Ezekiel 41 - IChZQEL - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

The Inner Temple
1 He brought me to the temple, and measured the posts, six cubits broad on the one side, and six cubits broad on the other side, which was the breadth of the tent.
E  UIBIENI  EL-  AAIKL 
  and·he-will·in·he-will·I  this  the·the·finish 
    UIMD  ETh-  AEILIM 
    and·he-will·from·?  the  the·I-will·he-will·to·sea 
    ShSh-  EMUTh  RChB  MFU  UShSh- 
    I-will·from·and·she-will  from·?  and·? 
    EMUTh-  RChB  MFU  RChB 
    I-will·from·and·she-will  from·? 
    AEAL 
    the·I-will·the·to 
2 The breadth of the entrance was ten cubits; and the sides of the entrance were five cubits on the one side, and five cubits on the other side; and he measured the length thereof, forty cubits, and the breadth, twenty cubits.
B  URChB  AFThCh  OShR  EMUTh  UKThFUTh 
  and·?  the·?  I-will·from·and·she-will  and·as·? 
    AFThCh  ChMSh  EMUTh  MFU  UChMSh 
    the·?  I-will·from·and·she-will  from·?  and·? 
    EMUTh  MFU 
    I-will·from·and·she-will  from·? 
    UIMD  ERKU  ERBOIM 
    and·he-will·from·?  I-will·?  I-will·? 
    EMA  URChB  OShRIM  EMA 
    I-will·from·the  and·?  I-will·from·the 
3 Then went he inward, and measured each post of the entrance, two cubits; and the entrance, six cubits; and the breadth of the entrance, seven cubits.
G  UBE  LFNIMA  UIMD 
  and·come  to·?  and·he-will·from·? 
    EIL-  AFThCh  ShThIM 
    I-will·he-will·to  the·? 
    EMUTh  UAFThCh  ShSh 
    I-will·from·and·she-will  and·the·? 
    EMUTh  URChB  AFThCh  ShBO 
    I-will·from·and·she-will  and·?  the·? 
    EMUTh 
    I-will·from·and·she-will 
4 He measured the length thereof, twenty cubits, and the breadth, twenty cubits, before the temple; and he said to me: 'This is the most holy place.'
D  UIMD  ETh-  ERKU  OShRIM 
  and·he-will·from·?  the  I-will·? 
    EMA  URChB  OShRIM  EMA  EL- 
    I-will·from·the  and·?  I-will·from·the  this 
    FNI  AAIKL  UIEMR 
    face  the·the·finish  and·he-will·say 
    ELI  ZA  QDSh  AQDShIM 
    I-will·to·he-will  the·? 
5 Then he measured the wall of the house, six cubits; and the breadth of every side-chamber, four cubits, round about the house on every side.
A  UIMD  QIR-  ABITh 
  and·he-will·from·?  the·in·he-will·she-will 
    ShSh  EMUTh  URChB  ATsLO  ERBO 
    I-will·from·and·she-will  and·?  the·?  I-will·? 
    EMUTh  SBIB  SBIB 
    I-will·from·and·she-will 
    LBITh  SBIB 
    to·in·he-will·she-will 
6 The side-chambers were one over another, three and thirty times; and there were cornices in the wall which belonged to the house for the side-chambers round about, that they might have hold therein, and not have hold in the wall of the house.
U  UATsLOUTh  TsLO  EL-  TsLO  ShLUSh  UShLShIM  FOMIM 
  and·the·?  this  and·? 
    UBEUTh  BQIR  EShR- 
    and·in·I-will·and·she-will  in·?  which 
    LBITh  LTsLOUTh  SBIB  SBIB 
    to·in·he-will·she-will  to·? 
    LAIUTh  EChUZIM  ULE- 
    to·the·he-will·and·she-will  I-will·?  and·not 
    IAIU  EChUZIM  BQIR  ABITh 
    he-will·be  I-will·?  in·?  the·in·he-will·she-will 
7 The side-chambers were broader as they wound about higher and higher; for the winding about of the house went higher and higher round about the house; therefore the breadth of the house continued upward; and so one went up from the lowest row to the highest by the middle.
Z  URChBA  UNSBA  LMOLA  LMOLA 
  and·?  and·we·?  to·from·ascend  to·from·ascend 
    LTsLOUTh  KI  MUSB-  ABITh 
    to·?  that  from·and·?  the·in·he-will·she-will 
    LMOLA  LMOLA  SBIB  SBIB 
    to·from·ascend  to·from·ascend 
    LBITh  OL-  KN  RChB- 
    to·in·he-will·she-will  on  so 
    LBITh  LMOLA  UKN 
    to·in·he-will·she-will  to·from·ascend  and·so 
    AThChThUNA  IOLA  OL-  AOLIUNA  LThIKUNA 
    the·?  he-will·ascend  on  the·?  to·? 
8 I saw also that the house had a raised basement round about; the foundations of the side-chambers were a full reed of six cubits to the joining.
Ch  UREIThI  LBITh  GBA  SBIB  SBIB 
  and·?  to·in·he-will·she-will 
    MISDUTh  (MUSDUTh)  ATsLOUTh  MLU 
    from·he-will·?  from·and·?  the·?  from·to·and 
    AQNA  ShSh  EMUTh  ETsILA 
    the·?  I-will·from·and·she-will  I-will·? 
9 The breadth of the outer wall which belonged to the side-chambers was five cubits; and so that which was left by the structure of the side-chambers that belonged to the house.
T  RChB  AQIR  EShR-  LTsLO  EL-  AChUTs  ChMSh 
  the·?  which  to·?  this  the·? 
    EMUTh  UEShR  MNCh 
    I-will·from·and·she-will  and·which  from·we·? 
    BITh  TsLOUTh  EShR 
    in·he-will·she-will  which 
    LBITh 
    to·in·he-will·she-will 
10 Between the chambers was a breadth of twenty cubits round about the house on every side.
I  UBIN  ALShKUTh  RChB  OShRIM  EMA 
  and·between  the·to·?  I-will·from·the 
    SBIB  LBITh  SBIB  SBIB 
    to·in·he-will·she-will 
11 The doors of the side-chambers were toward the place that was left, one door toward the north, and another door toward the south; and the breadth of the place that was left was five cubits round about.
IE  UFThCh  ATsLO  LMNCh  FThCh  EChD  DRK  ATsFUN  UFThCh 
  and·?  the·?  to·from·we·?  one  the·?  and·? 
    EChD  LDRUM  URChB  MQUM  AMNCh  ChMSh 
    one  to·?  and·?  place  the·from·we·? 
    EMUTh  SBIB  SBIB 
    I-will·from·and·she-will 
12 The building that was before the separate place at the side toward the west was seventy cubits broad; and the wall of the building was five cubits thick round about, and the length thereof ninety cubits.
IB  UABNIN  EShR  EL-  FNI  AGZRA  FETh 
  and·the·in·we·he-will·we  which  this  face  the·? 
    DRK-  AIM  RChB  ShBOIM  EMA  UQIR 
    the·sea  I-will·from·the  and·? 
    ABNIN  ChMSh- 
    the·in·we·he-will·we 
    EMUTh  RChB  SBIB  SBIB 
    I-will·from·and·she-will 
    UERKU  ThShOIM  EMA 
    and·I-will·?  I-will·from·the 
13 He measured the house, a hundred cubits long; and the separate place, and the building, with the walls thereof, a hundred cubits long;
IG  UMDD  ETh-  ABITh  ERK 
  and·from·?  the  the·in·he-will·she-will  I-will·? 
    MEA  EMA  UAGZRA 
    from·I-will·the  I-will·from·the  and·the·? 
    UABNIA  UQIRUThIA  ERK 
    and·the·in·we·he-will·the  and·?  I-will·? 
    MEA  EMA 
    from·I-will·the  I-will·from·the 
14 also the breadth of the face of the house and of the separate place toward the east, a hundred cubits.
ID  URChB  FNI  ABITh  UAGZRA  LQDIM 
  and·?  face  the·in·he-will·she-will  and·the·?  to·? 
    MEA  EMA 
    from·I-will·the  I-will·from·the 
15 He measured the length of the building before the separate place which was at the back thereof, and the galleries thereof on the one side and on the other side, a hundred cubits. Now the temple, and the inner place, and the porches of the court,
TU  UMDD  ERK-  ABNIN  EL-  FNI 
  and·from·?  I-will·?  the·in·we·he-will·we  this  face 
    AGZRA  EShR  OL-  EChRIA  UEThUQIAE  (UEThIQIAE) 
    the·?  which  on  I-will·?  and·I-will·?  and·I-will·? 
    MFU  UMFU  MEA  EMA 
    from·?  and·from·?  from·I-will·the  I-will·from·the 
    UAAIKL  AFNIMI 
    and·the·the·finish  the·? 
    UELMI  AChTsR 
    and·I-will·to·from·he-will  the·? 
16 the jambs, and the narrow windows, and the galleries, that they three had round about, over against the jambs there was a veneering of wood round about, and from the ground up to the windows; and the windows were covered;
TZ  ASFIM  UAChLUNIM  AETMUTh  UAEThIQIM  SBIB 
  the·?  and·the·?  the·I-will·?  and·the·I-will·? 
    LShLShThM  NGD  ASF  ShChIF  OTs  SBIB  SBIB 
    to·?  we·?  the·?  tree 
    UAERTs  OD-  AChLUNUTh  UAChLNUTh  MKSUTh 
    and·the·earth  the·?  and·the·?  from·as·? 
17 to the space above the door, even to the inner house, and without, and on all the wall round about within and without, by measure.
IZ  OL-  MOL  AFThCh  UOD-  ABITh 
  on  from·on  the·?  and·?  the·in·he-will·she-will 
    AFNIMI  ULChUTs  UEL-  KL-  AQIR  SBIB  SBIB  BFNIMI 
    the·?  and·to·?  and·this  all  the·?  in·? 
    UBChITsUN  MDUTh 
    and·in·?  from·? 
18 It was made with cherubim and palm-trees; and a palm-tree was between cherub and cherub, and every cherub had two faces;
ICh  UOShUI  KRUBIM  UThMRIM  UThMRA  BIN-  KRUB  LKRUB 
  and·?  as·?  and·?  and·?  between  as·?  to·as·? 
    UShNIM  FNIM  LKRUB 
    and·years  to·as·? 
19 so that there was the face of a man toward the palm-tree on the one side, and the face of a young lion toward the palm-tree on the other side; thus was it made through all the house round about.
IT  UFNI  EDM  EL-  AThMRA  MFU  UFNI-  KFIR  EL- 
  and·face  man  this  the·?  from·?  and·face  as·?  this 
    AThMRA  MFU  OShUI  EL-  KL-  ABITh 
    the·?  from·?  this  all  the·in·he-will·she-will 
    SBIB  SBIB 
   
20 From the ground to above the door were cherubim and palm-trees made; and so on the wall of the temple.
K  MAERTs  OD-  MOL  AFThCh  AKRUBIM  UAThMRIM 
  from·the·earth  from·on  the·?  the·as·?  and·the·? 
    OShUIM  UQIR  AAIKL 
    and·?  the·the·finish 
21 As for the temple, the jambs were squared; and the face of the sanctuary had an appearance such as is the appearance.
KE  AAIKL  MZUZTh  RBOA  UFNI  AQDSh  AMREA 
  the·the·finish  from·?  and·face  the·?  the·from·? 
    KMREA 
    as·from·? 
22 The altar, three cubits high, and the length thereof two cubits, was of wood, and so the corners thereof; the length thereof, and the walls thereof, were also of wood; and he said to me: 'This is the table that is before IAUA.'
KB  AMZBCh  OTs  ShLUSh  EMUTh  GBA 
  the·from·?  tree  I-will·from·and·she-will 
    UERKU  ShThIM-  EMUTh 
    and·I-will·?  I-will·from·and·she-will 
    UMQTsOUThIU  LU  UERKU  UQIRThIU  OTs 
    and·from·?  to·and  and·I-will·?  and·?  tree 
    UIDBR  ELI  ZA  AShLChN  EShR 
    and·he-will·?  I-will·to·he-will  the·?  which 
    LFNI  IAUA 
    to·face  IAUA 
23 The temple and the sanctuary had two doors.
KG  UShThIM  DLThUTh  LAIKL  ULQDSh 
  and·?  to·the·finish  and·to·? 
24 The doors had two leaves [apiece], two turning leaves; two leaves for the one door, and two leaves for the other.
KD  UShThIM  DLThUTh  LDLThUTh  ShThIM  MUSBUTh  DLThUTh 
  and·?  to·?  from·and·? 
    ShThIM  LDLTh  EChTh  UShThI  DLThUTh  LEChRTh 
    to·?  I-will·?  and·?  to·I-will·? 
25 There were made on them, on the doors of the temple, cherubim and palm-trees, like as were made on the walls; and there were thick beams of wood on the face of the porch without.
KA  UOShUIA  ELIAN  EL-  DLThUTh 
  and·?  I-will·to·he-will·the·we  this 
    AAIKL  KRUBIM  UThMRIM  KEShR  OShUIM 
    the·the·finish  as·?  and·?  as·which 
    LQIRUTh  UOB  OTs  EL-  FNI  AEULM 
    to·?  and·?  tree  this  face  the·I-will·and·to·from 
    MAChUTs 
    from·the·? 
26 There were narrow windows and palm-trees on the one side and on the other side, on the sides of the porch; there were also the brackets of the house, and the thick beams.
KU  UChLUNIM  ETMUTh  UThMRIM  MFU  UMFU  EL- 
  and·?  I-will·?  and·?  from·?  and·from·?  this 
    KThFUTh  AEULM  UTsLOUTh 
    as·?  the·I-will·and·to·from  and·? 
    ABITh  UAOBIM 
    the·in·he-will·she-will  and·the·? 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18