The Watchman's Duty
1
The word of IAUA came to me, saying:
E | UIAI | DBR- | IAUA | ELI | LEMR
|
| and·be | ? | IAUA | I-will·to·he-will | to·say
|
|
2
'Son of man, speak to the children of your people, and say to them: When I bring the sword on a land, if the people of the land take a man from among them, and set him for their watchman;
B | BN- | EDM | DBR | EL- | BNI- | OMK
|
| in·we | man | ? | this | in·we·he-will | ?
|
| UEMRTh | ELIAM | ERTs
|
| and·I-will·from·? | I-will·to·he-will·them | earth
|
| KI- | EBIE | OLIA | ChRB | ULQChU
|
| that | I-will·in·he-will·I-will | ? | Horeb | and·to·?
|
| OM- | AERTs | EISh | EChD | MQTsIAM | UNThNU
|
| ? | the·earth | I-will·he-will·? | one | from·? | and·we·?
|
| EThU | LAM | LTsFA
|
| him | to·them | to·?
|
|
3
if, when he sees the sword come on the land, he blow the horn, and warn the people;
G | UREA | ETh- | AChRB | BEA | OL- | AERTs
|
| and·? | the | the·Horeb | in·I-will·the | on | the·earth
|
| UThQO | BShUFR | UAZAIR | ETh- | AOM
|
| and·? | in·? | and·the·? | the | the·?
|
|
4
then whosoever hears the sound of the horn, and takes not warning, if the sword come, and take him away, his blood shall be on his own head;
D | UShMO | AShMO | ETh- | QUL | AShUFR | ULE | NZAR | UThBUE | ChRB
|
| and·? | the·? | the | ? | the·? | and·not | we·? | and·? | Horeb
|
| UThQChAU | DMU | BREShU | IAIA
|
| and·? | ? | in·? | is
|
|
5
he heard the sound of the horn, and took not warning, his blood shall be on him; whereas if he had taken warning, he would have delivered his soul.
A | ETh | QUL | AShUFR | ShMO | ULE | NZAR | DMU | BU | IAIA
|
| the | ? | the·? | ? | and·not | we·? | ? | give | is
|
| UAUE | NZAR | NFShU | MLT
|
| and·the·and·I-will | we·? | we·? | from·to·?
|
|
6
But if the watchman see the sword come, and blow not the horn, and the people be not warned, and the sword do come, and take any person from among them, he is taken away in his iniquity, but his blood will I require at the watchman's hand.
U | UATsFA | KI- | IREA | ETh- | AChRB | BEA
|
| and·the·? | that | fear | the | the·Horeb | in·I-will·the
|
| ULE- | ThQO | BShUFR | UAOM | LE- | NZAR | UThBUE | ChRB
|
| and·not | ? | in·? | and·the·? | not | we·? | and·? | Horeb
|
| UThQCh | MAM | NFSh | AUE | BOUNU
|
| and·? | from·them | breathing | the·and·I-will | in·?
|
| NLQCh | UDMU | MID- | ATsFA | EDRSh
|
| we·to·? | and·? | from·he-will·? | the·? | I-will·?
|
|
7
So you, son of man, I have set you a watchman to the house of Israel; therefore, when you shall hear the word at My mouth, warn them from Me.
Z | UEThA | BN- | EDM | TsFA | NThThIK
|
| and·I-will·? | in·we | man | ? | we·?
|
| LBITh | IShREL | UShMOTh | MFI | DBR
|
| to·in·he-will·she-will | Israel | and·? | from·? | ?
|
| UAZARTh | EThM | MMNI
|
| and·the·? | them | from·from·we·he-will
|
|
8
When I say to the wicked: O wicked man, you shall surely die, and you dost not speak to warn the wicked from his way; that wicked man shall die in his iniquity, but his blood will I require at your hand.
Ch | BEMRI | LRShO | RShO | MUTh
|
| in·I-will·from·? | to·? | ? | from·and·she-will
|
| ThMUTh | ULE | DBRTh | LAZAIR | RShO | MDRKU
|
| ? | and·not | ? | to·the·? | ? | from·?
|
| AUE | RShO | BOUNU
|
| the·and·I-will | ? | in·?
|
| IMUTh | UDMU | MIDK
|
| he-will·from·and·she-will | and·? | from·he-will·?
|
|
9
Nevertheless, if you warn the wicked of his way to turn from it, and he turn not from his way; he shall die in his iniquity, but you have delivered your soul.
T | UEThA | KI- | AZARTh | RShO | MDRKU | LShUB
|
| and·I-will·? | that | the·? | ? | from·? | to·?
|
| MMNA | ULE- | ShB | MDRKU | AUE
|
| from·from·we·the | and·not | ? | from·? | the·and·I-will
|
| BOUNU | IMUTh | UEThA | NFShK
|
| in·? | he-will·from·and·she-will | and·I-will·? | we·?
|
|
10
Therefore, O you son of man, say to the house of Israel: Thus you speak, saying: Our transgressions and our sins are on us, and we pine away in them; how then can we live?
I | UEThA | BN- | EDM | EMR | EL- | BITh
|
| and·I-will·? | in·we | man | say | this | in·he-will·she-will
|
| IShREL | KN | EMRThM | LEMR | KI- | FShOINU
|
| Israel | so | I-will·from·? | to·say | that | ?
|
| UChTEThINU | OLINU | UBM | ENChNU | NMQIM
|
| and·? | ? | and·in·from | I-will·we·? | we·from·?
|
| UEIK | NChIA
|
| and·I-will·he-will·as | we·life
|
|
11
Say to them: As I live, says the Lord IAUA, I have no pleasure in the death of the wicked, but that the wicked turn from his way and live; turn you, turn you from your evil ways; for why will you die, O house of Israel?
IE | EMR | ELIAM | ChI- | ENI | NEM
|
| say | I-will·to·he-will·them | life | I | we·I-will·from
|
| EDNI | IAUA | EM- | EChFTs
|
| I-will·? | IAUA | I-will·from | I-will·?
|
| BMUTh | ARShO | KI | EM- | BShUB
|
| in·from·and·she-will | the·? | that | I-will·from | in·?
|
| RShO | MDRKU | UChIA | ShUBU | ShUBU | MDRKIKM | AROIM
|
| ? | from·? | and·life | ? | ? | from·? | the·?
|
| ULMA | ThMUThU | BITh | IShREL
|
| and·to·from·the | ? | in·he-will·she-will | Israel
|
|
12
You, son of man, say to the children of your people: The righteousness of the righteous shall not deliver him in the day of his transgression; and as for the wickedness of the wicked, he shall not stumble thereby in the day that he turns from his wickedness; neither shall he that is righteous be able to live thereby in the day that he sins.
IB | UEThA | BN- | EDM | EMR | EL- | BNI- | OMK
|
| and·I-will·? | in·we | man | say | this | in·we·he-will | ?
|
| TsDQTh | ATsDIQ | LE | ThTsILNU | BIUM | FShOU | URShOTh | ARShO
|
| ? | the·? | not | ? | in·day | ? | and·? | the·?
|
| LE- | IKShL | BA | BIUM | ShUBU | MRShOU | UTsDIQ | LE
|
| not | he-will·as·? | in·the | in·day | ? | from·? | and·? | not
|
| IUKL | LChIUTh | BA | BIUM | ChTEThU
|
| he-will·and·all | to·? | in·the | in·day | ?
|
|
13
When I say to the righteous, that he shall surely live; if he trust to his righteousness, and commit iniquity, none of his righteous deeds shall be remembered; but for his iniquity that he has committed, for it shall he die.
IG | BEMRI | LTsDIQ | ChIA | IChIA
|
| in·I-will·from·? | to·? | life | he-will·life
|
| UAUE- | BTCh | OL- | TsDQThU | UOShA | OUL | KL-
|
| and·the·and·I-will | in·? | on | ? | and·make | ? | all
|
| TsDQThU | LE | ThZKRNA | UBOULU | EShR- | OShA | BU
|
| ? | not | ? | and·in·? | which | make | give
|
| IMUTh
|
| he-will·from·and·she-will
|
|
14
Again, when I say to the wicked: You shall surely die; if he turn from his sin, and do that which is lawful and right;
ID | UBEMRI | LRShO | MUTh
|
| and·in·I-will·from·? | to·? | from·and·she-will
|
| ThMUTh | UShB | MChTEThU | UOShA | MShFT | UTsDQA
|
| ? | and·? | from·? | and·make | from·? | and·righteous
|
|
15
if the wicked restore the pledge, give back that which he had taken by robbery, walk in the statutes of life, committing no iniquity; he shall surely live, he shall not die.
TU | ChBL | IShIB | RShO | GZLA | IShLM | BChQUTh
|
| ? | he-will·return | ? | ? | he-will·? | in·?
|
| AChIIM | ALK | LBLThI | OShUTh | OUL | ChIU
|
| the·life | the·to·as | to·in·to·? | make | ? | ?
|
| IChIA | LE | IMUTh
|
| he-will·life | not | he-will·from·and·she-will
|
|
16
None of his sins that he has committed shall be remembered against him; he has done that which is lawful and right; he shall surely live.
TZ | KL- | ChTEThU | EShR | ChTE | LE | ThZKRNA | LU | MShFT
|
| all | ? | which | ? | not | ? | to·and | from·?
|
| UTsDQA | OShA | ChIU | IChIA
|
| and·righteous | make | ? | he-will·life
|
|
17
Yet the children of your people say: The way of the Lord is not equal; but as for them, their way is not equal.
IZ | UEMRU | BNI | OMK | LE | IThKN
|
| and·I-will·from·? | in·we·he-will | ? | not | he-will·?
|
| DRK | EDNI | UAMA | DRKM | LE- | IThKN
|
| ? | I-will·? | and·the·from·the | ? | not | he-will·?
|
|
18
When the righteous turns from his righteousness, and commits iniquity, he shall even die thereby.
ICh | BShUB- | TsDIQ | MTsDQThU | UOShA | OUL | UMTh
|
| in·? | ? | from·? | and·make | ? | and·from·she-will
|
|
19
When the wicked turns from his wickedness, and does that which is lawful and right, he shall live thereby.
IT | UBShUB | RShO | MRShOThU | UOShA | MShFT | UTsDQA
|
| and·in·? | ? | from·? | and·make | from·? | and·righteous
|
| OLIAM | AUE | IChIA
|
| ? | the·and·I-will | he-will·life
|
|
20
Yet you say: The way of the Lord is not equal. O house of Israel, I will judge you every one after his ways.'
K | UEMRThM | LE | IThKN | DRK | EDNI
|
| and·I-will·from·? | not | he-will·? | ? | I-will·?
|
| EISh | KDRKIU | EShFUT | EThKM
|
| I-will·he-will·? | as·? | I-will·? | I-will·?
|
| BITh | IShREL
|
| in·he-will·she-will | Israel
|
|
21
It came to pass in the twelfth year of our captivity, in the tenth month, in the fifth day of the month, that one that had escaped out of Jerusalem came to me, saying: 'The city is smitten.'
KE | UIAI | BShThI | OShRA | ShNA | BOShRI | BChMShA | LChDSh
|
| and·be | in·? | ? | ? | in·? | in·? | to·?
|
| LGLUThNU | BE- | ELI | AFLIT
|
| to·? | come | I-will·to·he-will | the·?
|
| MIRUShLM | LEMR | AKThA | AOIR
|
| from·he-will·? | to·say | the·as·? | the·?
|
|
22
Now the hand of IAUA had been on me in the evening, before he that was escaped came; and He had opened my mouth against his coming to me in the morning; and my mouth was opened, and I was no more dumb.
KB | UID- | IAUA | AIThA | ELI
|
| and·he-will·? | IAUA | was | I-will·to·he-will
|
| BORB | LFNI | BUE | AFLIT | UIFThCh | ETh- | FI
|
| in·evening | to·face | come | the·? | and·he-will·? | the | ?
|
| OD- | BUE | ELI | BBQR | UIFThCh
|
| ? | come | I-will·to·he-will | in·morning | and·he-will·?
|
| FI | ULE | NELMThI | OUD
|
| ? | and·not | we·I-will·to·from·? | ?
|
|
23
Then the word of IAUA came to me, saying:
KG | UIAI | DBR- | IAUA | ELI | LEMR
|
| and·be | ? | IAUA | I-will·to·he-will | to·say
|
|
24
'Son of man, they that inhabit those waste places in the land of Israel speak, saying: Abraham was one, and he inherited the land; but we are many; the land is given us for inheritance.
KD | BN- | EDM | IShBI | AChRBUTh | AELA | OL- | EDMTh
|
| in·we | man | he-will·? | the·? | the·this | on | I-will·?
|
| IShREL | EMRIM | LEMR | EChD | AIA
|
| Israel | I-will·from·? | to·say | one | the·he-will·the
|
| EBRAM | UIIRSh | ETh- | AERTs
|
| I-will·in·? | and·he-will·he-will·? | the | the·earth
|
| UENChNU | RBIM | LNU | NThNA | AERTs
|
| and·I-will·we·? | ? | to·we·and | we·? | the·earth
|
|
25
Wherefore say to them: Thus says the Lord IAUA. You eat with the blood, and lift up your eyes to your idols, and shed blood; and shall you possess the land?
KA | LKN | EMR | ELAM | KA- | EMR | EDNI | IAUA | OL-
|
| to·so | say | I-will·to·them | as·the | say | I-will·? | IAUA | on
|
| ADM | ThEKLU | UOINKM | ThShEU | EL- | GLULIKM | UDM | ThShFKU
|
| the·? | ? | and·? | ? | this | ? | and·? | ?
|
| UAERTs | ThIRShU
|
| and·the·earth | ?
|
|
26
You stand on your sword, you work abomination, and you defile every one his neighbor's wife; and shall you possess the land?
KU | OMDThM | OL- | ChRBKM | OShIThN | ThUOBA
|
| ? | on | ? | ? | ?
|
| UEISh | ETh- | EShTh | ROAU | TMEThM
|
| and·I-will·he-will·? | the | I-will·? | ? | ?
|
| UAERTs | ThIRShU
|
| and·the·earth | ?
|
|
27
Thus shall you say to them: Thus says the Lord IAUA: As I live, surely they that are in the waste places shall fall by the sword, and him that is in the open field will I give to the beasts to be devoured, and they that are in the strongholds and in the caves shall die of the pestilence.
KZ | KA- | ThEMR | ELAM | KA- | EMR | EDNI | IAUA
|
| as·the | ? | I-will·to·them | as·the | say | I-will·? | IAUA
|
| ChI- | ENI | EM- | LE | EShR | BChRBUTh | BChRB
|
| life | I | I-will·from | not | which | in·? | in·Horeb
|
| IFLU | UEShR | OL- | FNI | AShDA | LChIA
|
| he-will·? | and·which | on | face | the·field | to·life
|
| NThThIU | LEKLU | UEShR | BMTsDUTh
|
| we·? | to·I-will·as·to·and | and·which | in·from·?
|
| UBMORUTh | BDBR | IMUThU
|
| and·in·from·? | in·? | he-will·from·and·?
|
|
28
I will make the land most desolate, and the pride of her power shall cease; and the mountains of Israel shall be desolate, so that none shall pass through.
KCh | UNThThI | ETh- | AERTs | ShMMA | UMShMA
|
| and·given | the | the·earth | ? | and·from·?
|
| UNShBTh | GEUN | OZA | UShMMU | ARI | IShREL | MEIN | OUBR
|
| and·we·rest | ? | ? | and·? | the·? | Israel | from·no | ?
|
|
29
Then shall they know that I am IAUA, when I have made the land most desolate, because of all their abominations which they have committed.
KT | UIDOU | KI- | ENI | IAUA | BThThI | ETh- | AERTs
|
| and·he-will·? | that | I | IAUA | in·? | the | the·earth
|
| ShMMA | UMShMA | OL | KL- | ThUOBThM | EShR | OShU
|
| ? | and·from·? | on | all | ? | which | ?
|
|
30
As for you, son of man, the children of your people that talk of you by the walls and in the doors of the houses, and speak one to another, every one to his brother, saying: Come, I pray you, and hear what is the word that comes forth from IAUA;
L | UEThA | BN- | EDM | BNI | OMK | ANDBRIM
|
| and·I-will·? | in·we | man | in·we·he-will | ? | the·we·?
|
| BK | ETsL | AQIRUTh | UBFThChI | ABThIM | UDBR- | ChD
|
| in·as | I-will·? | the·? | and·in·? | the·in·? | and·? | ?
|
| ETh- | EChD | EISh | ETh- | EChIU | LEMR
|
| the | one | I-will·he-will·? | the | I-will·? | to·say
|
| BEU- | NE | UShMOU | MA | ADBR
|
| in·I-will·and | we·I-will | and·? | from·the | the·?
|
| AIUTsE | METh | IAUA
|
| the·he-will·and·? | from·the | IAUA
|
|
31
and come to you as the people comes, and sit before you as My people, and hear your words, but do them not--for with their mouth they show much love, but their heart goes after their covetousness;
LE | UIBUEU
|
| and·he-will·in·and·I-will·and
|
| ELIK | KMBUE- | OM | UIShBU
|
| I-will·to·he-will·as | as·from·come | ? | and·he-will·?
|
| LFNIK | OMI | UShMOU | ETh- | DBRIK | UEUThM | LE
|
| to·? | ? | and·? | the | ? | and·I-will·and·? | not
|
| IOShU | KI- | OGBIM | BFIAM | AMA | OShIM
|
| he-will·? | that | ? | in·? | the·from·the | ?
|
| EChRI | BTsOM | LBM | ALK
|
| I-will·? | in·? | to·in·from | the·to·as
|
|
32
and, lo, you are to them as a love song of one that has a pleasant voice, and can play well on an instrument; so they hear your words, but they do them not--
LB | UANK | LAM | KShIR | OGBIM | IFA | QUL
|
| and·the·we·as | to·them | as·? | ? | he-will·? | ?
|
| UMTB | NGN | UShMOU | ETh- | DBRIK | UOShIM
|
| and·from·? | we·garden | and·? | the | ? | and·?
|
| EINM | EUThM
|
| I-will·he-will·we·from | I-will·and·?
|
|
33
when this comes to pass--behold, it comes--then shall they know that a prophet has been among them.'
LG | UBBEA | ANA | BEA
|
| and·in·in·I-will·the | listen | in·I-will·the
|
| UIDOU | KI | NBIE | AIA | BThUKM
|
| and·he-will·? | that | prophet | the·he-will·the | in·?
|
|
|