of the people of the land shall be enfeebled; I will do to them after their way, and according to their deserts will I judge them; and they shall know that I am IAUA.'
KZ  AMLK  IThEBL  UNShIE  ILBSh 
  the·from·to·as  he-will·?  and·we·?  he-will·to·in·? 
    ShMMA  UIDI  OM-  AERTs  ThBALNA  MDRKM 
    and·he-will·?  the·earth  from·? 
    EOShA  EThM  UBMShFTIAM  EShFTM 
    I-will·make  them  and·in·from·?  I-will·? 
    UIDOU  KI-  ENI  IAUA 
    and·he-will·?  that  IAUA 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18