Ezekiel 43 - IChZQEL - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

Vision of the Glory of God Filling the Temple
1 Afterward he brought me to the gate, even the gate that looks toward the east;
E  UIULKNI  EL-  AShOR  ShOR 
  and·he-will·and·to·as·we·he-will  this  the·? 
    EShR  FNA  DRK  AQDIM 
    which  the·? 
2 and, behold, the glory of the God of Israel came from the way of the east; and His voice was like the sound of many waters; and the earth did shine with His glory.
B  UANA  KBUD  ELAI 
  and·listen  as·in·and·?  I-will·to·the·he-will 
    IShREL  BE  MDRK  AQDIM  UQULU  KQUL  MIM  RBIM 
    Israel  come  from·?  the·?  and·?  as·?  waters 
    UAERTs  AEIRA  MKBDU 
    and·the·earth  the·I-will·he-will·?  from·as·in·? 
3 The appearance of the vision which I saw was like the vision that I saw when I came to destroy the city; and the visions were like the vision that I saw by the river Chebar; and I fell on my face.
G  UKMREA  AMREA  EShR  REIThI  KMREA 
  and·as·from·?  the·from·?  which  as·from·? 
    EShR-  REIThI  BBEI  LShChTh  ETh-  AOIR 
    which  in·in·I-will·he-will  to·?  the  the·? 
    UMREUTh  KMREA  EShR  REIThI  EL-  NAR- 
    and·from·?  as·from·?  which  this  we·the·? 
    KBR  UEFL  EL-  FNI 
    as·in·?  and·I-will·?  this  face 
4 The glory of IAUA came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east.
D  UKBUD  IAUA  BE  EL- 
  and·as·in·and·?  IAUA  come  this 
    ABITh  DRK  ShOR  EShR  FNIU  DRK  AQDIM 
    the·in·he-will·she-will  which  the·? 
5 A spirit took me up, and brought me into the inner court; and, behold, the glory of IAUA filled the house.
A  UThShENI  RUCh  UThBENI  EL-  AChTsR  AFNIMI  UANA 
  and·?  breath  and·?  this  the·?  the·?  and·listen 
    MLE  KBUD-  IAUA  ABITh 
    from·not  as·in·and·?  IAUA  the·in·he-will·she-will 
6 I heard one speaking to me out of the house; and a man stood by me.
U  UEShMO  MDBR  ELI 
  and·I-will·?  from·?  I-will·to·he-will 
    MABITh 
    from·the·in·he-will·she-will 
    UEISh  AIA  OMD  ETsLI 
    and·I-will·he-will·?  the·he-will·the  I-will·? 
7 He said to me: 'Son of man, this is the place of My throne, and the place of the soles of My feet, where I will dwell in the middle of the children of Israel for ever; and the house of Israel shall no more defile My holy name, neither they, nor their kings, by their harlotry, and by the carcasses of their kings in their high places;
Z  UIEMR  ELI  BN-  EDM  ETh- 
  and·he-will·say  I-will·to·he-will  in·we  man  the 
    MQUM  KSEI  UETh-  MQUM  KFUTh  RGLI  EShR  EShKN-  ShM 
    place  as·?  and·the  place  soles  which  I-will·?  name 
    BThUK  BNI-  IShREL  LOULM  ULE 
    in·middle  in·we·he-will  Israel  to·?  and·not 
    ITMEU  OUD  BITh-  IShREL  ShM  QDShI 
    he-will·?  in·he-will·she-will  Israel  name 
    AMA  UMLKIAM  BZNUThM 
    the·from·the  and·from·to·as·he-will·them  in·? 
    UBFGRI  MLKIAM  BMUThM 
    and·in·?  from·to·as·he-will·them  in·from·and·? 
8 in their setting of their threshold by My threshold, and their door-post beside My door-post, and there was but the wall between Me and them; and they have defiled My holy name by their abominations which they have committed; wherefore I have consumed them in Mine anger.
Ch  BThThM  SFM  ETh-  SFI  UMZUZThM  ETsL  MZUZThI 
  in·?  the  and·from·?  I-will·?  from·? 
    UAQIR  BINI 
    and·the·?  in·he-will·we·he-will 
    UBINIAM  UTMEU  ETh-  ShM 
    and·in·he-will·we·he-will·them  and·?  the  name 
    QDShI  BThUOBUThM  EShR  OShU  UEKL  EThM 
    in·?  which  and·I-will·all  them 
    BEFI 
    in·his-nostril 
9 Now let them put away their harlotry, and the carcasses of their kings, far from Me, and I will dwell in the middle of them for ever.
T  OThA  IRChQU  ETh-  ZNUThM  UFGRI 
  he-will·?  the  and·? 
    MLKIAM  MMNI 
    from·to·as·he-will·them  from·from·we·he-will 
    UShKNThI  BThUKM  LOULM 
    and·?  in·?  to·? 
10 You, son of man, show the house to the house of Israel, that they may be ashamed of their iniquities; and let them measure accurately.
I  EThA  BN-  EDM  AGD  ETh-  BITh- 
  I-will·?  in·we  man  the·?  the  in·he-will·she-will 
    IShREL  ETh-  ABITh 
    Israel  the  the·in·he-will·she-will 
    UIKLMU  MOUNUThIAM  UMDDU 
    and·he-will·as·to·from·and  from·?  and·from·? 
    ETh-  ThKNITh 
    the 
11 If they be ashamed of all that they have done, make known to them the form of the house, and the fashion thereof, and the goings out thereof, and the comings in thereof, and all the forms thereof, and all the ordinances thereof, and all the forms thereof, and all the laws thereof, and write it in their sight; that they may keep the whole form thereof, and all the ordinances thereof, and do them.
IE  UEM-  NKLMU  MKL  EShR- 
  and·I-will·from  we·as·to·from·and  from·all  which 
    OShU  TsURTh  ABITh  UThKUNThU 
    the·in·he-will·she-will  and·? 
    UMUTsEIU 
    and·from·and·? 
    UMUBEIU  UKL- 
    and·from·and·in·I-will·he-will·and  and·all 
    TsURThU  UETh  KL-  ChQThIU  UKL-  TsURThU  UKL- 
    and·the  all  and·all  and·all 
    ThURThU  AUDO  EUThM  UKThB  LOINIAM 
    the·and·?  I-will·and·?  and·as·?  to·? 
    UIShMRU  ETh-  KL-  TsURThU  UETh-  KL-  ChQThIU 
    and·he-will·?  the  all  and·the  all 
    UOShU  EUThM 
    and·?  I-will·and·? 
12 This is the law of the house: on the top of the mountain the whole limit thereof round about shall be most holy. Behold, this is the law of the house.
IB  ZETh  ThURTh  ABITh  OL-  RESh 
  law  the·in·he-will·she-will  on 
    AAR  KL-  GBLU  SBIB  SBIB  QDSh  QDShIM  ANA-  ZETh 
    the·the·?  all  listen 
    ThURTh  ABITh 
    law  the·in·he-will·she-will 
13 These are the measures of the altar by cubits--the cubit is a cubit and a handbreadth: the bottom shall be a cubit, and the breadth a cubit, and the border thereof by the edge thereof round about a span; and this shall be the base of the altar.
IG  UELA  MDUTh  AMZBCh 
  and·this  from·?  the·from·? 
    BEMUTh  EMA 
    in·I-will·from·and·she-will  I-will·from·the 
    EMA  UTFCh  UChIQ  AEMA 
    I-will·from·the  and·?  and·?  the·I-will·from·the 
    UEMA-  RChB  UGBULA  EL-  ShFThA  SBIB  ZRTh 
    and·I-will·from·the  and·?  this 
    AEChD  UZA  GB  AMZBCh 
    the·one  and·?  the·from·? 
14 From the bottom on the ground to the lower settle shall be two cubits, and the breadth one cubit; and from the lesser settle to the greater settle shall be four cubits, and the breadth a cubit.
ID  UMChIQ  AERTs  OD-  AOZRA  AThChThUNA  ShThIM 
  and·from·?  the·earth  the·?  the·? 
    EMUTh  URChB  EMA 
    I-will·from·and·she-will  and·?  I-will·from·the 
    EChTh  UMAOZRA  AQTNA  OD-  AOZRA  AGDULA 
    I-will·?  and·from·the·?  the·?  the·?  the·? 
    ERBO  EMUTh  URChB 
    I-will·?  I-will·from·and·she-will  and·? 
    AEMA 
    the·I-will·from·the 
15 The hearth shall be four cubits; and from the hearth and upward there shall be four horns.
TU  UAAREL  ERBO  EMUTh 
  and·the·the·?  I-will·?  I-will·from·and·she-will 
    UMAEREIL  ULMOLA  AQRNUTh 
    and·from·the·I-will·?  and·to·from·ascend  the·? 
    ERBO 
    I-will·? 
16 The hearth shall be twelve cubits long by twelve broad, square in the four sides thereof.
TZ  UAEREIL  ShThIM  OShRA  ERK  BShThIM  OShRA 
  and·the·I-will·?  I-will·?  in·? 
    RChB  RBUO  EL  ERBOTh  RBOIU 
    this  I-will·? 
17 The settle shall be fourteen cubits long by fourteen broad in the four sides thereof; and the border about it shall be half a cubit; and the bottom thereof shall be a cubit about; and the steps thereof shall look toward the east.'
IZ  UAOZRA  ERBO  OShRA  ERK  BERBO  OShRA 
  and·the·?  I-will·?  I-will·?  in·I-will·? 
    RChB  EL  ERBOTh  RBOIA  UAGBUL  SBIB  EUThA 
    this  I-will·?  and·the·?  I-will·and·? 
    ChTsI  AEMA  UAChIQ-  LA 
    the·I-will·from·the  and·the·?  to·the 
    EMA  SBIB  UMOLThAU  FNUTh  QDIM 
    I-will·from·the  and·from·? 
18 He said to me: 'Son of man, thus says the Lord IAUA: These are the ordinances of the altar in the day when they shall make it, to offer burnt-offerings thereon, and to dash blood against it.
ICh  UIEMR  ELI  BN-  EDM  KA 
  and·he-will·say  I-will·to·he-will  in·we  man  as·the 
    EMR  EDNI  IAUA  ELA  ChQUTh  AMZBCh  BIUM 
    say  I-will·?  IAUA  this  the·from·?  in·day 
    AOShUThU  LAOLUTh  OLIU  OULA  ULZRQ  OLIU  DM 
    the·?  to·the·?  and·to·? 
19 You shall give to the priests the Levites that are of the seed of Zadok, who are near to Me, to minister to Me, says the Lord IAUA, a young bullock for a sin-offering.
IT  UNThThA  EL-  AKANIM  ALUIM 
  and·we·?  this  the·as·the·we·sea  the·to·and·sea 
    EShR  AM  MZRO  TsDUQ  AQRBIM 
    which  them  from·seeding  the·? 
    ELI  NEM  EDNI  IAUA 
    I-will·to·he-will  we·I-will·from  I-will·?  IAUA 
    LShRThNI  FR  BN-  BQR  LChTETh 
    to·?  in·we  morning  to·? 
20 You shall take of the blood thereof, and put it on the four horns of it, and on the four corners of the settle, and on the border round about; thus shall you purify it and make atonement for it.
K  ULQChTh  MDMU  UNThThA  OL-  ERBO  QRNThIU 
  and·to·?  from·?  and·we·?  on  I-will·? 
    UEL-  ERBO  FNUTh  AOZRA  UEL-  AGBUL  SBIB 
    and·this  I-will·?  the·?  and·this  the·? 
    UChTETh  EUThU  UKFRThAU 
    and·?  signals  and·as·? 
21 You shall also take the bullock of the sin-offering, and it shall be burnt in the appointed place of the house, without the sanctuary.
KE  ULQChTh  ETh  AFR  AChTETh  UShRFU  BMFQD 
  and·to·?  the  the·?  the·?  and·?  in·from·? 
    ABITh  MChUTs  LMQDSh 
    the·in·he-will·she-will  from·?  to·from·? 
22 On the second day you shall offer a he-goat without blemish for a sin-offering; and they shall purify the altar, as they did purify it with the bullock.
KB  UBIUM  AShNI  ThQRIB  ShOIR-  OZIM  ThMIM  LChTETh 
  and·in·day  the·two  to·? 
    UChTEU  ETh-  AMZBCh  KEShR  ChTEU  BFR 
    and·?  the  the·from·?  as·which  in·? 
23 When you have made an end of purifying it, you shall offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish.
KG  BKLUThK  MChTE  ThQRIB  FR  BN-  BQR  ThMIM 
  in·as·to·and·?  from·?  in·we  morning 
    UEIL  MN-  ATsEN  ThMIM 
    and·I-will·he-will·to  from  the·? 
24 You shall present them before IAUA, and the priests shall cast salt on them, and they shall offer them up for a burnt-offering to IAUA.
KD  UAQRBThM  LFNI  IAUA  UAShLIKU  AKANIM 
  and·the·?  to·face  IAUA  and·the·?  the·as·the·we·sea 
    OLIAM  MLCh  UAOLU  EUThM  OLA 
    from·to·?  and·the·?  I-will·and·?  ascend 
    LIAUA 
    to·IAUA 
25 Seven days shall you prepare every day a goat for a sin-offering; they shall also prepare a young bullock, and a ram out of the flock, without blemish.
KA  ShBOTh  IMIM  ThOShA  ShOIR-  ChTETh  LIUM  UFR  BN- 
  seas  to·day  and·?  in·we 
    BQR  UEIL  MN-  ATsEN  ThMIMIM 
    morning  and·I-will·he-will·to  from  the·? 
    IOShU 
    he-will·? 
26 Seven days shall they make atonement for the altar and cleanse it; so shall they consecrate it.
KU  ShBOTh  IMIM  IKFRU  ETh-  AMZBCh 
  seas  he-will·as·be-fruitful  the  the·from·? 
    UTARU  EThU  UMLEU  IDU 
    and·?  him  and·fill  he-will·? 
27 When they have accomplished the days, it shall be that on the eighth day, and forward, the priests shall make your burnt-offerings on the altar, and your peace-offerings; and I will accept you, says the Lord IAUA.'
KZ  UIKLU  ETh-  AIMIM  UAIA  BIUM 
  and·finish  the  the·seas  and·the·he-will·the  in·day 
    AShMINI  UALEA  IOShU 
    the·?  and·the·to·I-will·the  he-will·? 
    AKANIM  OL-  AMZBCh  ETh-  OULUThIKM 
    the·as·the·we·sea  on  the·from·?  the 
    UETh-  ShLMIKM  URTsEThI  EThKM  NEM 
    and·the  and·?  I-will·?  we·I-will·from 
    EDNI  IAUA 
    I-will·?  IAUA 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18